Глава 18

Глава 18

Как странно, по моим воспоминаниям, на праздник Весны никогда не выпадал снег, максимум — сильный туман.

Если бы она не ехала верхом, Мо Си, возможно, сейчас кружилась бы на главной дороге, делала бы какие-нибудь движения ногами и так далее. В конце концов, никто бы не увидел.

На её просьбу Налань И ответил: — Нельзя.

Хе-хе, скряга.

Чтобы утешить себя, Мо Си пришлось думать о хорошем: по крайней мере, Чэн Сюэ не придётся страдать вместе с ней. В усадьбе каждый день обильная еда, а рядом с ней придётся всё делать самой.

Пока она размышляла о дальнейших планах, лошадь вдруг запаниковала, металась из стороны в сторону, крайне беспокойно.

Она изо всех сил натянула поводья и с трудом успокоила её.

Воспользовавшись моментом, Мо Си спешилась и обнаружила, что земля дрожит.

Это… землетрясение?

В этом пустом месте была только дорога. Мо Си тут же сняла свою накидку на меху, накрыла ею голову лошади, а два свисающих конца связала мёртвым узлом.

— Быстро ложись!

Уложив лошадь на землю, Мо Си тоже быстро свернулась калачиком на земле, обхватив голову руками.

Не знаю, поможет ли, надеюсь, небо смилуется.

Так Янь Чанань, ехавший верхом, увидел такую картину: женщина, обхватив голову руками, лежала на земле неподвижно, неизвестно, жива ли.

Лошадь рядом оказалась верной, не убежала, но почему она лежала на земле, не могла идти?

И почему она так плотно укутана? Боится, что уши замёрзнут?

— И Юань, пойди посмотри, что случилось, — строго приказал он.

— Слушаюсь, генерал.

Тогда капитан И Юань вынул длинный меч и осторожно подошёл с обочины дороги.

Земля перестала дрожать?

Отлично! Мо Си, вне себя от радости, поднялась, а затем похлопала лошадь рядом, заставив её сделать несколько шагов.

Когда она развязывала узел, меч беззвучно приставили к её шее сзади. Это был меч, излучающий холодный свет, и вблизи чувствовался лёгкий холод.

— Герой, давайте поговорим спокойно. Вам нужны деньги, верно?

У меня в сумке есть немного серебра, всё могу отдать вам.

Мо Си совершенно не ожидала встретить разбойников. Знала бы, разделила бы банкноты на несколько частей.

Как раз когда она сожалела о своём легкомыслии, кто-то подошёл с противоположной стороны.

Он был одет в чёрные доспехи и красную накидку, на поясе висел старинный длинный меч, а на голове — шлем того же цвета, украшенный красным плюмажем.

— Принцесса?

Как вы здесь оказались?

Услышав это и внимательно рассмотрев его лицо, Мо Си поняла, что это тот самый человек, с которым она дважды встречалась раньше.

Обычно он носил широкие халаты с большими рукавами, и, внезапно переодевшись, она не сразу его узнала.

— Прошу прощения за мою грубость, — И Юань убрал меч и опустился на одно колено.

— Быстро вставайте, вы не виноваты, — после всего, что произошло, она поняла, что в такие моменты необходимо сохранять бдительность.

— Кстати, как тебя зовут?

Мо Си посмотрела на его изящное лицо.

— Янь Чанань.

— Чанань, что означает «долгое правление и мир»?

— Нет, Чанань, что означает «обычный мир».

— Хорошо, я запомнила!

Мо Си вскочила на лошадь и умчалась, оставляя за собой шлейф пыли. Туман рассеивался, и её фигура постепенно удалялась.

Картина быстро отступающих деревьев продолжалась два часа. Только тогда Мо Си увидела гостиницу у дороги.

Потирая замёрзшее лицо, она вошла.

Навстречу вышел служащий: — Господин, будете есть или остановитесь на ночь?

— Есть. И заодно покормите мою лошадь, хорошим кормом, — Мо Си протянула служащему слиток серебра.

— Спасибо, господин, не волнуйтесь, обязательно дам лучшую траву! — радостно ответил служащий.

В столовой сейчас было довольно пусто, только двое мужчин шумно ели лапшу.

Полный дядя подал им тарелку куриных кусочков и блюдо арахиса, а затем подошёл спросить Мо Си, что она будет есть.

— Тарелку зелени и миску вонтонов со свежим мясом, пожалуйста.

— Хорошо, подождите немного.

Вскоре принесли большую миску горячих вонтонов. Служащий, накормивший лошадь, следом принёс жареный бак чой.

Выпив вкусный суп, она почувствовала облегчение.

Двое рядом, насытившись, начали болтать: — Я ещё не спрашивал тебя, ты ведь в прошлом году возвращался?

Почему в этом году снова пришлось срочно вернуться?

— Эй, ты что, желаешь мне страданий на чужбине?

Всё из-за юэсцев, они такие коварные. Воспользовавшись тем, что мы праздновали Новый год и пили, они устроили внезапное нападение и легко захватили город Динчжоу, из-за чего беженцы разбежались.

Говоря об этом, его дыхание участилось: — Через пару дней я тоже пойду в управу записываться в армию, чтобы разгромить их в пух и прах!

— Если бы невестка знала, что ты вернулся из-за этого, она бы наверняка предпочла тебя в этом году не видеть, — сказал молодой человек, сидевший слева от него, с некоторой грустью.

— О чём ты зря беспокоишься? С моими боевыми искусствами я не так легко умру, наверняка проживу дольше тебя.

Слушая этот не слишком аппетитный разговор, Мо Си всё же доела.

Война, в любое время, — два слова, которых больше всего боятся простолюдины.

При мысли о картине разрушенной страны и погибших семьях она невольно вздрогнула.

Нет, этого не случится. Разве двор не послал Янь Чананя с войсками на помощь?

Ситуация не будет настолько плохой.

Просидев ещё полчаса, Мо Си заплатила за еду и ушла.

— При виде времён цветы роняют слёзы, при ненависти к разлуке птицы пугаются в сердце.

Огни войны горят три месяца, письмо из дома стоит десять тысяч золотых.

Она невольно пробормотала, а затем добавила тяжёлый вздох.

Провитав мыслями где-то далеко полдня, Мо Си очнулась и про себя сказала: «Хватит думать, хватит думать, это бесполезно. Всё, что можно сделать, — это жить настоящим».

Вскоре после её ухода, красноватый голубь, хлопая крыльями, опустился на персиковое дерево во дворе гостиницы, которое начало выпускать почки.

Маленькая головка смотрела по сторонам, словно чего-то ожидая.

— Лошадка, у тебя есть уверенность? Сегодня доберёмся до Фэнчжоу?

Посмотри на себя, как давно ты не бегала?

Уже жирок нарастает, нужно больше тренироваться, понимаешь?

Мо Си продолжала говорить, неважно, понимает ли лошадь: — Когда мы найдём место для ночлега, у тебя, наверное, уже не будет возможности бегать так, как сейчас.

Что?

Ты говоришь, это потому, что я ленивая и не вывожу тебя?

Признаю, раз уж ты со мной, смирись!

Не будь таким амбициозным, разве не хорошо просто жить, есть и ждать смерти, наслаждаясь лошадиной жизнью?

Ладно, ладно, можешь помедленнее. В худшем случае переночуем под открытым небом.

Лошадь продолжала бешено мчаться, не слушая ни слова. Вскоре она довезла Мо Си до городских ворот.

Когда она вошла, предъявив дорожный пропуск, проверяющий солдат несколько раз посмотрел на лошадь. Любовь к ней чуть ли не вытекала из его глаз.

Она подумала, что, вероятно, больше не будет отправляться в дальние поездки.

Эту хорошую лошадь не стоит скрывать. Если она встретит кого-то, кто искренне её полюбит и оценит, пусть идёт с этим человеком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение