Глава 17

Глава 17

Внезапно Мо Си решила приготовить несколько порций жареного цыплёнка.

Зима и горячие жареные куриные ножки — идеальное сочетание.

Она равномерно натёрла солью и перцем двадцать вымытых куриных ножек, сложила их в посуду с крышкой, плотно завернула в ткань и оставила мариноваться в сугробе на ночь.

На следующий день она достала их, обваляла в муке и жарила в масле около пяти минут. Готово, можно есть!

Чтобы угодить разным вкусам, она приготовила несколько видов соусов.

Солёный соус из уксуса, жареного ароматного сычуаньского перца и соевого соуса, кисло-сладкий из тушёных помидоров с добавлением сахара, и соус из красного перца, который варился полчаса.

Новогодний банкет был очень обильным. Помимо еды, которую Мо Си, редко готовящая, сделала, не зная, получится ли, были ещё блюда от шеф-повара: суп из угря, креветочные оладьи, карп в кисло-сладком соусе, пельмени, тушеная утка, жареные овощи, тушеные свиные ребрышки, солёный арахис, а также «весеннее блюдо» — ассорти из пяти острых овощей: чеснока, молодого чеснока, лука-порея, рапса и кориандра.

Гости-мужчины сидели за одним столом, женщины — за другим, разделёнными ширмой.

Но едва блюда были поданы, появился незваный гость.

— Господин Чжугэ, вы пришли как раз вовремя.

Управляющий Цзян радушно пригласил его сесть и приказал накрыть ещё один стол в соседней комнате.

Когда всё было готово, он подошёл пригласить Мо Си.

— Управляющий Цзян, что такого хорошего в нём, что вы так поступаете? — тихо спросила Мо Си.

— Барышня шутит. Ваш слуга просто помогает в делах сердечных.

Зная, что ничего не выведает, Мо Си не стала играть с ним в тайцзи.

— Я не буду с ним ужинать.

Бросив эти слова, Мо Си, не оглядываясь, направилась в свою комнату.

— Разве ты не хочешь узнать о своей матери?

И что откроет ключ у тебя на груди?

Спокойно спросил Чжугэ Сюнь позади неё.

Что касается этого ключа, у неё действительно было слишком много вопросов.

Хорошо, что есть возможность получить ответы, чтобы не метаться, как слепая муха.

Насытившись, Мо Си не удержалась и зевнула.

— Я поела, теперь можешь говорить.

— Советую тебе никогда не использовать этот ключ, если только не будет крайней необходимости, — наконец заговорил Чжугэ Сюнь. — Он откроет сокровище, к которому стремятся все.

Тогда снова разразится конфликт, и мир увидит реки крови.

Мо Си немного не поняла. Почему такая важная вещь оказалась у неё в руках? Это из-за любви и заботы, или потому, что её жизнь недостаточно длинна?

И сама виновата, почему тогда не расспросила отца-императора? Иначе разве пришлось бы сейчас так смутно всё понимать, да ещё и получать информацию, ужиная с тем, кто ей неприятен?

Она кивнула, не зная, что это значит.

Видя её растерянный вид, Чжугэ Сюнь не удержался и рассмеялся: — Сегодня ещё нужно бодрствовать в новогоднюю ночь, нельзя так рано ложиться отдыхать.

Подперев лицо рукой, она с трудом сопротивлялась наступающей сонливости.

— Почему ты не идёшь домой? Разве Новый год не должен быть дома?

— А ты почему не возвращаешься?

Парировал Чжугэ Сюнь.

— Хватит притворяться, что не знаешь!

Я больше не могу вернуться.

Вчерашний день стал сном, но завтрашний ещё можно догнать.

Гнев и печаль, а затем — отстранённость.

Она всегда умела выбирать самый выгодный способ жить.

Но сможет ли она действительно забыть?

— Господин Чжугэ, почему вы так со мной поступаете? Только из-за одного отказа? — Мо Си смотрела недоумёнными глазами на человека, который незаметно сел рядом с ней.

— Не только поэтому. Я знаю тебя давно, и давно решил, что ты будешь моей женой.

С тех пор как тебя нашли, я всё готовился к нашей свадьбе, но не ожидал, что ты предпочтёшь быть изгнанной, лишь бы не выйти за меня.

Он горько усмехнулся, словно насмехаясь над собой, и залпом выпил половину оставшегося вина.

— Человек, которого ты любишь, уже умер.

Тебе… тебе лучше найти другую пару!

Сказав это, Мо Си тут же пожалела. Что, если он поймёт? Быть связанной и сожжённой даосами — это не очень приятно.

— Это потому, что у тебя кто-то в сердце, поэтому ты снова и снова отказываешь мне, верно? — Чжугэ Сюнь почувствовал, что не может контролировать свои эмоции. Он всё ещё хотел быть принятым, и ни в коем случае не хотел повторения прошлого раза.

— Я никого не люблю, и в будущем никого не полюблю.

Ты лучше сдавайся.

Мо Си больше не хотела ничего говорить. — Самое главное — жить своей жизнью.

Взяв со стола апельсин, Мо Си очистила его и протянула ему половину.

— Вкусно?

Взяв его, он ничего не сказал, лишь молча отломил кусочек и положил в рот.

В прошлом году Мо Си не бодрствовала в новогоднюю ночь, рано легла спать.

Хотя обычно она проводила много ночей без сна, но это было из-за развлечений!

Наконец, не выдержав, её уже затуманенная голова упала на стол.

Пара рук быстро подхватила её лоб и уложила её голову на его левое плечо.

— Двадцать лет чувств, разве ты можешь просто так от них отказаться?

Мир затих, одеяло было толстым. Проснувшись естественным образом зимним утром, Мо Си почувствовала себя необычайно довольной.

Не удержавшись, она покачала головой из стороны в сторону, желая лучше почувствовать мягкость подушки, и, повернувшись, увидела… Что это?

Она не удержалась и закричала. Что происходит? Он ещё не ушёл?

Осторожно убрав голову, а затем тихонько надев туфли, Мо Си пулей выбежала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение