— Значит, ты ждал меня? — подхватила Мо Си его недосказанное.
Он ответил не на вопрос: — Быстрее, уже очень поздно, — сказав это, он вышел за дверь.
Перед уходом тетушка Мо всё же насильно всучила ей трёх кур. После нескольких отказов, не добившись ничего, она была вынужде взять их.
Не знаю, спасли ли её мужа, но, глядя на её спокойное выражение лица, должно быть, ничего серьёзного не случилось.
В повозке Мо Си чувствовала себя необычайно бодро. По сравнению с ней, доктор, сидевший напротив, выглядел немного уставшим.
— Доктор, вы сегодня так потрудились. Возьмите этих двух кур, — Мо Си указала на два живых существа у её ног, у которых были связаны крылья и лапы, и двигались только глаза.
— Не нужно, — сказал он. — Возьми их себе, чтобы восстановить силы.
Глядя на его безразличный вид, она поняла, что в еде он не нуждается. Тогда она сменила тему: — Как дела у мужа тетушки Мо? — Яд нейтрализован, ничего серьёзного, — он подпёр левый висок рукой, положив локоть на резной столик. — Если хочешь ещё что-то узнать, спрашивай всё сразу.
— Ты… ты знаешь, кто я? Какое действие у моей крови? — Если бы он не знал её, зачем бы он брал кровь? Судя по той ситуации, он явно собирался использовать кровь для спасения человека.
— О? А кто ты? — Он поднял свои глубокие глаза. На этот раз Мо Си ясно почувствовала его гнев. Не смея больше его злить, она крепко сжала губы.
Боже, эта повозка едет слишком медленно, мы ещё не приехали.
— На банкете по случаю дня рождения Консорт Роу мы виделись, — спустя долгое время он снова заговорил. — Вернее, я видел тебя. Твои глаза всё время были прикованы к тому человеку по фамилии Янь. Должно быть, ты меня не запомнила.
Мо Си хотела сказать, что она почти никого не запомнила. Но это, похоже, не очень утешительные слова, поэтому она открыла рот, но так и не произнесла ни звука.
Неужели этот господин влюбился в неё с первого взгляда? Не может быть, когда это она успела стать такой привлекательной?
— Ты всё ещё не знаешь, кто я? — Он внезапно наклонился вперёд. Мо Си поспешно ответила: — Думаю, думаю. Но как она могла вспомнить что-то, что было так давно? Она всегда вела себя тихо, никого не обижала, кроме Консорт Роу и её сына.
Неужели он из семьи Консорт Роу? Хочет жениться на ней, чтобы унизить и отомстить?
— Прости, я извиняюсь за то, что сделала, — услышав это, выражение лица человека напротив заметно смягчилось. Мо Си продолжила: — Но я правда не могу выйти за тебя замуж. Кто виноват, что Консорт Роу первая напала на меня? Разве мне нельзя сопротивляться?
— Какое это имеет отношение к Консорт Роу? — Теперь настала очередь этого красивого господина выглядеть растерянным.
— Разве ты не её младший родственник?
— Господин Чжугэ, мы прибыли в Усадьбу Чуцзи, — крикнул кучер снаружи.
— Господин?
— Ты пока подожди в сторонке.
В этот момент в повозке остались только они двое и три курицы.
Чжугэ? Не слышала! Только хотела попросить его объясниться, как этот человек внезапно приблизился, резко сорвал с неё вуаль, и прежде чем она успела вскрикнуть, к её губам тут же прижались холодные губы.
Пара больших рук крепко ухватила её руки, которыми она хотела оттолкнуть его. Она думала, что сможет вырваться, но его сила оказалась больше, чем у обычного мужчины. Через мгновение его губы стали горячими, а в сердце Мо Си остался лишь холод. Слёзы беззвучно текли. Мо Си в душе жалела о своей неосторожности.
Вот к чему приводит неосторожное садиться в повозку к незнакомцу! Она согнула колени, пытаясь ударить, но её ноги снова были крепко обхвачены. Всё кончено, не справиться.
Изо всех сил она укусила его язык, который хозяйничал у неё во рту. Волна металлической сладости разлилась во рту, и он тут же отпрянул.
— Хе-хе, — Мо Си горько усмехнулась.
— Похоже, я нечаянно приняла правильное решение, — она поняла, кто он. Кроме того, с кем у неё был брачный договор, никто другой не приходил на ум.
— Тогда жди. Дни долги, кто знает, что будет, — фыркнув, сказал он.
— Сможешь встать?
Видя, что он собирается её обнять, Мо Си поспешно встала, не обращая внимания на кур, и спотыкаясь, выскочила из повозки.
Мо Си очень хотелось разозлиться. Хотелось спросить Ван Шичжо, почему он не остался рядом с ней, оставив её в опасности. И управляющего Цзяна. Кто приказал ему специально оставить её с этим человеком? Кто ещё, кроме её хорошего старшего брата? Да, они его подчинённые, у них нет причин быть на её стороне.
Зарывшись лицом в одеяло, она не удержалась и зарыдала.
— Барышня, что с вами? — Вон! — Услышав, как открылась дверь, Мо Си ещё больше рассердилась.
— Чэн Сюэ, ты не знаешь, верно?
— О чём вы говорите, барышня? Что-то случилось, когда вы сегодня выходили? — Мо Си откинула одеяло, и только тогда Чэн Сюэ увидела её немного опухшие губы. В одно мгновение в её сердце вспыхнул гнев. — Кто это? Мы сейчас же возьмём людей, пусть его хорошенько побьют палками! Посмотрим, осмелится ли он ещё раз совершить такой мерзкий поступок!
Она немного успокоилась и с сомнением спросила: — Вы… вы больше нигде не ранены? — Нет, если бы была, у меня, наверное, сейчас не хватило бы сил даже говорить с тобой, — подумав немного, Мо Си, глядя Чэн Сюэ в глаза, сказала: — После Нового года я уезжаю. Ты хочешь поехать со мной?
Глаза Чэн Сюэ мгновенно вспыхнули радостью, но через несколько секунд она погасла. — Он, возможно, не отпустит меня. — Это тот человек из столицы?
Чэн Сюэ кивнула. Причину она не могла никому рассказать. — Если ты захочешь, я пойду и попрошу его, — подумала Мо Си. Она ведь на этот раз совершила заслугу. Просьба, наверное, не будет чрезмерной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|