Под маленьким деревом сидела девушка. Она спокойно сидела там, держа в руке кисть, обмакнутую в киноварь, и что-то писала на желтой бумаге. Но это дело, похоже, шло у нее не очень гладко, и за полдня она не смогла написать ни одного иероглифа.
Она очень расстраивалась, время от времени засовывая другой конец кисти в волосы и легонько потирая.
На самом деле, напротив нее сидел Гу Чжун и указывал ей на ошибки в написании. Хотя ее талисманы получались неплохо, иероглифы действительно вызывали у него головную боль. Нельзя сказать, что она совсем не знала иероглифов, просто в них то чего-то не хватало, то что-то было лишним. Это заставляло его думать, что она совсем не училась грамоте, или просто подслушивала уроки за дверями школы, иначе почему каждый иероглиф был таким странным?
— Думаю, даже если ты принесешь эту бумагу ко мне за деньгами, это будет невозможно. Мне уже с трудом удается понять, что здесь написано, — наконец сказал Гу Чжун, оставив попытки научить ее правильному написанию.
— А, тогда напиши сам, — У Ятоу сердито бросила ему кисть. — Если ты сконцентрируешься, то должен смочь пользоваться кистью. Эти иероглифы и правда трудно писать. — Хотя при чтении она узнавала их, писать было действительно сложно. По сути, каждый иероглиф немного походил на нужный, но не был точно таким же.
Хотя Гу Чжун очень старательно учил ее писать несколько традиционных иероглифов, она считала это пустой тратой времени. В конце концов, он теперь тоже мог писать, так зачем ей самой так напрягаться и выслушивать, что ее иероглифы некрасивые, "без рук и без ног"?
Гу Чжун беспомощно взял кисть и написал долговую расписку. Этого потребовала У Ятоу, считая, что это деньги, которые он должен ей заплатить. Гу Чжун тоже не хотел быть ей должным, поэтому написал расписку на сто лянов. В конце он написал свое имя. Она сказала, что даже если он забудет все остальное, он не забудет свои собственные иероглифы.
Гу Чжун подумал, что на всякий случай, чтобы он не усомнился в подлинности этой расписки, он намеренно нарисовал на ней узор своей личной печати. Такое посторонним было бы трудно подделать.
— Это феникс? — Какой маленький! Удивительно, что он смог нарисовать его так искусно, даже без увеличительного стекла. Потрясающе.
— Да, это моя личная печать. Никто не сможет ее подделать. Возьми ее, найди меня в столице, и ты обязательно получишь сто лянов. — Она и правда осмелилась назначить такую сумму. Сто лянов — немалые деньги.
Он потратил много сил, чтобы написать это, а затем передал У Ятоу. Она расплылась в улыбке и сказала: — Однажды я приду за тобой. Подготовь мне сто лянов и жди.
Гу Чжун нашел ее такой милой. Он признался себе, что никогда прежде не смотрел так внимательно ни на одну женщину. Словно под влиянием призрачной силы, он замер, уставившись на нее, пока она не сказала: — Ладно, идем дальше. Мы, наверное, скоро придем?
Гу Чжун опешил, затем кивнул: — Да, скоро придем. — Раз уж он был ее фамильяром, возможно, это чувство не было его истинным желанием. Он считал себя уже не юношей и думал, что не должен в таком возрасте влюбляться в женщину. Влюбляться? Это совершенно невозможно. Он невольно усмехнулся про себя, а затем сказал: — Думаю, ты пошла не в ту сторону.
У Ятоу хмыкнула и повернулась в другую сторону: — На этот раз, наверное, правильно?
Гу Чжун кивнул. Почему он вдруг нашел ее неловкое выражение таким милым? Хотя она и не была ослепительной красавицей, ее большие, словно затуманенные глаза и красивый маленький рот всегда заставляли думать, что она такая беззащитная, такая чистая и невинная.
В полдень У Ятоу съела еще два паровых пирожка. Поскольку ее тело было не очень крепким, она шла медленно и вскоре запыхалась. Гу Чжун очень беспокоился за нее. Он действительно не знал, сможет ли она выжить в таких условиях.
Ее домашние считали ее дурочкой. То, что они ее не выгнали, уже было неплохо. Они совершенно не заботились о ее жизни. И хотя внешне она была сильной, это было слишком, и она могла не выдержать.
Внезапно навстречу им шли двое пьяных. Вероятно, они выпивали в одной деревне и возвращались в другую. У Ятоу решила, что ей следует уступить дорогу. Кто знает, что могут сделать двое пьяных?
Но как только она повернулась, двое пьяных заметили ее. Они явно были не из приличных людей, возможно, деревенские хулиганы.
— Эй, девчонка, стой! Братец хочет тебе кое-что сказать, — их слова были грубым приставанием. У Ятоу в испуге пришлось бежать вперед.
Но из-за маленьких ног она постоянно теряла равновесие и с глухим стуком упала на землю.
Гу Чжун, видя, как двое пьяных гонятся за ней, очень забеспокоился. Но он не ожидал, что она упадет именно в этот момент. Он громко крикнул: — Быстро вставай и уходи!
У Ятоу, опираясь на что-то, встала, но от боли вскрикнула: — Моя нога… — Ей и так было не очень хорошо, а теперь, похоже, стало еще хуже.
Видя, что пьяные приближаются, и пока она думала, как сбежать, Гу Чжун, стоявший рядом, вдруг протянул руку и поднял ее на руки.
Двое пьяных не могли видеть Гу Чжуна, поэтому им показалось, что У Ятоу просто парит в воздухе. Хотя они были пьяны, они все же знали страх. Увидев такое, они вскрикнули: — Призрак! — и, схватившись за головы, поспешно убежали.
А вот здесь ситуация стала немного неловкой. Гу Чжун, держа У Ятоу на руках, почувствовал, что его тело стало необычайно горячим. Сила не уменьшилась, а, наоборот, становилась все сильнее. Он даже сказал: — Я так и буду тебя держать…
— Нет, отпусти меня! — тут же громко сказала У Ятоу и стала вырываться, пытаясь спуститься.
Гу Чжун тоже почувствовал, что так не следует. В конце концов, она была девушкой, и даже если он сейчас не был живым человеком, он не мог так беззаботно держать ее на руках! Но он посмотрел на ее ногу и понял, что если она продолжит идти с такой травмой, будет очень больно.
— Ты хочешь, чтобы эта нога осталась искалеченной? — Он не отпускал, тем более что ее сила сопротивления была не очень велика.
Но У Ятоу так разволновалась, что глаза ее немного покраснели. Она громко сказала: — Отпусти меня! Ты что, хочешь остаться со мной навсегда?
Гу Чжун опешил, а У Ятоу воспользовалась моментом и спрыгнула. Хотя было очень больно, она стиснула зубы и терпела.
Гу Чжун хотел подойти и помочь ей, но она отмахнулась от его руки и сказала: — Я могу идти. И с этого момента меньше прикасайся ко мне.
Гу Чжун впервые получил такой отказ от женщины. В его груди поднялась волна гнева.
Он отвернулся и пошел рядом, пока она ковыляла. Но в сердце возникло легкое чувство боли? Он потрогал свою грудь. За это время, проведенное с ней, и потому что она была единственным человеком, с кем он мог общаться, его мысли естественным образом были заняты ею.
Чем больше она заставляла себя, тем сильнее болело его сердце. Это было неприятное чувство, но он не мог его подавить.
В конце концов, он не выдержал и сказал: — Почему я должен меньше прикасаться к тебе? Думаю, ты должна объяснить.
У Ятоу, стиснув зубы от боли, сказала: — Чем ближе ты ко мне, тем сильнее твоя призрачная энергия и тем меньше жизненной силы. Рано или поздно то тело станет мертвым, а ты навсегда останешься рядом со мной, став моим фамильяром.
— Вот в чем дело, — Гу Чжун рассмеялся.
У Ятоу обернулась, нахмурившись: — Чего ты смеешься? — Она никак не могла понять, что здесь смешного. Но услышала, как Гу Чжун сказал очень нежным голосом: — Оказывается, ты такой нежный человек. Я этого совсем не замечал. — Неужели она так хорошо притворялась, или его способность наблюдать за людьми ослабла?
(Нет комментариев)
|
|
|
|