— Намо Амитабха Будда, Намо Амитабха Будда... — Услышав, что У Ятоу что-то бормочет, Гу Чжун приблизился ухом и только тогда разобрал. Она повторяла имя Будды. Он невольно сильно скривил губы — эта девчонка в некоторых аспектах была действительно непредсказуема.
Снаружи внезапно снова сверкнула молния и ударил гром. Она тут же испуганно вскрикнула и, совершенно забыв о своём обычном спокойном и сдержанном образе, бросилась в объятия Гу Чжуна.
Гу Чжун не ожидал, что человек и призрак могут соприкасаться. Ведь раньше он пытался дотронуться до У Ятоу, но безуспешно. Почему же на этот раз они... нет, это его одного обняли?
— Не двигайся, я только немного обниму, — её голос так дрожал, что он подавил желание оттолкнуть её.
— Боишься? — Гу Чжуну ничего не оставалось, как сесть на землю, расставив руки по бокам, и позволить ей обнимать себя, словно он был камнем.
Но её вид был поистине жалким и трогательным: её обычно ясные чёрно-белые глаза теперь застилала пелена слёз, и она походила на напуганного зверька. Он почти забыл о грани между мужчиной и женщиной и обнял её в ответ!
У Ятоу кивнула. Немного успокоившись, она с облегчением выдохнула:
— Гадаешь, почему мы можем обниматься?
— Да, — ответил Гу Чжун. И в такой момент у неё хватает духу дрожащим голосом разговаривать... Возможно, она пытается разговором отвлечься от страха?
— Потому что ты теперь мой взращённый дух-помощник, поэтому наши тела могут соприкасаться. Ты можешь черпать силу от меня, но только в таких случаях я разрешаю тебе обнимать меня.
Гу Чжун чуть не рассмеялся от её приказного тона, но в то же время немного рассердился — ведь это он был тем самым «взращённым духом-помощником».
— Вот оно что, — он заставил себя успокоиться, прежде чем вымолвить эти слова.
Снова сверкнула молния и прогремел гром. У Ятоу некоторое время дрожала, а потом спросила:
— Тебя зовут Гу Чжун, а второго имени, или чего-то в этом роде, у тебя нет? Обычно у образованных мужчин оно есть, верно?
— Гу Чжун, Гу Аньжань, — «Почему она так напугана? По её характеру, она не должна бояться таких вещей, как обычная слабая девушка», — подумал он.
— Аньжань, хорошее имя, — У Ятоу крепче обняла его. Его тело не было тёплым, но сейчас он был её последней спасительной соломинкой.
— Почему ты так боишься? — Гу Чжун сначала не хотел спрашивать, но этот вопрос укоренился в его сознании. Впервые у него появилось желание проникнуть в мысли незнакомой девушки.
У Ятоу ничего не ответила, лишь крепче обняла его и сказала:
— Всё равно, если я скажу, ты забудешь. Лучше не спрашивай.
Гу Чжун не стал её принуждать и всю ночь просидел неподвижно, как столб.
Она в его объятиях уснула неизвестно когда. Глядя на её безмятежную улыбку, Гу Чжун не удержался и легонько коснулся её щеки.
Он почувствовал жар её щеки, это было необычно. Он легонько похлопал её по лицу:
— Девочка, девочка, просыпайся скорее, у тебя жар... Просыпайся!
Ситуация была не из лучших. Если у такой хрупкой девушки в горах поднимется сильный жар, это может быть опасно.
Как раз когда он начал паниковать, девушка очнулась. Она потрогала себя и очень спокойно сказала:
— Жар? Кожа немного болит.
Гу Чжун поспешно сказал:
— Ты можешь сейчас вернуться в город. Я выпишу тебе рецепт, ты купишь лекарства, примешь их, и скоро поправишься.
— Не нужно, — У Ятоу встала. Это тело действительно было необычайно слабым — всего лишь немного попала под дождь и заболела.
Она, пошатываясь, поднялась и под удивлённым взглядом Гу Чжуна сильно похлопала себя по лицу, сказав:
— Вперёд!
— Вперёд? Подожди, ты же ещё болеешь! — Гу Чжун не понимал, как пощёчины могут вылечить болезнь. Это дело не было срочным, зачем так себя заставлять?
У Ятоу, однако, не обратила на него внимания и побежала вперёд.
Эту девчонку действительно было не понять. Но, видя, как она бежит и вытирает пот, ему ничего не оставалось, как последовать за ней.
Пока они бежали, он увидел какую-то траву у обочины и поспешно остановил её:
— Подожди, если ты действительно хочешь идти, то лучше найди какие-нибудь лекарственные травы, они помогут тебе при болезни.
У Ятоу чуть не упала, когда он её остановил. Она с трудом устояла на ногах:
— А? Ты что, предлагаешь мне есть траву?
— Да, это самый быстрый способ.
Видя настойчивость Гу Чжуна, У Ятоу пришлось присесть и сорвать ту траву. Она вытерла её рукой и сказала:
— Не ожидала, что ты ещё и в медицине разбираешься, — говоря это, она действительно положила траву в рот.
Гу Чжун не ожидал, что она съест её так быстро, и сказал:
— Эта трава полезна, но немного горькая... — едва он договорил, как её маленькое личико сморщилось от горечи, и даже несколько слезинок скатилось. Она посмотрела на него несчастными глазами и сказала онемевшими от горечи губами: — Ты почему не сказал раньше? Так горько...
Гу Чжун на мгновение не сдержался и рассмеялся. Он уже давно так не смеялся, насколько помнил.
А У Ятоу, глядя на его улыбку, сказала:
— Я всё-таки думаю, что тебе лучше не улыбаться. — Странно, но ей вдруг перестало быть горько, и даже настроение улучшилось.
Поэтому улыбка этого мужчины была опасна — всего лишь улыбка, а так завораживала.
Она продолжила идти вперёд, на ходу съев два паровых пирожка.
На самом деле, из-за болезни у неё совсем не было аппетита, но если не поесть, не будет сил, поэтому она заставила себя съесть.
Гу Чжун действительно никогда не видел такой сильной девушки. Для его возраста она была всего лишь маленькой девочкой, но её поведение уже вызывало удивление.
Почему-то ему показалось, что её фигура выглядит одинокой. Он догнал её и пошёл рядом.
Сначала У Ятоу шла довольно быстро, но потом её шаг становился всё медленнее и медленнее. Неужели её болезнь не прошла, а наоборот, усилилась?
Но она вдруг остановилась и удивлённо сказала:
— Кажется, стало немного лучше. Твои медицинские познания действительно неплохи.
Гу Чжун поднял голову к небу. Впервые кто-то сказал, что его медицинские познания «неплохи». Даже нынешний Император лишь хвалил его, говоря, что его врачебное искусство божественно. Слово «неплохи» даже он никогда не произносил.
У Ятоу плохо ориентировалась на местности, но любила идти впереди, поэтому на этот раз снова заблудилась.
Она пожаловалась:
— Почему ты меня не предупредил? Ты же знаешь, что я заблужусь.
— Моя вина? — Гу Чжун наконец понял, что значит «все женщины неразумны».
— А чья же ещё, если не твоя? Эй, Гу Аньжань... ты, кажется, кое-что перепутал. Хозяйка здесь я, понятно? Даже если раньше ты был кем-то выдающимся, сейчас ты мой дух-помощник, — У Ятоу ткнула пальцем себе в нос, подчёркивая это.
Гу Чжун сдерживал гнев. Он глубоко вздохнул и сказал:
— Да, я помню. К счастью, когда я вернусь, я тебя не вспомню. Это действительно очень удачно.
Сказав это, он тут же пожалел. Она столько для него сделала, а он сказал такие обидные слова. Интересно, рассердится ли она?
Кто бы мог подумать, что У Ятоу вместо этого рассмеялась:
— Так будет лучше всего, — она повернулась и пошла в противоположном направлении. Затем некоторое время молчала.
Почему-то Гу Чжуну показалось, что её последняя улыбка была немного одинокой.
Он кашлянул и сказал:
— Наверное, я не забуду всё так уж основательно?
— Нет, очень основательно. Но это неважно. Ты ведь должен узнать свои собственные иероглифы, правда? — У Ятоу вдруг обернулась и сказала с улыбкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|