Хай Яо потрогала свой живот. Она действительно проголодалась. В любом случае, он никуда не денется, можно сначала поесть, а потом поговорить.
Гу Чу отвел ее на пятый этаж, где располагались рестораны. Хай Яо выбрала заведение с хого, не спрашивая Гу Чу о его предпочтениях.
— Заказывай, что хочешь, — сказал он.
Хай Яо, не церемонясь, взяла меню и быстро отметила несколько блюд. Сегодня она собиралась как следует поесть.
Никогда не стоит недооценивать аппетит Морской Царицы. Если вы решите бросить ей вызов, то обнаружите, что ее желудок — это черная дыра, ведущая в другое измерение.
В кабинку одно за другим приносили блюда с мясом. Хотя за столиком сидели всего два человека, еды было достаточно для пятерых.
Хай Яо погладила свой живот. Как хорошо!
[Ты могла бы быть немного сдержаннее?] — возмутился голос в раковине. Разве это нормальное количество еды для человека?
[Нет. Я видела, как мукбангеры едят гораздо больше.]
[…] Но большинство мукбангеров потом вызывают рвоту!
Гу Чу не удивился ее аппетиту. Если она хочет, пусть ест, сколько влезет.
Он лишь порадовался, что у него достаточно денег. Обычный человек не смог бы ее прокормить.
[Прогресс: 35%.]
[Ха-ха-ха! Я же говорила, что все делаю правильно!]
Голос Хай Яо эхом разнесся по пространству раковины. Голос в раковине, обхватив себя, прошептал: «И это работает?»
Гу Чу протянул ей стакан воды. — О чем ты хотела поговорить? — спросил он.
— Вы можете помочь мне вернуть Кака в море? Кака — это дельфин, — ответила Хай Яо.
Гу Чу пытался прочитать что-то в ее глазах, но безуспешно. Даже прося о помощи, она говорила спокойным, ровным голосом, без тени мольбы. Она была похожа на безмятежное море.
— В этом мире за все нужно платить, — сказал он.
— Что вы хотите взамен? — спросила Хай Яо, немного волнуясь. Что будет дальше? Будет ли это похоже на те сцены из романов, которые она читала? Ну же, она готова!
Этот вопрос застал Гу Чу врасплох. Он не знал, что ответить.
Он потер виски. Прошлая ночь снова была бессонной. — Пой мне каждый день, чтобы я мог спать, — сказал он.
Хай Яо и голос в раковине замолчали.
Так она для него просто… колыбельная?
[Он имеет в виду именно «спать»?]
[А что еще?!] — Голос в раковине был в отчаянии. Нужно отобрать у Хай Яо эти романы! Что она там начиталась?!
Гу Чу заметил удивление в ее глазах и сжал губы. Неужели его просьба так нелепа?
— Я могу вернуть в море не только Кака, но и других животных, — поспешил добавить он, немного нервничая. Так, наверное, лучше?
Хай Яо молчала. [Соглашайся! Чего ты ждешь?!] — кричал голос в раковине.
[Тсс! Я думаю, он еще что-нибудь предложит.]
Если бы у голоса в раковине были глаза, он бы закатил их до небес.
Неужели она думает, что Гу Чу глупец?
Он же бизнесмен!
— Я также готов построить океанариум, где будут лечить раненых животных, а затем выпускать их обратно в море, — сказал Гу Чу. Сказав это, он замер. Возможность нормально спать была для него бесценна. Ради этого он был готов на все. К тому же, эта девушка вызывала у него необычные чувства.
Не только Гу Чу, но и Хай Яо с голосом в раковине были поражены. [Ты уверен, что прогресс всего 35%?]
[Только что я был уверен.]
Но теперь он не был в этом уверен. Похоже, глупец — это он сам.
— Вы серьезно? Не передумаете? Тогда давайте составим договор, — сказала Хай Яо. Прожив некоторое время в мире людей, она поняла, что лучше все оформить официально.
— Не передумаю. Но у меня есть одно условие. Ты должна переехать ко мне.
— Договорились!
Хай Яо readily agreed. Гу Чу сделал ей столько уступок, что она была готова согласиться на все.
Гу Чу, немного неловко, улыбнулся. — Тогда завтра переезжай. Я пришлю людей, чтобы помочь тебе с вещами.
— Хорошо.
Вот так, в два счета, все и решилось. Не слишком ли быстро?
Хай Яо жила в школьном общежитии, и для переезда нужно было всего лишь написать заявление. Раз Гу Чу так сказал, значит, он обо всем позаботился.
И действительно, на следующий день Хай Яо всего за полдня оформила все документы. Гу Чу прислал двух мужчин, которые помогли ей перевезти вещи в особняк.
Трехэтажный особняк с садом и бассейном, конечно, не шел ни в какое сравнение с ее дворцом, но жить можно. В конце концов, она жила и в кирпичном доме.
Когда мужчины ушли, Хай Яо осмотрела дом. Здесь никого не было. Разве в таких домах не должно быть прислуги?
Зазвонил телефон. Хай Яо ответила. — Скоро приедет прислуга. Если тебе что-то понадобится, обращайся к ним, — раздался низкий мужской голос.
— Хорошо.
— …
Хай Яо посмотрела на телефон. Звонок еще не завершился. — Что-то еще?
Гу Чу откашлялся. — Ты ничего не хочешь мне сказать? — неуверенно спросил он.
— Хм… Хорошего дня? — предположила Хай Яо.
В трубке раздались короткие гудки.
Хай Яо удивленно посмотрела на телефон. Что она не так сказала? Почему он рассердился? Совсем как ребенок.
Секретарь старался стать невидимкой. Он не знал, с кем разговаривал босс, но до звонка тот был в хорошем настроении, а после разговора — рассердился. В такие моменты лучше держаться подальше.
Гу Чу посмотрел на номер, несколько раз нажал на него пальцем и успокоился.
— С океанариумом все решено? — спросил он.
— Да. Что делать с дельфином?
Гу Чу действовал быстро. Как только Хай Яо согласилась на его условия, он сразу же распорядился купить дельфина. После того, как у Кака началась депрессия, от нее все хотели избавиться. Директор океанариума с радостью продал ее.
В конце концов, было немало случаев, когда дельфины, страдающие депрессией, убивали своих дрессировщиков.
— Пока поместите ее в другой океанариум. Я потом спрошу… кое-кого, — ответил Гу Чу.
Спросит? Неужели есть кто-то, у кого босс спрашивает совета?
Вспомнив недавний телефонный разговор, секретарь осторожно спросил: — Вы так заботитесь о своей девушке.
В кабинете воцарилась тишина. Секретарь покрылся холодным потом и готов был дать себе пощечину. Вот болтун!
Наконец, он услышал тихое «угу» и украдкой посмотрел на босса. Тот улыбался, и в его глазах светилась нежность. Он действительно улыбался!
Интересно, что это за девушка, которая смогла растопить сердце этого ледяного человека.
[Прогресс: 40%.]
Хай Яо уже привыкла к этим необъяснимым скачкам в прогрессе. Она никак не могла понять, что именно нравится Гу Чу. Но это было хорошо!
Прислуга приехала быстро. Два автомобиля, восемь человек. Среди них был пожилой мужчина, который, увидев Хай Яо, засиял от радости. Собрав всех вокруг, он откашлялся и, ласково улыбнувшись Хай Яо, сказал: — Я — дворецкий. А это прислуга. Поздоровайтесь с госпожой Хай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|