Глава 10

Гу Чу проснулся в холодном поту, сжимая простыню. Ему снился кошмар, в котором какой-то мужчина избивал его. Какой ужас!

Когда он немного успокоился, то заметил что-то на тумбочке. Взяв жемчужину в руки, он почувствовал, как по его пальцам скатилась слеза. Это была не его жемчужина.

Не его!

В ярости Гу Чу отшвырнул жемчужину. Она покатилась по полу и остановилась у двери.

Его глаза налились кровью. Он начал крушить все вокруг, словно загнанный зверь, издавая отчаянные крики.

Затем он сел на холодный пол, обхватив себя руками, и словно раненый зверь, зализывал свои раны.

Он потерял свою жемчужину. Эта мысль разрывала ему сердце. Казалось, что он потерял не просто жемчужину, а нечто гораздо более важное. Но что именно, он не помнил.

Хай Дашу спросил Хай Яо, где она хочет жить. Хай Яо, подняв голову, ответила: — Папа, я подумаю.

— Хорошо. Куда ты захочешь, туда и поедем.

[Где живет детеныш?]

[В Хайши.]

Хорошо, значит, они поедут в Хайши.

В день отъезда Хай Яо провожали все дети из деревни. Только Чжан Шиту не пришел. Хай Яо немного расстроилась.

Чжан Шиту прятался за домом, провожая ее взглядом, пока она не скрылась из виду.

Он сделал глубокий вдох, сдерживая слезы. Рано или поздно они снова встретятся.

Хайши был шумным и оживленным городом, полным возможностей и трудностей. Хай Дашу снял квартиру, устроил Хай Яо в школу и сразу же начал искать работу.

Чжан Чжифэн решила продавать уличную еду. У нее были золотые руки, и покупателей было много. Нужно было только следить за городской полицией.

Нескончаемый поток машин, высокие здания… Хай Яо никогда такого не видела. И столько вкусной еды, которую она никогда не пробовала! Люди умеют жить.

[Где детеныш?] — спросила Хай Яо. Она хотела устроить «случайную» встречу, чтобы почтить память всех тех яиц и батата, которые она ему носила.

[…]

Молчание. Снова молчание!

У нее появилось нехорошее предчувствие. В прошлый раз он тоже так молчал.

[Что случилось?]

Голос в раковине неуверенно произнес: [Ты, наверное, не поверишь, но он уехал за границу.]

Хай Яо сжала и разжала кулаки, пытаясь успокоиться.

[И что нам теперь делать?]

[Ждать, пока он вернется.]

[Что?! …]

Видя, что она вот-вот взорвется, голос в раковине поспешно сказал: — Не злись! Ты можешь продавать жемчуг, пока никто не видит. Подумай, сколько всего вкусного можно купить в Хайши!

Он терпеливо уговаривал ее, наблюдая, как ее гнев постепенно утихает. Довольная улыбка появилась на его… задней части. Он успокоился.

Теперь только еда могла унять ее гнев.

Хай Яо фыркнула. [Вот это другое дело!]

Глядя, как она радостно бежит к ларьку с жареной курицей, голос в раковине подумал, что, возможно, она даже рада, что цель уехала за границу.

С тех пор, как Гу Чу сел в самолет, он не произнес ни слова. Он молча смотрел в окно, печальный и одинокий.

Потеря памяти была для него тяжелым испытанием. Он чувствовал себя оторванным от мира, потерявшим что-то очень важное.

Чу Юнь заказала ему обед. — Сяо Чу, может, поешь немного? Ты давно ничего не ел, — неуверенно сказала она. — Посмотри, какой вкусный яичный крем. Нежный и ароматный.

Гу Чу резко повернулся и посмотрел на золотистый яичный крем. Внезапно у него защемило сердце.

Видя, что он заинтересовался, Чу Юнь поставила поднос на столик перед ним и с волнением посмотрела на сына.

Гу Чу взял ложку и отправил в рот кусочек крема. Ароматный, нежный, без привкуса яиц. Ей бы точно понравилось.

К удивлению Чу Юнь, Гу Чу заплакал. Слеза скатилась по его щеке. Сердце матери сжалось от боли. Должно быть, ему пришлось очень тяжело все это время, раз такая простая вещь, как яичный крем, может вызвать у него слезы.

Гу Чу съел весь крем, а остальную еду не тронул.

— Когда мы вернемся?

Чу Юнь попросила убрать поднос. — Через несколько лет, — ответила она.

Врач сказал, что он пережил слишком много боли, и после аварии его мозг заблокировал эти воспоминания.

У него была сильная психологическая травма. Он часто не мог заснуть до утра, а если и засыпал, то вскоре просыпался от кошмаров.

Она нашла лучшего психолога. Когда они приедут в США, Сяо Чу снова станет тем жизнерадостным и добрым мальчиком, каким был раньше.

Гу Чу молча смотрел в окно и шептал: — Несколько лет…

За несколько лет многое может измениться. Сможет ли он вернуть свои воспоминания?

Десять лет спустя.

— Господин, мистер Джон пришел, — сообщил дворецкий.

— Проводите его.

Мужчина в идеально сидящем костюме от кутюр сидел за столом, в очках в серебряной оправе. Его лицо было суровым, взгляд — острым. С ним было страшно разговаривать.

В комнату вошел мужчина с золотистыми кудрями и приятной улыбкой. Полная противоположность хозяину дома.

— Гу, смотри, что я тебе принес! — радостно воскликнул он.

Мужчина не повернулся и ничего не ответил.

Джон уже привык. С тех пор, как Гу Чу в десять лет приехал в США, он всегда был таким. Десять лет прошло, а он ничуть не изменился. Хотя нет, он научился лучше скрывать свои эмоции.

Джон достал огромную розовую жемчужину и, удобно устроившись на диване, спросил: — Дворецкий, как вы думаете, достаточно ли она большая?

— Достаточно.

— А достаточно ли розовая?

— Достаточно. Это великолепная розовая жемчужина. Она красивее всех жемчужин в коллекции господина.

Они разыгрывали целый спектакль.

Гу Чу замер, встал и взял жемчужину из рук Джона. Большая, идеально круглая, без единого изъяна, и этот знакомый аромат…

Похоже, это та самая жемчужина, которую он потерял.

Значит ли это, что он сможет найти того, кто ее продал?

Джон с радостью заметил, что на обычно бесстрастном лице Гу Чу появились эмоции. Не зря он так долго искал эту жемчужину.

— Где ты ее нашел? — спросил Гу Чу. В его холодном голосе слышалось нетерпение. В нем проснулись человеческие чувства.

— Мне ее подарил один мой ученик. Он сказал, что она из Хайши, но продавец очень скрытный. За последние годы он продал всего две или три жемчужины, и никто не знает, кто он.

— Цянь Шу, купите остальные две. И подготовьте все к возвращению в Китай.

— Слушаюсь, господин, — ответил улыбающийся старик и, выпроводив Джона, закрыл за ним дверь, заглушив его возмущенные крики.

— Гу! Я дал тебе эту жемчужину не для того, чтобы ты возвращался в Китай! Ты еще не выздоровел! Я не могу подвести твою мать! — кричал Джон. Он хотел лишь, чтобы Гу Чу прошел курс психотерапии.

— Десять лет прошло. Если бы я мог выздороветь, я бы уже давно выздоровел, — ответил Гу Чу, глядя на жемчужину в своей руке, и улыбнулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение