Выжидательная тактика (Часть 2)

— Я просто пошутила, — ответила Линь Сиюнь, не желая раскрывать все карты. Если человек слишком рано узнает свою судьбу, жизнь становится пресной.

Ван Синь поверила Линь Сиюнь. В ее глазах засияла надежда.

Внезапно она вспомнила о чем-то и спросила:

— А что насчет Ляньи? Что ты собираешься делать?

— Давай пока притворимся, что не знаем, кто это сделал. В будущем она мне еще пригодится, — загадочно улыбнулась Линь Сиюнь. Она собиралась использовать все возможности, чтобы сбежать от этого брака и из дома. Ляньи была дочерью госпожи Лю фужэнь, а между госпожой Лю фужэнь и госпожой Сань фужэнь были натянутые отношения. Госпожа Сань фужэнь почти не рассказывала Линь Сиюнь о конфликтах между старшими, но когда вся семья собиралась вместе, Линь Сиюнь чувствовала на себе неприязненный взгляд госпожи Лю фужэнь.

Госпожа Сань фужэнь говорила Линь Сиюнь, что ссоры старшего поколения — это их дело, а они с Ляньи — сестры и должны жить в мире. Поэтому Линь Сиюнь относилась к Ляньи как к родной сестре. Кто бы мог подумать, что Ляньи считает ее врагом.

«Родители — лучшие учителя для своих детей», — с грустью подумала Линь Сиюнь.

Она взяла Ван Синь за руку.

— Сестрица Синь, пойдем. Я нашла шпильку Ляньи, нужно вернуть ее.

Ван Синь поняла ее намек и кивнула. Они вместе направились во внутренние покои. Ляньи как раз развлекала гостей своим выступлением. Она еще не расцвела, ее черты лица были мелкими, и любой, кто видел ее, не мог не умилиться.

— Четвертая госпожа, вы нашли свой браслет? — с улыбкой спросила госпожа Да фужэнь. — Твоя сестра поет для гостей, а ты станцуй для них.

Линь Сиюнь чуть не упала в обморок. Нелегко быть барышней из богатой семьи — нужно всегда быть готовой выступить перед незнакомыми людьми. У нее от природы была плохая координация. В начальной школе во время соревнований по зарядке ее класс всегда был последним, потому что она постоянно отставала от других и путала движения.

Она неловко засмеялась. Ляньи подбежала к ней с милой улыбкой.

— Сестрица, я спою «Маньшань хун», а ты потанцуешь, хорошо?

Линь Сиюнь достала шпильку и показала ее Ляньи.

— Ляньэр, ты обронила свою шпильку у искусственной горы. Хорошо, что я ее нашла, а то бы потеряла.

Ляньи, ничуть не смутившись, взяла шпильку.

— Сестрица всегда обо мне заботится.

Она закрепила шпильку в волосах, откашлялась и, не дожидаясь согласия Линь Сиюнь, начала петь. Линь Сиюнь весело рассмеялась.

— Песни, танцы… на каждом празднике одно и то же, мне уже надоело. Давайте сделаем что-нибудь новенькое.

Глаза гостей загорелись. Голос Ляньи был далеко не идеальным, к тому же, она не знала меры. Но гости не хотели обидеть госпожу Да фужэнь, поэтому делали вид, что им нравится, и смотрели на Ляньи с умилением.

Люди Тан любили изящные развлечения. На праздниках обычно пели, читали стихи, играли в застольные игры с выпивкой. Линь Сиюнь прикинула средний возраст присутствующих дам. Старшей, госпоже Да фужэнь, было около тридцати, а младшей, госпоже Ли, — всего девятнадцать. Все они были в расцвете сил и любили веселье, но, будучи женами чиновников, должны были постоянно поддерживать образцовый вид.

Она попросила у служанки поместья принца Шоу несколько деревянных табличек, наклеила на них бумагу и написала: «лиса-оборотень», «студент», «Чжун Куй», «быкоголовый и конеголовый», «старец луны», «маг-заклинатель». Затем она кратко объяснила правила игры.

Лиса-оборотень должна была ночью соблазнить и убить одного из игроков, скрывая свою личность. Чжун Куй каждую ночь мог узнать истинную личность одного из игроков и убедить остальных убить того, на кого он укажет. Если быкоголового или конеголового убивала лиса или студент, они могли тут же убить любого игрока. Старец луны мог связать любых двух игроков, сделав их парой, жизнь которых зависела друг от друга. А маг-заклинатель имел два зелья: одно — смертельный яд, другое — противоядие, которое могло воскресить убитого лисой.

Каждый игрок не знал личности других. Когда кто-то действовал, остальные должны были закрыть глаза, пока Линь Сиюнь не даст команду их открыть. Во время своих действий игроки не могли говорить, а должны были показывать Линь Сиюнь жестами, что они хотят сделать.

Когда все сделают свой ход, Линь Сиюнь объявляла, кого убила лиса, и начиналось обсуждение, кто же оборотень. Цель лисы — убить всех остальных игроков, а цель остальных — найти и убить лису.

Сначала запутанные правила отпугнули дам, но когда они услышали, что эта игра развивает актерские навыки и умение блефовать, которые могут пригодиться в общении с мужьями, все с энтузиазмом присоединились. Даже незамужние девушки захотели попробовать.

Линь Сиюнь хихикнула и начала вести игру в «Мафию» по-тански. Она хотела сыграть пару раундов, чтобы развлечь дам и заодно понаблюдать за госпожой Да фужэнь и Ляньи, но все так увлеклись, что забыли про еду.

Мужчины, прождав в столовой несколько часов и не услышав ни звука от женщин, удивились и вместе с принцем Шоу отправились во внутренние покои, чтобы узнать, в чем дело.

Они увидели, как дамы то закрывают глаза и что-то делают, то открывают глаза и говорят какую-то ерунду. Они совершенно не понимали, что происходит.

Линь Сиюнь, смеясь, объяснила им правила, и мужчины тоже захотели присоединиться. Они даже придумали несколько дополнительных правил, и все играли с большим удовольствием.

Только когда забили вечерние барабаны, принц Шоу вдруг хлопнул себя по лбу.

— Ах да, праздник любования цветами! — Все вспомнили, зачем они пришли в поместье принца Шоу, и, нехотя оторвавшись от игры, отправились в столовую.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение