Произведения по теме (4) (Часть 2)

Ловкая бабочка принесла чай и закуски. Вэнь Хуан снял шляпу и положил ее на круглый стол из грушевого дерева. Небесно-голубая длинная одежда в сочетании с черным и белым — все тот же элегантный и изящный Шэнь Гу Вэнь Хуан.

Он одновременно сражался с Главкомом и устраивал, чтобы его доверенные лица в Башне действовали по возможности. Боевые искусства и интеллектуальные поединки — ничто не оставалось без внимания.

Байли Сяосян был обманут им на каждом шагу. Он не только предоставил Цзянь У Цзи, которого Вэнь Хуан обучал, для тренировок, но и его доверенные лица постоянно несли потери.

Он не доверял ему.

Вэнь Хуан предложил участвовать в Битве Пяти Сторон, но тот не послушал, пошел сотрудничать с Си Цзянь Лю, вероятно, подстрекаемый остановить слияние Хэй Бай Лан Цзюня.

Пора бы ему вернуться разочарованным.

Вэнь Хуан всегда был терпелив, но он потерял интерес.

Он еще не встречал противника, которому снова и снова давал шансы, чтобы тот его удивил, но который не понимал, что хорошо, а что плохо.

Этот парень, слишком проницательный?

Он устало сказал: — Теперь ты не сомневаешься, что Вэнь Хуан — это Жэнь Пяомяо?

Откровенный разговор Байли Сяосяна пришел слишком поздно, но если бы он пришел раньше, возможно, это ускорило бы его смерть.

— Ты никогда не думал, что люди могут изменить свое сердце?

Когда речь зашла об изменении сердца, у Вэнь Хуана что-то екнуло в сердце, но это не повлияло на команды, отдаваемые мозгом.

Он сказал: — В этом мире никто не сможет найти доказательств того, что Вэнь Хуан — это Жэнь Пяомяо, потому что несуществующий человек — это Жэнь Пяомяо, а не Вэнь Хуан.

Он вдруг вспомнил человека, который когда-то был ближе всего к ответу, но которого он оставил в стороне на долгое время.

Когда он был сосредоточен на игре, он этого не чувствовал, но как только вспомнил, это легло на сердце, как огромный груз.

27

Говоря о прошлом.

После смерти Вэнь Хуана на Тянь Юнь Шань, рассуждения о Жэнь Пяомяо и Вэнь Хуане, вероятно, рассеялись в сердце того человека.

Он немного соскучился по Чи Юю.

Эта тоска безудержно росла в его сердце после того, как Байли Сяосян даже не смог набраться мужества, чтобы принять один его прием.

Вэнь Хуан думал, как ему лучше встретиться с ним, что ему сказать.

Не успел он придумать, как этот человек в ярости поднялся в Хуань Чжу Лоу.

Обмен ударами, вопросы, притворное спокойствие при уходе, конечно, не забыв о провокации.

Он не мог придумать, как встретиться с Чи Юем, поэтому позволил Чи Юю прийти к нему.

Однако в Хуань Чжу Лоу трудно было говорить откровенно. Невольно они обменивались колкостями и словесными ударами, что разозлило Чи Юя.

Прошел месяц, но его господин Чи Юй все еще был таким интересным, но похудевшим, печальным и разочарованным.

Вэнь Хуана раздражало то, что эти изменения никак не были связаны с ним.

Всего лишь Си Цзянь Лю, которым он играл как марионеткой, стоил Чи Юю таких переживаний?

Жэнь Пяомяо стоял под вишневым деревом. В маленьком окне виднелся его господин Чи Юй.

Осенние цикады стрекотали, сменяя друг друга днем и ночью без перерыва.

Ночью Си Цзянь Лю был похож на глубокий особняк, бескрайний и почти безлюдный.

Брови, тонко очерченные, как луна, легкий ветерок ласкал листья маленькой вишни, касаясь тыльной стороны его руки. Когда он перевернул ладонь, чтобы поймать их, они скользнули по наклонной ладони.

Ему показалось, что это был лепесток с легким сладким ароматом.

Чи Юй развернул свиток и читал, склонившись над столом.

Челка скрывала его профиль, делая его расплывчатым.

Годы тихи и прекрасны. Эти четыре слова невольно всплывали в голове.

Жэнь Пяомяо скрывался за деревом, затаив дыхание. Его серебристо-белая одежда восполняла недостаток лунного света.

Но он всегда хотел, чтобы все было не тихо и не хорошо, а жизнь без волнений была скучной и пресной.

Он мог спокойно уединиться на Шэнь Гу Фэн почти на десять лет только потому, что на теле Фэн Дье был Сань Ту Гу, а под Шэнь Гу Фэн находился Главком.

Он, конечно, знал о вторжении Си Цзянь Лю, которые обосновались в Чжунъюане на пять лет, но он не знал, что у Си Цзянь Лю есть военный советник с выдающимся умом. Так какое ему дело до смены власти?

Он думал, что спасение Юнь Шифана — это камешек, брошенный в озеро, чтобы добавить несколько приятных брызг и волнений в спокойную жизнь. Неожиданно он встретил военного советника Си Цзянь Лю, Чи Юй Синьчжицзе.

Хотя он спрашивал себя: Вэнь Хуан, Вэнь Хуан, можешь ли ты еще быть спокойным?

Ответ уже был дан.

Если бы он действительно был отшельником, не вмешивающимся в мирские дела, жаждущим горных лет, он мог бы просто выдать Юнь Шифана. Как тогда объяснить его слова "мужчины — существа, не терпящие провокаций" и одновременно заявлять об отсутствии желания вступать в мирские дела?

При первой встрече он знал, что будет долго повторять имя Чи Юя.

Последующие несколько столкновений заставили его невольно вздохнуть о судьбе, вызвав несколько недовольных взглядов Фэн Дье.

В отличие от прежнего позерства, он был серьезен. Этот рыжеволосый юноша действительно мог затронуть его эмоции.

Свет свечи мерцал, искры были холодны.

Чи Юй низким голосом крикнул: — Выходи!

Из окна раздались три стука. Мечник с красивым лицом, словно высеченным топором и долотом, прыгнул в комнату.

Невидимая, но внушительная аура меча, исходящая от Жэнь Пяомяо, выдала его местонахождение.

Хотя его обнаружили, процедуру все равно нужно было пройти.

Он был близко к окну. Раз уж все равно собирался залезть, постучать в окно было удобнее, чем в дверь.

Чи Юй холодно сказал: — Зачем ты пришел? Разведывать военную информацию?

— Я соскучился по тебе.

Эти слова, сказанные Вэнь Хуаном, были признанием в любви; сказанные Жэнь Пяомяо, были провокацией.

Смени лицо, смени чувство.

Чи Юй молчал, даже не потрудившись взглянуть.

Судя по всему, дневной гнев еще не утих, но он был спокоен, как будто достиг предела ярости.

Абсурд!

Любое действие имеет свою цель. В момент решающей битвы через три дня он не верил, что цель личного прихода Жэнь Пяомяо настолько проста.

Он не стал думать, злится ли он из-за этого чувства обмана, или из-за того, что этот парень, притворившись мертвым, нагло воскрес и вел себя так, будто ничего не произошло, проявляя к нему двусмысленность.

Через мгновение Чи Юй понял, что повернуться спиной к первому мечнику поднебесной — смертельная ошибка.

Приближение, схватка, борьба.

Жэнь Пяомяо не использовал У Шуан Цзянь, Чи Юй не использовал Фэнхуан Дао. Они молчаливо избегали оставлять следы боя, уменьшая ненужные потери, например, бронзовый подсвечник, сандаловый столик, деревянная вешалка у кровати.

Жэнь Пяомяо схватил Чи Юя за запястье, притянул к себе, и тот врезался в его объятия. Резкий мужской запах наполнил его ноздри.

Мысли Чи Юя не успели дойти до того, "как этот человек даже в драке может быть таким нарушителем правил", как его рот был захвачен властным поцелуем, не давая издать ни малейшего протеста.

Двумя пальцами он сжал, энергия меча прорвала воздух.

Безмолвная тьма окутала двоих.

28

Встреча после заката, луна над ивовыми ветвями.

Незваный гость, не дожидаясь сопротивления Чи Юя, отпустил его губы, но не отпустил руку.

Схватив за пульс, он потащил его, стремительно бежа через безмолвные коридоры, пустые дворы, опустевший главный зал.

Движения Жэнь Пяомяо были быстры, как ветер.

Многочисленные стражники не узнали его. Красный силуэт, пронесшийся мимо них, был их глубоко уважаемым военным советником.

Челка откинулась назад, полы одежды развевались.

Ноги бессознательно следовали за человеком впереди, скользя над верхушками деревьев, ступая по черепице... Наконец, они выбрались из Барьера Злого Инь.

Этот путь Чи Юй проделал быстро и с тревогой.

Жэнь Пяомяо не выглядел как разведчик. Чи Юй все еще беспокоился, что обнаружат отсутствие Генералов Шести Отделов.

— Все они были отправлены к месту поддержки через три дня, чтобы изучить местность и подготовить пути отступления для последней битвы.

Днем приходилось иметь дело с внезапным нападением Владыки Потока, поэтому действовать можно было только глубокой ночью.

Широкие рукава наполнились ветром. Мечник с серебристыми волосами, в белой одежде и с собранными волосами, был безупречен, словно изгнанный небожитель. Он действительно соответствовал слову "Пяомяо" (Странствующий в Беспредельности).

Кончики его ног легко касались лысых веток на верхушках деревьев. Удивительная высота заставила Чи Юя ошибочно подумать, что он собирается взобраться на крючок молодого месяца.

Стал ближе, стал ближе. Когда он протянул руку, расстояние в сантиметр превратилось в бесконечность.

Сколько иллюзий переживет человек за свою жизнь?

Неизвестно, сколько людей поставили на кон всю свою жизнь ради мгновения, когда луна окажется в их руках.

Но они были готовы...

— Господин Чи Юй хочет улететь к луне, оставив меня одного в мире людей?

— Как ты можешь быть одинок? У тебя есть целый этаж Хуань Чжу Лоу, служащий тебе, есть Фэн Дье, есть два верных и преданных брата.

Говоря о братьях, Чи Юй вспомнил, что за один день потерял Главкома и Лэя. Его взгляд потускнел.

Эти два названых брата были ему ближе, чем родные.

Лязг! У Шуан Цзянь отразил Фэнхуан Дао.

Жэнь Пяомяо низким голосом крикнул: — Чи Юй!

Один удар не достиг цели, движение сабли отступило, но это была атака, притворяющаяся защитой, ложное наступление с намерением отступить.

— Какой искусный военный советник, глубоко разбирающийся в тактике!

— Жэнь Пяомяо!

Гнев взметнулся к небесам, но Фэнхуан Дао не проявлял безрассудной импульсивности, становясь лишь более устойчивым.

Мастерство Чи Юя заключалось в глубине, а не в ловкости. Простые рубящие, колющие, режущие движения содержали глубокую силу десяти лет тренировок.

Он мог позволить тебе разгадать его, но ты не мог его сломить.

Жэнь Пяомяо впервые увидел технику сабли Чи Юя и почувствовал Кэ У Сы Юэ Я Лэя. Четыре Небесных Царя Си Цзянь Лю действительно были достойны своей славы. Главком был первым среди них, а остальные имели свои уникальные достоинства.

Боевой дух вспыхнул. Восемь приемов техники Пяомяо следовали один за другим, каждый удар меча был сильнее предыдущего.

Прорывая воздух, рассеиваясь и уничтожая, истина в пустоте — Небесное Погребение!

Семь приемов, связанных в цепь, в неправильном порядке, сложная сеть энергии меча переплеталась, ячейки сети были то плотными, то редкими, искаженными и перекрученными из-за разной силы ударов.

Искаженный, меняющийся мир, словно бушующий потоп, окутывал все более спокойный и безмятежный лунный свет.

Мощь Фэнхуан Дао раскрылась полностью, сокрушая горы и рассекая потоки, разрушая тысячи нитей хаоса.

Нефритовые подвески на головном уборе, следуя за фигурой Пурпурного Феникса, описывали сияющие дуги. Звон превращался в нежный вздох среди света сабель и мечей.

Жэнь Пяомяо, казалось, стоял в стороне, но он тоже был в этом потоке.

Откуда придет следующий удар меча?

Откуда придет следующий удар сабли?

Он и его противник сплели формацию подвешенной мысли.

Войти в формацию — рискованный ход.

Риск сам по себе — это своего рода удовольствие.

Тело Чи Юя напряглось, как тетива полного месяца, уклоняясь от острия.

Он не спешил менять позу, а быстро вращался.

Фэнхуан извергал пламя. С ускорением вращения мощь сабли становилась все сильнее, сила — все тяжелее, температура — все выше.

Танец Феникса, Поток Пламени. Окутанный огнем, он постепенно переходил от пассивности к активности.

Видя перед собой гордого Пурпурного Феникса, Жэнь Пяомяо тонко сжал губы, провел двумя пальцами по клинку — это был Меч Десятый: Небесное Погребение!

Вдвое сильнее любого другого удара, он атаковал с силой, способной перевернуть горы и моря.

— Сможешь ли ты отразить этот удар?

Чистая осенняя вода, жалеющая свое отражение.

Этот человек цвета лунного сияния двумя руками вызвал тысячи точек холодного света, ярких и величественных.

Прорывая воздух, он спустился прямо вниз, разрушая формацию поражения, его цель — Чи Юй.

Огненная цепь пересекла холодное сияние.

Чи Юй знал, что кажущееся преимущество человека перед ним — это затишье перед бурей. Он уже не раз терпел от него явные и скрытые поражения. Его рука была только сильнее, а не слабее. Он использовал свою гордость — проницательность — чтобы исследовать скрытые течения и изменения.

В момент, когда тысячи мечей выстрелили одновременно, пламя было доведено до предела, температура испаряла кровь.

Он отбросил поток мечей, рассеяв мощную истинную ци.

Однако после одного пройденного препятствия следовало еще более опасное. Энергия меча взрывалась и разлеталась, один камень вызывал тысячу волн, брызги воды, используя силу, окутывали все вокруг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Произведения по теме (4) (Часть 2)

Настройки


Сообщение