Произведения по теме (3) (Часть 1)

Произведения по теме (3)

Меч в руках посредственности — всего лишь кусок бесполезного железа.

Только когда оружие находит правильного хозяина, оно может реализовать свою ценность.

За эти годы Чи Юй сломал немало знаменитых мечей и драгоценных сабель, все больше понимая эту истину.

У его сабли нет имени, но она все равно внушает страх.

Он навестил Лэя, принеся четыре кувшина вина.

— Один кувшин для тебя, один для Главкома, один для Ланя.

Один кувшин вина символизирует одно чувство.

Юэ Я Лэй мог бы облегчить свою ношу, но он выбрал понести ее за Чи Юя.

— Синь, у меня есть новости о Главкоме.

Он не был человеком, нуждающимся в оцепенении или бегстве.

— Тебе нужно выплеснуть эмоции.

Юэ Я Лэй сказал ему, что лучше страдать одному, чем вдвоем.

Лэй также сказал, что это в качестве благодарности за три удара Цзе Лин Бянь, которые он получил за него.

— В следующий раз направление будет более точным.

Юэ Я Лэй откупорил один кувшин.

— Владыка Потока всей душой стремится открыть Фэн Юнь Бэй и встретиться с мастерами поднебесной, поэтому действия будут немного отложены.

После открытия Стелы — время решающей битвы.

Хотя Чи Юй был военным советником, Лэю не обязательно было сообщать ему подробности задания.

— Спасибо.

Юэ Я Лэй открыл второй кувшин.

— Это я должен тебя благодарить.

Чи Юй пил с ним, говоря: — К чему лишние слова?

— У тебя что-то на душе.

Юэ Я Лэй был немногословен, но его мысли не молчали.

— Я... я думаю, что сдача Шэнь Гу Вэнь Хуана и его план прошли слишком гладко, и сам Шэнь Гу Вэнь Хуан тоже странный.

Чи Юй не хотел, чтобы Лэй отвлекался на него, поэтому сказал лишь часть.

— Я верю твоему суждению. Ты лучше всех разбираешься в мелочах. Когда я закончу свои дела, я обязательно приду тебе на помощь.

Крепкое вино обожгло горло, сжигая внутренности с быстрой и сильной скоростью. Руки и лицо, охлажденные ночным ветром, согрелись.

17

Он был тем, кто дарил сны, и сам упал в сон вместе с ним.

Веселье под вишнями, совместная прогулка по украшенным фонарями улицам, среди шума особенно выделялись голоса четырех человек...

Чистая мягкая ткань протирала лезвие сабли, и взгляд был острым, как лезвие.

После трех стуков в дверь раздался знакомый мягкий и элегантный мужской голос: — Господин военный советник.

— Что случилось?

— Естественно, есть дело для обсуждения.

— Входите.

Чи Юй убрал саблю на подставку.

Долго не слыша открытия двери, он удивился. Вдруг из окна влетела фигура.

Вэнь Хуан стоял против света, его синяя одежда приобрела цвет темноты, почти темно-зеленый.

— Господин военный советник.

— Есть дверь, но не пользуется, лезет через окно.

Природа не меняется.

Чи Юй подавил улыбку. К счастью, в комнате было темно, и Вэнь Хуан не мог заметить этого изменения.

— Ночное свидание, лезть через окно — в этом вся романтика.

Чи Юй усмехнулся: — Ты всего лишь пленный, но у тебя столько же праздности, сколько и на Шэнь Гу Фэн. У меня же нет.

Есть дело — доложи быстро, нет дела — уходи. Я не буду считать это на этот раз.

Вэнь Хуан стоял неподвижно, как гора. В его глазах, похожих на полумесяцы, по-прежнему сияла улыбка: — Дела господина военного советника, конечно, первостепенной важности.

Я вижу, вы выглядите утомленным, поэтому пришел поинтересоваться.

Чи Юй отвернулся: — Можете уходить.

В словах было намеренное дистанцирование.

Он был военным советником Си Цзянь Лю, а Вэнь Хуан — пленным, предавшим друга ради спасения жизни.

Вэнь Хуан сказал: — У господина военного советника еще есть вопросы ко мне.

— Верно.

Я сейчас расследую новости об И У Синь. И У Синь — незначительная фигура. Как она могла стать ключом к захвату Мяоцзяна? Неужели это снова ваш план "напасть на Восток, чтобы отвлечь внимание от Запада"?

— Говоря о "нападении на Восток, чтобы отвлечь внимание от Запада", никто не сравнится с вами, господин военный советник.

Он не был Юэ Я Лэем, которого так легко отвлечь. Вэнь Хуан прекрасно знал, о ком беспокоится Чи Юй.

Один из виновников здесь назойливо приставал, и Чи Юй не хотел иметь с ним дела. Он закрыл глаза и сказал: — Я дам тебе шанс.

— Ты все еще беспокоишься, а?

Насмешливый, довольный тон стал еще сильнее.

— Если господин Чи Юй просит, я обязательно исполню.

Чи Юй прошептал: — Я не тот, кто заботится только о результате.

Он выделил слова: — Помоги мне выполнить обещание, чтобы твоя репутация искреннего человека стала еще лучше, и не мешай мне отдыхать.

— Хорошо, тогда прошу господина Чи Юю приготовить ароматный чай для гостя.

Чи Юй зажег свечи, и комната наполнилась светом, как днем.

На столике стоял чайник с чистым чаем и две маленькие нефритовые фарфоровые чашки.

Чи Юй сидел на коленях, держа в руке складной веер. Его вид был серьезен, словно перед битвой.

Поскольку Вэнь Хуан сам предложил, каждое его слово, каждое движение стоило обдумать.

В глазах Вэнь Хуана его господин Чи Юй по-прежнему был очаровательно серьезен, так что ему невольно хотелось...

— Ты держишь чашку, не горячо?

— Ха, как раз согреть руки.

Отмахнувшись улыбкой, Вэнь Хуан начал рассказ: — После того как я покинул Цы Гуан Чжи Та, я много лет туда не возвращался.

За его "много лет" он постиг Меч Девятый и Меч Десятый и уничтожил Культ Ведьм.

Гибель поселения, реки крови, в потоке времени превратились в легкомысленное замечание Вэнь Хуана.

Те, кто когда-то похоронил его, теперь были похоронены им.

— Однажды я проходил мимо Цы Гуан Чжи Та и услышал новости о поездке Ши Иня в Ку Цзин. Сразу после этого граница была закрыта, и я тут же понял, что такое "поездкой".

Я узнал, что Ши Инь отправился в Ку Цзин и остановился в Чжо Фэн Шань Юй, месте с обширными бамбуковыми рощами, как и Лю Гуан Вань Се.

Названо "поездкой", на самом деле — изгнание.

У И Ши Инь оказался на чужбине, без поддержки в Ку Цзин. Цзи У Ван сводил старые и новые счеты, преследуя его.

— Я должен поздравить вас или утешить?

— Вы тоже пришли посмеяться надо мной?

У И Ши Инь был окружен зеленью, его фиолетовая одежда была великолепна, под солнечным светом она становилась мягче. В его глазах, похожих на персиковые цветы у чистого ручья, поднялись легкие волны.

Нельзя было сказать, что он человек, только что спасшийся от Хуо Тянь Цзи.

Он был изгнан страной в Ку Цзин, боролся за место под солнцем, одновременно отбиваясь от преследования Цзи У Вана, остерегаясь проявить слабость, но он не выглядел ни подавленным, ни уставшим.

— Вежливости, оставьте их.

— Вы изменились, очень сильно.

— Скорее, место формирует человека.

— Из-за Су Хуань Чжэня, или потому, что он вовремя спас вас?

Ручей извивался девять раз, тихо напевая мелодию, прыгая с перезвоном.

18

— Я больше не Ши Инь из Цы Гуан Чжи Та.

Поэтому он должен бороться за себя.

Без Цы Гуан Чжи Та у него не было больше забот позади.

У И Ши Инь повернулся к солнечному свету. Золотой подвеска в форме листа ярко сияла.

Он держал курильницу. Его аура и манеры стали еще изысканнее.

— Вы все еще Ши Инь.

Второй после правителя, над всеми, кто может заменить вас?

— Я принимаю эту искреннюю похвалу.

В истории Цы Гуан Чжи Та У И Ши Инь был безжалостным и расчетливым Ши Инем.

Нет, он был изгнан, возможно, навсегда стерт из истории.

Он ушел, и не вернется ни при жизни, ни после смерти, но все равно не мог не думать об этом.

Не оставить следов — тоже хорошо.

Только тогда в его глазах появилась нотка подавленности и печали, потому что он был человеком, который не мог вернуться домой.

Мирно беседовать с бывшим противником — для Вэнь Хуана это было впервые.

Потому что У И Ши Инь никогда не считал его противником?

Потому что в сердце У И Ши Иня была только Цы Гуан Чжи Та, а оставшееся жалкое место было отдано Ти У Шану?

Вэнь Хуан понял: — Вы вырвали свое сердце.

Кто может сравниться с вами?

Вэнь Хуан пришел, чтобы спровоцировать его.

Цель была очевидна.

— Вы все еще не сдаетесь.

— Потому что вы еще не успокоились.

Присутствуя на Сяо Хуан Лунь Чжань, борясь за воскрешение Е Сяо Чая для Су Хуань Чжэня, — Вы, спасая свою жизнь, не забываете добиваться положения.

— Если я умру, о поединке и говорить нечего.

Вэнь Хуан настаивал: — У вас нет такого сердца.

Зачем притворяться?

Ши Инь спокойно ответил: — У меня нет сердца.

Я привык притворяться.

В курильнице клубился дым, Вэнь Хуан подумал, что в Чжо Фэн Шань Юй намного теплее, чем в Лю Гуан Вань Се.

Священно-Демоническая война достигла давно запланированного пика. У И Ши Инь носил Мин Луань Бин Фу, будучи командиром армии.

Он шел по Туй Шань Гу Дао. Заходящее солнце было кроваво-красным, земля — оранжево-желтой.

Прекрасное время года, оранжевое и зеленое.

Оранжево-желтый — это этот цвет?

— Ты не оставишь его?

Синий одетый ученый появлялся и исчезал, плащ развевался за спиной.

— Мне не нужно полагаться на него повсюду.

У И Ши Инь прошел мимо него, направляясь к Дянь Цзян Тай.

На широкой древней дороге осталось много следов от колес, ног и копыт лошадей. Незадолго до этого и долгое время спустя жизнь здесь была мирной и безмятежной, не вступающей в конфликты с миром.

Путники, устав, отдыхали у дороги, ели сухой паек, пили воду. Те, у кого были спутники, болтали. Те, кто был один, разговаривали с прохожими.

Вэнь Хуан с удовольствием его поддразнил: — Ты не хочешь втягивать его, хочешь, чтобы он жил спокойно.

— Он хочет слушать снег, так пусть спокойно слушает великолепный снег. Я не могу ни быть с ним, ни понять его замысел. Неужели я должен специально идти и беспокоить его?

— Ты не можешь отпустить, зачем заставлять себя?

Словесная схватка была опаснее, чем построение стратегии.

Вэнь Хуан холодно смотрел на У И Ши Иня, ожидая момента слабости.

— Держать в руках тоже неплохо.

Я люблю его, но какое это имеет отношение к тому, как он относится ко мне?

— У меня есть предложение по поводу этой битвы.

— Не нужно, я уже все обдумал.

Силуэт У И Ши Иня удалялся в лучах заходящего солнца, под ногами текла спокойная река.

В глазах Чи Юя было что-то странное.

Он не высказал своего мнения.

Вэнь Хуан выпил остывший чай и первым заговорил: — Не кажется ли тебе, что я не похож на себя?

— Ты не тот, кто легко сдается.

Не зная, откуда взяться "похож" или "не похож"?

Чи Юй все больше чувствовал, что Вэнь Хуан подобен цветку в воде или луне в зеркале — просто следуешь за чувством, но с ужасающей уверенностью.

Вэнь Хуан не сказал Чи Юю, что У И Ши Инь сказал ему: — Если хочешь пойти и сразиться с ним, иди.

Новости Ши Иня о нем были так же хорошо осведомлены, как и его о Ши Ине.

— Ты не боишься, что я раню или убью его?

— Я не могу победить тебя, и не могу контролировать его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Произведения по теме (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение