Молчаливая забота (Часть 1)

Молчаливая забота

В туманное утро три малыша, снующие туда-сюда по двору, были единственным ярким пятном в сером свете рассвета.

Птенец феникса точно знал, что ему нужно делать.

Он следовал указаниям Лин Юньсяо, данным накануне вечером, и, начав с внутренних помещений, убирал двор, распределяя задания между собой и Чжу Тином.

Всё было четко и организованно.

Малыш Хуа Хуа внимательно слушал, но так и не услышал задания для себя.

— А что могу сделать я?

Он сам задал вопрос.

Птенец феникса сделал вид, что не слышит. Распределив задания, он тут же принялся за дело, ловко выполняя свою работу.

Он нес ведро с водой, которое было почти с него ростом, уверенно шагая к дверям, окнам и полу во дворе.

Ведро было наполнено водой наполовину, и водная гладь почти не колебалась.

Малыш Хуа Хуа с тоской смотрел на удаляющуюся спину Птенца феникса.

Малыш Чжу Чжу, держа в руках метлу, подсказал ему: — Я тебе скажу, ты…

Тра-ля-ля.

Малыш Хуа Хуа слушал, слегка приоткрыв рот и широко раскрыв глаза.

О, так вот как можно сделать.

Он понял!

— Чжу Чжу гэгэ такой умный! Как ты додумался до такого хорошего способа! — В глазах малыша читалось восхищение.

Казалось, его взгляд постоянно повторял первую фразу.

Малыш Чжу Чжу почувствовал приятную гордость, словно стоял на вершине горы, обдуваемый прохладным ветром.

Малыш Хуа Хуа достал из своего маленького мешочка две необычные рубашки из особой ткани и заботливо предложил: — Давай я помогу тебе закатать рукава, Чжу Чжу гэгэ! У меня есть три чаньи, могу одну тебе одолжить.

Чаньи — это короткая одежда, которую надевали поверх основной для защиты. Обычно она доходила до колен и была похожа на фартук.

Малыш Хуа Хуа протянул свои белые ручки и помог Чжу Тину аккуратно закатать рукава до локтей.

— Ты так красиво сложил, ровно, как кирпичики, — восхитился малыш Чжу Чжу. — Я тоже тебе сложу красиво и аккуратно!

Хотя его руки были пухлыми и короткими, он выполнял тонкую работу лучше всех.

С самого раннего детства он заметил, что если хочет что-то сделать своими руками, то, разобравшись в сути, он сразу же находил способ это сделать.

Подобно ученому, копирующему образцы каллиграфии и живописи, он мог «копировать» различные диковинные предметы, делая их неотличимыми от настоящих.

«Скопировать» складывание рукавов для него не составляло труда.

Малыш Чжу Чжу помнил каждое движение малыша Хуа Хуа и мог точно повторить их, складывая рукава.

Друзьям всегда нравится иметь одинаковые вещи как символ дружбы.

— Смотри, — он протянул руку. — Точно так же, правда?

Малыш Хуа Хуа кивнул, поддерживая его: — Чжу Чжу гэгэ такой молодец!

От похвалы малыш Чжу Чжу чуть не взлетел от удовольствия. Он с наслаждением загнул рукав на второй руке малыша Хуа Хуа, помог ему надеть чаньи и завязал завязки на спине.

Малыш Хуа Хуа, держа в руках новую чаньи, с нетерпением ждал своей очереди помочь ему.

Малыш Чжу Чжу посмотрел на чаньи в его руках, которая была намного чище его собственной одежды, и решил, что в этом нет необходимости.

— Моя одежда слишком грязная, я её сегодня вечером постираю. Не нужно пачкать твою чистую чаньи.

Стирать ещё одну вещь — подумать только, какая морока.

Ленивый Чжу Чжу Цзай решил, что это невыгодно.

Малыш Хуа Хуа встал на цыпочки, поднял руки и попытался надеть чаньи на него: — Чжу Чжу гэгэ, надень! Ткань чаньи легко стирается, так тебе не придется так усердно стирать одежду.

Его маленькие чаньи были сделаны из ткани, которую достаточно было просто прополоскать в воде и потереть, чтобы удалить грязь. Стирать их было легко и быстро, что экономило много времени.

Ткань одежды Чжу Тина была другой, она сильнее впитывала грязь. Если на неё попадет ещё больше грязи, стирать её будет очень тяжело.

Кроме того…

Он заметил, что оба брата были очень чистоплотными. На их одежде была лишь пыль и грязь, собранные вчера вечером, без следов старых пятен.

Сегодня они снова надели эту одежду, должно быть, у них действительно не было чистой смены.

Одежда, висевшая на веревке для белья в углу двора, подтверждала это.

Малыш улыбнулся своей фирменной кошачьей улыбкой и с надеждой посмотрел на него: — Чжу Чжу гэгэ…

— Надену, надену! — Малыш Чжу Чжу, услышав дважды обращение «гэгэ», окончательно сдался. Он опустил голову, позволив малышу Хуа Хуа надеть на него чаньи и завязать завязки.

Эх.

Младший брат был таким милым, что он просто не мог устоять.

Лин Юньсяо стояла у окна трехэтажного дома в главном дворе и вместе с госпожой Хуа наблюдала за тем, как трое малышей хлопочут по хозяйству.

Они молчали, просто смотрели.

Птенец феникса тоже молчал, но, протирая окна, украдкой поглядывал наружу через щель.

Увидев, как Чжу Тин наклонил голову, позволяя малышу Хуа Хуа надеть на него чаньи, он почувствовал укол ревности.

— Хмф, говорил, что одного друга на всю жизнь достаточно, что много друзей — много хлопот, что ему не нужно много… — пробормотал Птенец феникса, сердито протирая подоконник.

Обманщик.

Помогши Чжу Чжу Цзаю надеть чаньи, малыш Хуа Хуа взял сделанную им «тряпку для пола» и принялся вытирать деревянные полы в комнатах и во дворе.

— Смотри, раз уж метлу для подметания называют «саочжоу» или «саоба», то тряпку для пола, наверное, нужно называть «цачжоу» или «цаба»? — Малыш Чжу Чжу, уже взявший метлу и начавший сметать пыль, не забыл похвастаться своим маленьким «прототипом».

Прототип — это то, что сделано для пробы, попытка создать что-то новое.

Малыш Хуа Хуа, уже знавший три тысячи иероглифов, немного засомневался: — Я читал в книге, что иероглиф «чжоу» изначально появился из-за формы метлы. Но у нашей «цачжоу» нет множества деревянных или бамбуковых прутьев, так что, может быть, её нужно называть просто «цаба»?

Малыш Чжу Чжу не знал иероглифа «чжоу» и попросил малыша Хуа Хуа написать его.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Молчаливая забота (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение