Взъерошенный птенец феникса
Летняя ночь, бумажные деньги.
Тоскливый, жалобный, прерывистый тихий плач.
Тук-тук…
Казалось, что-то медленно движется в правом боковом флигеле.
Хууу…
Белая тень снова промелькнула перед глазами.
На этот раз они увидели.
Круглый черный предмет, под которым висела белая одежда, напоминал призрака в белом с растрепанными волосами.
Госпожа Хуа поспешно подхватила малыша Хуа Хуа, прижала к себе и закрыла ему глаза и уши.
Детям нельзя смотреть на такое, легко испугаться во сне.
— Сестра Сяо…
Малыш Хуа Хуа осторожно выглянул из-за плеча матери.
Ему было очень любопытно, что там пролетело.
Выражение лица Лин Юньсяо оставалось спокойным, без малейших изменений. Её взгляд проследил за белой одеждой, и она легко разглядела в темноте тончайшую веревку, на которой та висела.
Её слух уловил едва заметные движения — пыхтение двух малышей, изо всех сил пытавшихся двигаться.
«Довольно сообразительно», — подумала Лин Юньсяо, но действовала безжалостно. Она метнула серебряную иглу, которая тут же обвила белую одежду с черной головой и бросила её к её ногам.
Она не умела утешать, поэтому просто указала госпоже Хуа на обманку у её ног — плетеный мяч для цуцзюя.
Так называемая голова была всего лишь париком, надетым на мяч.
Два малыша в комнате: — !
Нас раскрыли, бежим!
К сожалению, было уже поздно.
Лин Юньсяо даже не пришлось двигаться. Стоя посреди двора, она направила внутреннюю силу в рукава, ветром распахнула дверь комнаты, а затем мягким шелком связала двух малышей.
Она взмахнула широким рукавом своего одеяния, и малыши послушно выпрямились перед ней.
Два малыша — один худой, другой толстый, один высокий, другой низкий, один с холодным выражением лица, другой — со спокойным.
В худом, высоком и холодном мальчике уже в столь юном возрасте угадывались красивые черты; у низкого, пухлого и спокойного малыша были маленькие глазки, носик и ротик, но большое белое и пухлое лицо придавало ему комичный вид.
Это были два совершенно разных по темпераменту и внешности ребенка.
Рука госпожи Хуа, закрывавшая глаза малыша Хуа Хуа, ослабла. На её лице отразилось удивление: — Как это могут быть двое детей?
Неужели все эти годы слухи о призраках были делом рук этих двух малышей?
Нет.
Они выглядели лишь немного старше Лоу-эра. Пять лет назад им было всего год или два.
Худой малыш выглядел холодно и гордо, всем своим видом показывая: «Раз уж ты меня поймала, делай что хочешь».
Госпожа Хуа, глядя на такое выражение на довольно красивом личике, едва сдержала улыбку.
Услышав смех матери, малыш Хуа Хуа повернул голову и посмотрел на двух детей примерно его возраста, моргнув своими большими глазами с длинными густыми ресницами.
— Мама, отпусти меня.
У его мамы было слабое здоровье, ей будет тяжело долго его держать.
— Хорошо, — ответила госпожа Хуа и, наклонившись, осторожно опустила малыша Хуа Хуа на землю.
Лин Юньсяо молчала.
Малыш Хуа Хуа поднял с земли мяч для цуцзюя и тихонько ахнул.
— Вы такие молодцы!
Они даже умели делать костюм женщины-призрака.
Упрямый малыш: — ?
Этот парень ненормальный? Он их пугал, а тот говорит, что он молодец?
— Меня зовут Хуа Маньлоу, мне пять лет. А как тебя зовут? — Малыш Хуа Хуа смотрел на него с некоторым восхищением своими глазами, похожими на две фиолетовые виноградины.
Упрямый малыш: — …Меня зовут Лу Сяофэн, мне шесть лет.
Настоящий мужчина не меняет имени в пути и фамилии сидя.
Он отвел взгляд, не желая смотреть на этого коротышку, который был на год младше.
Всего год разницы, а ниже его на целую голову.
Хм.
Спокойный малыш сам назвал свое имя: — Меня зовут Чжу Тин, мне тоже шесть лет.
Тон Чжу Тина был таким же спокойным, как и его вид.
Неторопливый, расслабленный, словно старый дедушка, который только что поел и сидит болтает под баньяном у входа в деревню, — совсем не похож на шестилетнего малыша, пойманного на шалости.
Видя, что Лин Юньсяо молчит, госпожа Хуа присела и спросила их: — Почему вы здесь притворялись призраками и пугали людей?
Птенец феникса отвернулся и промолчал. Малыш Чжу Чжу медленно задал встречный вопрос.
— А вы зачем сюда пришли?
Госпожа Хуа мягко улыбнулась: — Я хозяйка этого поместья. Как думаешь, зачем я пришла?
Хозяйка поместья?
Два малыша переглянулись: — Не верим.
— Мы живем здесь уже почти год, и кроме нескольких стариков, которые приходят убираться первого числа каждого месяца, сюда никто не приходит.
Госпожа Хуа терпеливо достала из-за пазухи документ на владение землей, который приготовила для Лин Юньсяо, и показала его двум малышам.
— Вы умеете читать?
— Здесь все написано, и стоит официальная печать. Достаточно проверить в управлении округа, чтобы узнать, вру я или нет.
Птенец феникса и малыш Чжу Чжу внимательно посмотрели.
Они не умели читать, но видели другие документы на землю — этот выглядел так же.
— Раньше вы здесь не жили, почему вдруг приехали сейчас? — Малыш Чжу Чжу посмотрел на стоящую перед ним добрую госпожу Хуа и совершенно естественно задал этот немного невежливый вопрос.
Птенец феникса прервал его: — Чжу Тин!
— Раз уж мы по ошибке вторглись на вашу территорию, мы просто уйдем.
В этот момент Лин Юньсяо, долго молчавшая, бросила на детей беглый взгляд.
— Вы прожили здесь год и собираетесь вот так просто уйти?
Её взгляд был прямым, как зеркало, отражающее одновременно и внешность, и душу, заставляя подсознательно отводить глаза.
Люди всегда смущаются, когда их внутренний мир выставляют напоказ.
Птенец феникса, почувствовав себя раздетым и лишенным чувства безопасности, холодно и вызывающе спросил: — А чего ты хочешь?
— Очень просто, — Лин Юньсяо посмотрела на их поношенную, но чистую одежду. — Я собираюсь открыть здесь детский приют и принимать детей на обучение.
Малыш Чжу Чжу был оптимистом. Услышав это, его глаза загорелись: — Ты хочешь взять нас учиться?
Птенец феникса настороженно посмотрел на Лин Юньсяо, не веря в такую удачу, свалившуюся с неба.
Когда он был младше, он верил, но его очень жестоко обманули. Однако он не сдавался и пробовал снова и снова, пока окончательно не разочаровался. Теперь он не верил никому, кроме Чжу Тина, с которым они вместе носили штаны с разрезом.
— Нет.
На лице Птенца феникса появилось выражение «я так и знал».
Лин Юньсяо продолжила: — Вы прожили здесь год, так что должны остаться и поработать, чтобы оплатить проживание, прежде чем уходить.
Малыш Чжу Чжу подумал: — У нас всего пять медных монет, этого не хватит.
— Неважно, — Лин Юньсяо посмотрела на упрямого, как бык, Птенца феникса. — Я даю вам шанс остаться здесь работать. Еда и жилье за мой счет, но вы будете отвечать за ежедневную уборку, готовку и прочие хозяйственные дела.
Глаза малыша Чжу Чжу загорелись.
Отлично, тогда не придется бродяжничать!
Птенец феникса, однако, выглядел не слишком довольным.
Лин Юньсяо равнодушно посмотрела на него: — Боишься?
Птенец феникса мгновенно вспылил: — Кто боится?!
— Решено!
(Нет комментариев)
|
|
|
|