Выбор дома для детского приюта (Часть 1)

Выбор дома для детского приюта

Небо едва посветлело, туман был густым.

На листьях деревьев во дворе ещё висели сверкающие капли росы.

Когда Лин Юньсяо подошла к каменному столу во дворе, госпожа Хуа как раз вошла через лунные ворота и мягко улыбнулась ей.

Госпожа Хуа была нежной красавицей, её легкая улыбка была чрезвычайно прекрасна.

Лин Юньсяо кивнула ей в знак приветствия.

— Доброе утро, госпожа Лин. Лоу-эр ещё не проснулся? — Она поставила контейнер с едой на каменный стол и, глядя на Лин Юньсяо глазами, мерцающими, словно вода, тихо спросила.

Это было несколько необычно.

Их младший сын всегда был дисциплинирован и занимался самосовершенствованием, даже будучи раненым, он никогда не отступал от своих привычек.

— Снова уснул, — коротко ответила Лин Юньсяо.

Госпожа Хуа, немного подумав, поняла, кто его убаюкал.

Эта старшая Лин, похоже, не так холодна, как кажется на первый взгляд.

— Тогда пусть поспит подольше. Он вчера сильно натерпелся, ничего страшного, если сегодня пропустит занятия, — голос госпожи Хуа стал ещё нежнее. — Госпожа Лин сначала поест, а потом поедем смотреть поместье?

Лин Юньсяо молча кивнула.

Госпожа Хуа улыбнулась, открыла контейнер и расставила три-четыре блюда.

Сучжоуская лапша, лепешки с редькой, сяолунбао с крабовой начинкой и соленое соевое молоко.

Она положила ложку в соленое соевое молоко, аккуратно сложила палочки для еды и подала их обеими руками.

— Не знаю, что любит госпожа Лин, и не хотелось излишне тратиться. Если вам не по вкусу, я оставлю это для Лоу-эра и приготовлю для вас что-нибудь другое.

— Не нужно, — Лин Юньсяо взяла палочки, поблагодарила и посмотрела на неё: — А вы не будете есть?

Госпожа Хуа мягко улыбнулась: — Я встала рано и уже поела. Госпоже Лин не стоит обо мне беспокоиться.

Лин Юньсяо больше ничего не сказала и после долгого перерыва снова попробовала вкус еды.

В соленом соевом молоке было много других ингредиентов, даже свежие креветки. Вкус был немного странным, непривычным для неё, но она, не меняя выражения лица, съела всё.

Каждого из блюд, принесенных госпожой Хуа, было достаточно, чтобы насытить взрослого человека.

Увидев, что Лин Юньсяо съела всё, она забеспокоилась, не переела ли та.

— Госпожа Лин… — нерешительно спросила госпожа Хуа, — вы наелись?

— Да.

Лин Юньсяо давно не нуждалась в еде, питье и сне, как обычные люди. Она съела всё просто из привычки не оставлять еду.

Если бы она знала, что съела больше, чем обычный человек, она бы съела только одно блюдо, а остальное не тронула.

Госпожа Хуа собрала посуду в контейнер и передала его ожидавшей рядом служанке.

— Госпожа Лин хочет посмотреть поместье сейчас? Или подождем, пока Лоу-эр проснется?

— Сначала я хочу спросить вас кое о чем, а потом решу, брать ли его с собой.

— Спрашивайте, госпожа Лин.

— У меня с малышом есть связь, он мне приятен. Вы не против, если он проведет со мной несколько лет?

Госпожа Хуа, пригласив Лин Юньсяо в старый дом в качестве гостьи, как раз и надеялась на это, но не ожидала, что та сама предложит это раньше неё.

Она думала, что нужно будет дать младшему сыну пообщаться с ней подольше, а затем искренне попросить взять его в ученики, и лишь тогда появится крошечная надежда.

— Не против, совсем не против, — быстро ответила госпожа Хуа. — Для Лоу-эра будет честью, если госпожа Лин возьмет его в ученики.

— Не в ученики, а просто как наставник, — поправила Лин Юньсяо. — И то, чему я буду учить, будет зависеть от того, чему он захочет научиться, но не более трех вещей.

У неё пока не было особого желания становиться чьим-то мастером.

Госпожа Хуа на мгновение замерла, но тут же снова мягко улыбнулась: — И это тоже будет счастьем для нашего Лоу-эра.

Даже только в боевых искусствах людей с такими достижениями, как у неё, в цзянху можно пересчитать по пальцам.

Её младший сын с детства был добрым сердцем. Сталкиваясь с несправедливостью, если он чувствовал, что может помочь, он обязательно протягивал руку помощи.

Если у него не будет хороших боевых навыков для самозащиты и глаз, способных различать добро и зло, он наверняка легко пострадает.

То, что она позволит ему учиться у неё боевым искусствам, — это уже великая милость.

— Спросим его, когда он проснется.

Если малыш не будет возражать, то можно считать это решенным.

Лин Юньсяо немного помолчала, а затем спросила: — Как зовут ребенка?

Прошлой ночью по дороге в старый дом семьи Хуа ей представили взрослых, но не назвали имени малыша. Она знала только, что его зовут «Лоу-эр».

— Хуа Маньлоу, — мягко ответила госпожа Хуа.

«Цветы заполнили башню».

Очень поэтичное имя.

Лин Юньсяо кивнула: — Я старше вас, можете звать меня сестра Сяо, не нужно называть госпожой Лин.

— Хорошо, — согласилась госпожа Хуа и ещё некоторое время тихо беседовала с Лин Юньсяо во дворе, рассказывая забавные истории из жизни своего младшего сына с самого рождения.

Ей казалось, что гостью, вероятно, больше заинтересуют истории о её сыне.

В основном говорила она, а Лин Юньсяо слушала, опустив взгляд, время от времени кивая головой, показывая, что слушает.

Лин Юньсяо не любила сидеть прямо. Госпожа Хуа заметила, что ей, похоже, неудобно сидеть боком, опираясь на локоть, и велела принести кресло-качалку, чтобы она могла лежать в тени деревьев и цветов во дворе.

Приближался полдень.

Из комнаты донеслись звуки просыпающегося малыша Хуа Хуа.

Лин Юньсяо не пошевелилась, лишь прикрыла глаза и слушала.

Она слышала, как малыш Хуа Хуа слез с кровати, сам надел одежду, принесенную госпожой Хуа, встал на скамеечку, чтобы умыться, а затем выбежал искать их.

— Мама! Сестрица! — Малыш подбежал к ним, на его лице было смущение. — Я проспал.

Госпожа Хуа обняла младшего сына и осмотрела его раны.

Раны и синяки на руках малыша почти зажили. Даже если бы их совсем не лечили, через два-три дня они зажили бы сами.

— Лоу-эру ещё больно? — Госпожа Хуа коснулась небольшой царапины на щеке сына, оставленной травинкой. След был таким бледным, что его почти не было видно, но ей всё равно было жаль ребенка, и на сердце было тяжело.

Малыш Хуа Хуа покачал головой, протянул руку, потрогал мамино лицо и потерся о него своей белой, нежной, мягкой щечкой.

— Лоу-эру не больно. Лекарство сестрицы супер-супер сильное, раны Лоу-эра почти зажили!

Госпожа Хуа была тронута милым поведением сына, поцеловала его в лоб и спросила: — Лоу-эр хочет учиться боевым искусствам у сестрицы?

— Можно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Выбор дома для детского приюта (Часть 1)

Настройки


Сообщение