— За эту дверь потом заплатишь.
Ван Шэнь, которого он только что обобрал, сейчас не имел настроения спорить. Он схватил Ли Чэньхуэя за руку и со странным выражением лица прошептал ему на ухо: — Брат Ли, тебе повезло! Император пожаловал тебе отличный брак. Поздравляю с тем, что стал супругом принцессы Дуаньян! В будущем непременно станешь драконом среди людей.
Ван Шэнь служил редактором в Академии Ханьлинь. Обычно он любил важничать и язвить исподтишка, но к Ли Чэньхуэю относился иначе, считая его близким другом. Вероятно, их сближало то, что оба одновременно поступили на службу, но не получили должного признания.
То, как он это сказал, явно указывало на то, что он не считал переезд Ли Чэньхуэя в резиденцию принцессы чем-то хорошим.
Ли Чэньхуэй только что проснулся, голова была ещё немного туманной. Нервные речи друга мигом прогнали остатки сна. Он стряхнул руку Ван Шэня и недоверчиво произнёс: — Брат Ван, не шути так со мной. Брак принцессы — дело государственное, нельзя такое выдумывать.
От этих слов Ван Шэнь так разволновался, что перешёл на местный говор: — Да как я тебя обманываю? Указ уже у тебя дома! Это ты, парень, через полмесяца войдёшь в резиденцию принцессы как фума!
Глаза Ли Чэньхуэя широко распахнулись. У него не было ни заслуг, ни особых талантов. Министерство Чинов лишь из уважения к его отцу перевело его в Палату Духовного Механизма. В знатных семьях полно молодых талантов, почему же император выбрал именно его?
Он и раньше слышал кое-какие слухи и сплетни о принцессе, но не верил в судьбу, считая это вздором.
Сейчас клан Цуй держал в руках управление двором, и большинство придворных чиновников служили ему.
Его семья всегда старалась держаться в стороне и не лезть в мутную воду. Теперь Вдовствующая Императрица Цуй выдаёт за него свою единственную дочь — разве это не способ переманить их на сторону её родного клана?
Он понимал: чем выше взлетишь, тем больнее падать. К этому браку его семья должна отнестись с величайшей осторожностью.
Он тут же вскочил, стянул с себя чиновничье одеяние, сунул его в руки Ван Шэню и торопливо сказал: — Брат Ван, я домой. Если увидишь главу Палаты, отпроси меня, пожалуйста!
Не успели его слова затихнуть, как он уже был у двери. Когда Ван Шэнь опомнился, Ли Чэньхуэя и след простыл.
— Глупыш! Куда ты так несёшься? Будто на тот свет спешишь! — крикнул Ван Шэнь, глядя на валявшуюся на полу дверную петлю. Его крик спугнул воробьёв с оконной рамы, и они разлетелись во все стороны.
Он аккуратно сложил одеяние Ли Чэньхуэя, положил его на стол и вздохнул про себя: «Хоть немного мозгов у тебя есть».
Палата Духовного Механизма хоть и находилась на отшибе, но была довольно близко к резиденции Ли. Выйдя за ворота, Ли Чэньхуэй быстрым шагом пересёк несколько переулков, свернул за угол, и перед ним показалась вывеска резиденции Ли.
Не успел он дойти до ворот, как его встретил управляющий Лю. — Молодой господин, вы наконец-то вернулись! Господин вас уже давно ищет! — Дядюшка Лю прождал у ворот всё утро, наконец дождавшись своего господина.
— Знаю, дядюшка Лю. Можете отозвать того, кого послали за мной.
Ли Чэньхуэй перевёл дух, голос его был немного неровным.
— Поздравляю молодого господина с милостью Его Величества! Теперь вы родственник императорской семьи! — Старое лицо дядюшки Лю расплылось в улыбке, похожей на пышную хризантему.
— Дядюшка, не надо меня подкалывать. Где отец? — От этих поздравлений у Ли Чэньхуэя волосы встали дыбом, и он хотел лишь поскорее заставить его замолчать.
Разговаривая, они вошли во двор. Ли Чэньхуэй не хотел встречаться со слугами, спешившими с поздравлениями. Услышав от дядюшки Лю, что отец в кабинете, он тут же умчался туда, словно заяц.
— Отец, я вернулся! — Ли Чэньхуэй широким шагом вошёл в кабинет и увидел отца, чинно сидящего за столом с выражением скорби, будто он вот-вот потеряет сына.
— Сын мой, ты уже знаешь о пожаловании брака? — Ли Пин посмотрел на сына, которого вырастил в одиночку, и едва не залился старческими слезами.
— Отец, знаю. Только не спеши плакать. Давай спокойно всё обсудим.
— Хуэй-эр, ты действительно хочешь войти в эту резиденцию принцессы? — Ли Пин боялся, что порог дома принцессы станет для его сына входом в бездну, откуда он уже не выберется.
— Отец мой родной! Указ уже в нашем доме, ты что, хочешь, чтобы я ослушался воли императора? Самое неотложное сейчас — понять, как нам быть с кланом Цуй и Вдовствующей Императрицей, — Ли Чэньхуэй залпом выпил чай из чашки и вытер губы рукавом.
— На первый взгляд, этим браком Вдовствующая Императрица пытается переманить нашу семью на свою сторону. Но на самом деле, не исключено, что это император проверяет твою позицию. Если мы поплывём по течению и примкнём к партии Цуй, Его Величество, не имея возможности тронуть сам клан Цуй, возьмётся за нас. Нас обвинят в сговоре ради корысти, и тогда наша семья погибнет безвозвратно.
— Ах ты, негодник, думаешь, твой отец этого не понимает? Но клан Цуй могущественен. Что если они начнут мстить, если мы откажемся сотрудничать?
— Не волнуйся, я ещё не закончил. Поэтому нам нужен безошибочный план, который успокоит императора и не даст клану Цуй повода для упрёков.
— Мне нужно подумать, — Ли Чэньхуэй начал ходить взад-вперёд по кабинету.
Мать Ли Чэньхуэя умерла вскоре после его рождения. Ли Пин, скорбя по покойной жене, так и не женился снова. В то время он только поступил на службу. После траура он, взяв с собой Ли Чэньхуэя, переезжал с места на место, служа местным чиновником. Занятый делами службы, он мало времени уделял сыну.
Когда Ли Пин спохватился и решил взяться за образование Ли Чэньхуэя, он обнаружил, что мальчик привык к вольной жизни на улицах и полях, перенял простонародные замашки, читал только то, что ему нравилось, и голова его была полна всяких неортодоксальных знаний.
Ли Пин понимал, что многим обязан сыну, и хотя его невежество причиняло ему головную боль, он не мог быть слишком суровым.
Позже Ли Пин заметил, что его сын, казавшийся порой легкомысленным, в серьёзных вопросах всегда был поразительно рассудителен и основателен.
— Господин! Господин! — Слуга, который утром стащил его с постели, снова прибежал в кабинет. У Ли Пина от одного его вида разболелась голова. Он потёр лоб: — Что ещё? Чего кричишь как на пожаре?
— Пришли люди из резиденции Цуй. Говорят, поздравить молодого господина с радостью по случаю свадьбы.
Не успел он договорить, как лицо Ли Пина изменилось. Ли Чэньхуэй тут же обернулся и спокойно сказал: — Сяо Хэ, иди сначала подай гостям чай. Мы сейчас придём.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|