Отчет о финансах, игра на грани

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мужун Не, наблюдая за выражением лица Ли Цзюньчэ, молча улыбался.

Его князь двадцать с лишним лет не знал женщин, даже не смотрел на них. Теперь, когда в заднем дворе каждый день можно видеть такую красавицу, он не верил, что тот останется равнодушным.

— Князь, княгиня прислала ночной перекус, — послышался голос охранника из-за двери кабинета.

Мужун Не поднял бровь: «Отлично сделано!»

— Войдите.

Ли Цзюньчэ посмотрел на чашу, которую держала Мань Цю. Он и Вэнь Цзиньхэ часто ужинали вместе, но отправлять закуски и ночные перекусы — это Вэнь Цзиньхэ делала впервые.

— Что это? Раньше не видел.

Похоже на лапшу, но белее, и текстура очень гладкая.

Мань Цю ответила: — Это рисовая лапша с куриным бульоном, приготовленная на кухне по указаниям княгини. В ближайшие дни кухня будет постоянно пробовать новые блюда, готовясь к открытию ресторана.

Мужун Не, глядя на рисовую лапшу в чаше Ли Цзюньчэ, сказал: — Княгиня может открыть ресторан, это не проблема, но если новые блюда не понравятся гостям, то это будет убыточный бизнес.

Мужун Не не верил, что Вэнь Цзиньхэ обладает талантом к ведению бизнеса, ведь она была принцессой, которая годами содержалась в Холодном Дворце и была выпущена только в шестнадцать лет, чтобы выйти замуж.

Ли Цзюньчэ повернул голову и взглянул на Мужун Не, в его взгляде читалась легкая защита и недовольство: — Вкус очень хороший, думаю, бизнес будет успешным.

Они общались меньше месяца, но Ли Цзюньчэ обнаружил, что у Вэнь Цзиньхэ всегда были какие-то странные идеи, и она знала очень много вещей.

Даже управляющий Ли говорил, что слуги, которых обучала княгиня, были необыкновенными. От них исходило естественное дружелюбие.

Мужун Не, услышав, что одна чаша рисовой лапши с куриным бульоном смогла понравиться Ли Цзюньчэ, подумал, что вкус, должно быть, действительно неплох: — На кухне княжеской резиденции еще есть? Принесите мне одну чашу.

Мань Цю присела и, подняв глаза, бросила взгляд на Мужун Не: — Нет больше.

Мужун Не посмотрел на удаляющуюся спину Мань Цю: «Только что меня что, пронзили взглядом?»

Семья министра юстиции действовала быстро: через полмесяца, когда ресторан Вэнь Цзиньхэ должен был открыться, брак Ван Шуяо был уже заключен.

Сын министра работ, можно сказать, был ей ровней по положению.

Госпожа Ван также боялась обидеть Ли Юйхэна, поэтому нашла для дочери мужа из влиятельной семьи.

Даже если бы он был недоволен, Ли Юйхэн не захотел бы противостоять семьям Министерства юстиции и Министерства работ, тем более что министр работ всегда занимал нейтральную позицию.

Этот брак означал, что министр юстиции также заявлял о своей нейтральной позиции внешнему миру.

Даже если бы Ли Юйхэн захотел доставить ему неприятности, ему было бы трудно это сделать.

Шеф-повар княжеской резиденции Чэ был полностью загружен Вэнь Цзиньхэ почти полмесяца.

Огонь в глиняной печи не гас ни на день.

Все слуги княжеской резиденции Чэ поправились, и только седовласый управляющий Ли, глядя на бухгалтерские книги, качал головой.

Пришло время для полумесячного отчета перед Вэнь Цзиньхэ.

Управляющий Ли, держа бухгалтерские книги, сказал: — На счетах резиденции осталось семь тысяч лянов серебра. В следующем месяце наступит осень, и княгине потребуются новые платья и украшения, что неизбежно повлечет расходы. Скоро день рождения императрицы, и если в резиденции нет готового подарка, придется покупать его снаружи.

Вэнь Цзиньхэ внимательно просмотрела бухгалтерские книги и обнаружила, что Ли Цзюньчэ за эти полмесяца почти не тратил деньги со счетов.

— Мои украшения не нуждаются в пополнении, я все равно не смогу носить столько. Одежду можно заказать. Что касается подарка на день рождения императрицы, когда князь получит свою месячную зарплату, пойди к нему и спроси его мнение.

Управляющий Ли почувствовал себя неловко: княгиня уже положила глаз на зарплату этого месяца, которая еще даже не покинула государственную казну.

После отчета управляющего Ли наступила очередь Мань Цю.

За эти полмесяца на личном счету Вэнь Цзиньхэ не было доходов, только расходы.

Управляющий Ли слушал, как Мань Цю без умолку щебетала, рассказывая, сколько серебра было потрачено здесь и сколько там.

После отчета Мань Цю подытожила: — Из ста тысяч лянов серебра на счету осталось девяносто три тысячи лянов.

Управляющий Ли присвистнул: вся княжеская резиденция Чэ за полмесяца потратила всего две тысячи лянов, а с личного счета княгини ушло сразу семь тысяч лянов.

Хорошо, что это все из личной казны, иначе князь не смог бы ее содержать.

Вэнь Цзиньхэ, однако, выглядела совершенно спокойно: — Каковы планы на вторую половину месяца?

Мань Цю доложила: — После открытия ресторана во второй половине месяца он должен начать приносить прибыль. Кузница и каучуковая мастерская все еще находятся на стадии разработки, и пока то, что вы, княгиня, заказали, не будет произведено, они, вероятно, будут продолжать приносить убытки.

Расход материалов, зарплата рабочих — все это немалые траты.

Вэнь Цзиньхэ снова спросила: — Как обстоят дела на полях?

Хэ Ши вышел вперед: — Докладываю, княгиня, некоторые овощи уже можно собирать для ресторана, большинство еще находится на стадии роста, и их рост сейчас нормальный.

Вэнь Цзиньхэ кивнула и сказала Мань Цю: — Впредь, когда будешь докладывать, зови всех управляющих, пусть принесут свои бухгалтерские книги.

Мань Цю присела: — Да.

По пути обратно управляющий Ли встретил Ли Цзюньчэ.

Увидев, что он держит бухгалтерские книги, Ли Цзюньчэ спросил: — Ты идешь докладывать княгине о финансах резиденции?

Управляющий Ли кивнул: — Сегодня был день, когда княгиня установила ежемесячный отчет о финансах резиденции, только что закончил.

Он хотел напомнить своему князю о подарке на день рождения императрицы, но, подумав, решил подождать, пока князь получит свою зарплату.

Прибыль от магазинов и поместий князя за этот месяц еще не поступила, но когда она придет, должно хватить.

— Слышал, через три дня твой ресторан открывается, нужно ли мне привести нескольких друзей, чтобы поддержать тебя?

После того, как он попробовал еду в эти дни, Ли Цзюньчэ решил, что этот ресторан обязательно будет прибыльным.

Блюда были самыми разнообразными и необычными, и он никогда не пробовал ничего подобного.

У каждого блюда был свой уникальный вкус, и в целом они были довольно хороши.

Вэнь Цзиньхэ посмотрела на Ли Цзюньчэ и спросила: — Если князь приведет друзей, чтобы поддержать меня, кто в итоге заплатит по счету?

Ли Цзюньчэ: — Конечно, я заплачу по счету, не буду обманывать тебя с деньгами.

Вэнь Цзиньхэ поджала губы, покачала головой и серьезно сказала: — Овечья шерсть растет на овце. Если князь заплатит, это будут деньги княжеской резиденции, что равносильно использованию моих денег. Это невыгодно. Я не беспокоюсь о бизнесе, так что не нужно зарабатывать на своих.

Ли Цзюньчэ опешил: — Когда это деньги княжеской резиденции стали твоими деньгами?

Вэнь Цзиньхэ встала, села ему на колени, обхватила руками его шею: — Даже князь ты мой, что уж говорить о твоих деньгах.

Ноги Ли Цзюньчэ оцепенели, он почувствовал онемение, словно его кусали муравьи.

Он одной рукой обхватил тонкую талию Вэнь Цзиньхэ, встал и отпустил ее: — Среди бела дня, княгиня, будьте осторожнее.

Мань Цю и Мань Дун все еще стояли в комнате, не заботясь о приличиях.

Вэнь Цзиньхэ убрала руки и опустилась на тахту: — Мы законные супруги, чего князю стесняться?

Ли Цзюньчэ сглотнул: — Я говорил, что пока ты будешь вести себя прилично, я буду заботиться о тебе, и нет нужды в таком поведении.

Вэнь Цзиньхэ закатила глаза: «Платонические супруги, как он только такое говорит! Князь может терпеть, но я не могу. Это лишь вопрос времени, князю лучше подготовиться заранее.»

У Ли Цзюньчэ не было ни жен, ни наложниц, возможно, это был его первый раз.

Мань Цю и Мань Дун слегка подняли головы, глядя на поспешно удаляющуюся спину своего князя, и искоса взглянули на княгиню, сидящую на тахте.

Превосходно, поистине превосходно.

Какой мужчина сможет это выдержать?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Отчет о финансах, игра на грани

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение