Разрушение брака, установление авторитета

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Кто не знал тогда, что княгиня Линь была влюблена во Второго князя? К сожалению, слухи об этом разлетелись по всему городу, а Ли Цзюньчэ всё равно ей отказал.

Лишь полгода спустя она обручилась с Третьим князем Ли Чжилинем.

Вскоре после того, как она вошла в княжеский дом, князь Линь взял себе вторую супругу.

Княгиня Линь имела лишь титул главной супруги, но из-за своей заурядной внешности не пользовалась благосклонностью мужа.

Если бы её отец не был канцлером, она бы тогда вышла замуж за кого-то ниже по статусу.

Вэнь Цзиньхэ в нескольких словах вытащила на свет все старые дела княгини Линь, полностью опозорив её.

Все присутствующие поняли, что Вэнь Цзиньхэ не из тех, с кем легко ссориться, и многие тихо отказались от своих намерений.

Они начали собираться группами и разговаривать между собой.

Видя, что никто не подходит поприветствовать Вэнь Цзиньхэ, они подумали, что княгиня будет беспокоиться.

Но она просто сидела на своём месте.

Две служанки рядом с ней одна за другой внимательно подавали чай и воду, а другая стояла на коленях, массируя ноги Вэнь Цзиньхэ. Ей было очень комфортно.

У неё не было ни малейшего желания заводить знакомства с другими дамами.

Княгиня Хэн, видя, как княгиня Линь потерпела поражение, не стала продолжать свои попытки.

Нескольких слов хватило, чтобы понять характер этой принцессы, выданной замуж: она была из тех, кто ни за что не потерпит убытков.

Зачем ей было напрашиваться на неприятности?

Вэнь Цзиньхэ съела всего несколько кусочков и больше не могла есть. Тошнота от укачивания ещё не прошла, и ей было не по себе.

Раздражённо взглянув на княгиню Хэн, она подумала, когда же можно будет уйти.

Пока ей было скучно, к Вэнь Цзиньхэ подошла женщина с девушкой, присела в реверансе и сказала: — Госпожа Ян приветствует княгиню Чэ.

Вэнь Цзиньхэ подняла голову, не узнавая их. — Из какого вы рода?

Мань Цю тихо напомнила: — Княгиня, это жена господина Суна, вице-министра юстиции.

Вэнь Цзиньхэ прозрела. Оказывается, это была семья по материнской линии покойной наложницы Юнь, матери Ли Цзюньчэ.

Вице-министр юстиции Сун Чжиюань был сыном брата наложницы Юнь по одной матери, то есть двоюродным братом Ли Цзюньчэ. Госпожа Ян была женой Сун Чжиюаня.

— Двоюродная невестка, не стоит так церемониться. А это, должно быть, двоюродная племянница?

Ли Цзюньчэ и Сун Чжиюань должны быть ровесниками, но у того уже такая взрослая дочь, а он только что женился. Это слишком большая задержка.

Госпожа Ян почтительно сказала: — Это моя младшая дочь Линвэй.

— Ваша покорная слуга приветствует княгиню Чэ, — Сун Линвэй, которой было двенадцать лет, всего на четыре года младше Вэнь Цзиньхэ, уже была приведена госпожой Ян, чтобы знакомиться с людьми.

Вэнь Цзиньхэ совершенно естественно сняла с запястья нефритовый браслет и надела его на руку Сун Линвэй. — Первая встреча, нужно подарить что-нибудь.

По сведениям Вэнь Цзиньхэ, семья Сун поддерживала Ли Цзюньчэ, а Сун Чжиюань был доверенным лицом Ли Цзюньчэ в Министерстве юстиции.

— Благодарю, княгиня Чэ, — Сун Линвэй, по знаку госпожи Ян, приняла нефритовый браслет и отступила за спину госпожи Ян, двигаясь очень учтиво.

Затем госпожа Ян осталась рядом с Вэнь Цзиньхэ, тихо представляя ей дам из разных домов, пришедших на банкет, чтобы Вэнь Цзиньхэ запомнила их лица.

Вэнь Цзиньхэ время от времени что-то отвечала, не зная, было ли это действие госпожи Ян организовано Ли Цзюньчэ.

Вскоре княгиня Хэн вынесла главную героиню этого праздника — Ли Ми'эр.

Вэнь Цзиньхэ издалека взглянула и больше не смотрела.

Королевская семья Северного Ди была немногочисленной. Император Ли Цзинсин был ещё ничего, у него было три сына и одна дочь.

Но следующее поколение оказалось ещё хуже.

Старший князь Ли Юйхэн, двадцати девяти лет, имел только одного сына и одну дочь, оба от главной супруги;

Третий князь Ли Чжилинь, двадцати четырёх лет, имел только одного сына, и тот был рождён от наложницы;

Второй князь Ли Цзюньчэ, нечего и говорить, двадцати шести лет, только что женился, бездетный.

Все они были уже немолоды, но потомство было таким скудным, что это постоянно беспокоило императора Северного Ди.

Внезапно в толпе раздался упрёк княгини Хэн: — Кожа у принцессы нежная, как ты могла так легко к ней прикоснуться?

За этим последовал нежный голос: — Княгиня, простите, это моя неучтивость.

Вэнь Цзиньхэ взглянула, и толпа быстро расступилась.

На земле стояли на коленях женщина и девушка.

Княгиня Хэн, держа младенца, смотрела на них широко раскрытыми глазами.

Передав свёрток кормилице, она спросила: — Я слышала, что госпожа Ван талантлива и красива, но сегодня я вижу, что это не так уж и впечатляюще.

Госпожа Ван опустила голову и признала: — Это моя недоработка в воспитании. Я побеспокоила принцессу. Прошу княгиню простить меня.

Госпожа Ян, видя интерес Вэнь Цзиньхэ, сказала: — Это главная госпожа дома вице-министра юстиции, а рядом на коленях стоит госпожа Ван.

Сказав это, госпожа Ян наклонилась к уху Вэнь Цзиньхэ и тихо прошептала: — Говорят, князь Хэн намерен взять госпожу Ван в качестве второй супруги, чтобы использовать её для привлечения вице-министра юстиции на свою сторону. Должно быть, княгиня Хэн узнала об этом и специально устроила ей трудности.

— Неудивительно. Но если князь Хэн намерен привлечь вице-министра юстиции, а княгиня Хэн публично упрекает даму из дома Ван, то эта супружеская пара действительно интересна, — женскую ревность нельзя недооценивать ни в какое время, иначе можно сильно споткнуться.

Вице-министр юстиции был непосредственным начальником Сун Чжиюаня. Если бы княжеский дом Хэн и семья Ван породнились, Сун Чжиюаню пришлось бы несладко.

Раз Вэнь Цзиньхэ уже вышла замуж за Ли Цзюньчэ, они были в одной лодке: либо процветают вместе, либо терпят убытки вместе.

Разрушить этот брак было бы хорошо.

Подумав об этом, Вэнь Цзиньхэ встала и подошла к толпе, взяла госпожу Ван за руку и сказала: — Нежные, нефритовые пальцы, мягкие, словно без костей. Должно быть, она нечаянно задела Ми'эр.

— Сегодня такой хороший день, княгине-невестке не стоит злиться. На виду у всех госпожа Ван стоит здесь на коленях, это вредит её репутации. Как же она потом найдёт себе мужа? Княгине-невестке следует быть более снисходительной, пусть они скорее встанут.

Лицо княгини Хэн изменилось: — Это княжеский дом Хэн, и не тебе, невестка, здесь командовать.

Вэнь Цзиньхэ подняла уголок глаза, намекая: — Я просто думаю, что женщине нелегко выйти замуж. Если из-за этого госпожа Ван не найдёт хорошего мужа, это будет нехорошо для благородства княжеского дома Хэн. Если княгиня-невестка считает, что я слишком много говорю, я промолчу.

Дамы, знавшие внутреннюю кухню, невольно украдкой поглядывали на лицо княгини Хэн. Ещё не выйдя замуж, она уже подвергается трудностям от главной госпожи. Если бы госпожа Ван действительно вошла в княжеский дом Хэн, её бы просто так не пощадили.

Судя по сегодняшнему дню, княгиня Хэн вообще не хотела, чтобы госпожа Ван выходила замуж за князя, и теперь она использует эту возможность, чтобы разрушить репутацию госпожи Ван.

Лицо госпожи Ван, стоявшей на коленях, стало довольно неприглядным, не говоря уже о самой госпоже Ван, которая была главной участницей событий.

Видя, что Вэнь Цзиньхэ двумя словами раздула дело, княгиня Хэн невольно забеспокоилась, что Ли Юйхэн будет упрекать её по возвращении. Сдерживая недовольство, она сказала: — Полагаю, госпожа Ван сделала это нечаянно, не нужно просить прощения, вставайте.

Княгиня Хэн изначально планировала преподать госпоже Ван урок, прежде чем та выйдет замуж за князя, чтобы та не зазнавалась и не конкурировала с ней за благосклонность мужа.

Она и не думала разрушать этот брак. Ли Цзюньчэ нуждался в помощи Министерства юстиции, и она не выдержала бы гнева Ли Юйхэна.

Поднявшись, госпожа Ван потянула свою дочь в сторону и больше ни с кем не разговаривала.

Вернувшись на своё место, Вэнь Цзиньхэ с удовольствием съела пирожное «Цветок сливы».

Госпожа Ян, глядя на Вэнь Цзиньхэ, которая лишь слегка улыбалась, подумала, что госпожа Ван по возвращении домой, возможно, устроит скандал.

Брак между княжеским домом Хэн и семьёй Ван, вероятно, изменится.

Посидев ещё немного и увидев, как княгиня Линь уходит со своими людьми, Вэнь Цзиньхэ встала и попрощалась.

Все, глядя на её уходящую, уверенную спину, вспоминали, как княгиня Линь была так расстроена, что почти не произнесла ни слова на всём празднике первого месяца.

И снова посмотрели на княгиню Хэн, которая сидела на своём месте, выдавливая из себя улыбку.

Они не могли не вздохнуть: эта княгиня Чэ не только превосходила всех своей красотой, но и была красноречива, обладала самообладанием и была не из тех, с кем легко ссориться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Разрушение брака, установление авторитета

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение