Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Блюда на столе не стали скуднее из-за финансовых трудностей княжеской резиденции, поэтому каждый раз, когда Ли Цзюньчэ был дома, его звали пообедать вместе.
— Завтра ты едешь в резиденцию старшего брата?
Ли Цзюньчэ знал о предстоящем банкете Вэнь Цзиньхэ ещё вчера, но у него не было времени спросить об этом.
Вэнь Цзиньхэ нахмурилась, в сегодняшней рыбе было много костей: — Да, княгиня-невестка прислала приглашение, нехорошо не пойти.
— Князь, как ты думаешь, какой подарок я выбрала для законнорожденной старшей дочери старшего брата?
Она жестом велела Мань Цю положить замок долголетия перед Ли Цзюньчэ.
— Замок долголетия имеет очень хорошее значение, ты хорошо выбрала.
Глядя на замок долголетия, инкрустированный золотом и красным агатом, размером с ладонь, Ли Цзюньчэ кивнул.
Вэнь Цзиньхэ подняла бровь, глядя на Ли Цзюньчэ с полуулыбкой: — Не только значение хорошее, но и цена высокая, он обошёлся в целых 300 лянов серебра.
Палочки Ли Цзюньчэ, которыми он брал еду, замерли, он почувствовал онемение в спине и сказал Вэнь Цзиньхэ: — В моей личной казне ещё есть украшения, подаренные отцом-императором несколько лет назад, у тебя будет время, чтобы выбрать.
Всё равно императорские подарки нельзя было продать, рано или поздно они стали бы собственностью Вэнь Цзиньхэ.
— Спасибо, князь.
Только тогда Вэнь Цзиньхэ осталась довольна. Дарить подарки семье мужа, используя личные средства жены, было неприемлемо; если бы она не потребовала компенсации, такие случаи повторялись бы всё чаще.
После ужина Ли Цзюньчэ, что было необычно, не ушёл. Он сидел на тахте, выгнав всех слуг.
— Мои отношения со старшим и младшим братьями не очень хорошие. Завтра, когда ты пойдёшь туда, тебя могут поставить в затруднительное положение. Если возникнут проблемы, можешь послать слуг найти меня за городом.
На самом деле, была ещё причина, связанная со статусом Вэнь Цзиньхэ, из-за которой её неизбежно будут высмеивать.
Вэнь Цзиньхэ подумала, что это что-то серьёзное: — Послать людей искать тебя за городом? Пока ты вернёшься, банкет уже закончится.
Не волнуйся, меня не так-то легко обидеть.
Ли Цзюньчэ, будучи Великим полководцем кавалерии, командовал многочисленными войсками.
Кроме того, за эти годы он одержал множество побед. Хотя император и не благоволил ему, в суде у него были влиятельные сторонники.
Каждый из трёх принцев Северного Ди имел шанс взойти на трон. Между ними существовала ожесточённая конкуренция, и их отношения были далеко не хорошими, словно тонкая бумага, которую легко проткнуть.
Ли Цзюньчэ увидел безразличное выражение лица Вэнь Цзиньхэ: — На празднике первого месяца будет много знатных дам, и неизбежно будут сказаны неприятные вещи. Тебе не нужно их терпеть, ведь ты — моя княгиня, невестка императорской семьи, и твой статус благороден.
Вэнь Цзиньхэ задержала взгляд на шее Ли Цзюньчэ, находя это несколько сексуальным.
Не удержавшись, она протянула руку и потянула его за воротник, проведя большим пальцем по выступу на шее: — Если я наделаю беды, князь защитит меня?
Ли Цзюньчэ схватил правую руку Вэнь Цзиньхэ и оттолкнул её, встал и поправил воротник: — Если это не будет серьёзное дело, я, конечно, защищу тебя.
На её кончиках пальцев всё ещё оставалось мягкое прикосновение. Вэнь Цзиньхэ подняла бровь и улыбнулась, наблюдая за исчезающей за углом фигурой Ли Цзюньчэ.
На следующий день Вэнь Цзиньхэ вместе с Мань Цю и Мань Дун отправилась в резиденцию князя Хэна.
Резиденция князя Хэна находилась в западной части города, ближе всего к императорскому дворцу.
Любому было ясно, что Ли Юйхэн пользуется благосклонностью.
Карета остановилась у ворот резиденции князя Хэна.
Увидев карету княжеской резиденции Чэ, многие дамы остановились и замерли.
— Должно быть, это княгиня Чэ, та самая принцесса из Линь Юэ.
— Слышали, что княгиня Чэ очень красива, интересно, правда ли это.
Вэнь Цзиньхэ почувствовала себя неважно, утром она съела слишком много, и её немного укачивало, хотелось вырвать.
В тот момент, когда она вышла из кареты, все разговоры вокруг мгновенно стихли.
Соперничество между женщинами, помимо мужей, касалось внешности и добродетелей.
Вэнь Цзиньхэ просто стояла там, и все женщины вокруг померкли на её фоне.
Даже если они были недовольны, внешнее почтение всё равно требовалось: — Приветствуем княгиню Чэ.
— Встаньте.
Они были совершенно незнакомы, но приходилось улыбаться и общаться — вот почему Вэнь Цзиньхэ не хотела приходить.
Служанка из резиденции князя Хэна тут же повела Вэнь Цзиньхэ в задний двор.
На этом празднике первого месяца все гости-мужчины были размещены в переднем дворе, а женщины — в заднем, рядом с садом, где был прекрасный вид.
Когда они подошли ближе, Мань Цю тихо сказала: — Княгиня, в красном платье с лилиями — княгиня Хэн, а в жёлтом платье с хвостом феникса — княгиня Линь.
Сегодня здесь были все знатные дамы чиновников Северного Ди третьего ранга и выше, словно орлы и ласточки, куда ни глянь — одни женщины.
Дамы в саду, увидев незнакомую женщину, сначала недоумевали, из какой она семьи?
Затем, увидев, где села Вэнь Цзиньхэ, сразу догадались о её статусе.
Княгиня Хэн, сидевшая на почётном месте, с первого взгляда невзлюбила Вэнь Цзиньхэ.
Та сразу же затмила её, что было очень неприятно.
Несмотря на это, княгиня Хэн великодушно представила её всем: — Эту даму, наверное, никто из вас не знает, это княгиня Чэ. Она преодолела тысячи гор и рек, чтобы приехать к нам в Северное Ди для брачного союза. Это, должно быть, было довольно тяжело.
Вэнь Цзиньхэ отчётливо увидела презрение и насмешку в глазах одной из дам, сидевшей напротив неё, ниже по рангу.
— Наш князь искусен как в гражданских, так и в военных делах, а его внешность — первоклассна. Мы с ним созданы друг для друга, так что все трудности стоили того.
Мань Цю ловко присела, чтобы налить чай.
Вэнь Цзиньхэ пила чай из белой фарфоровой чашки, выглядя совершенно непринуждённо и ничуть не расстроенной.
Незамужние девушки, присутствовавшие там, почувствовали себя подавленно, и в их взглядах, обращённых на Вэнь Цзиньхэ, не могло не быть зависти.
Кто бы мог подумать, сколько женщин в Северном Ди мечтали выйти замуж за Ли Цзюньчэ.
Но принцесса из Линь Юэ опередила их, заняв к тому же положение главной супруги.
Вэнь Цзиньхэ почувствовала очень сильный взгляд, посмотрела и увидела, что это княгиня Линь.
— Князь Чэ на поле боя смёл тысячи армий и захватил города Линь Юэ. Должно быть, второй невестке тяжело на душе.
Все насторожились, прислушиваясь. Их статус не позволял им задирать эту новую княгиню, но две дамы выше по рангу не боялись.
Княгиня Линь была очень недовольна Вэнь Цзиньхэ и давно собиралась преподать ей урок.
Всё потому, что в день свадьбы Ли Чжилинь, увидев внешность Вэнь Цзиньхэ, вернулся в резиденцию и сказал ей несколько слов.
Вэнь Цзиньхэ изогнула уголок губ и спокойно сказала: — Слышала, что когда младшая невестка ещё была в девичьей, она была глубоко влюблена в моего князя. Если бы тогда всё сложилось, то и меня, принцессы, здесь бы не было.
Жаль, что внешность у неё обычная, и она не приглянулась моему князю.
— Как ты смеешь так говорить, как ты можешь порочить мою чистую репутацию?
Княгиня Линь не могла усидеть на месте, услышав эти слова.
Вэнь Цзиньхэ извиняющимся жестом прикрыла рот: — Я только недавно приехала в Северное Ди и слышала только разговоры горожан, думала, что это правда. Если я сказала что-то не так, прошу младшую невестку проявить снисхождение.
Княгиня Линь с побледневшим лицом смотрела на Вэнь Цзиньхэ, сжимая платок в руке: — Слухи не стоит принимать всерьёз, второй невестке лучше поменьше слушать сплетни.
Вэнь Цзиньхэ слегка нахмурилась, словно в досаде: — Если бы я знала, то спросила бы у моего князя, правда ли это, и тогда сегодня не было бы такого позора.
Одно лишь слово Вэнь Цзиньхэ сделало лицо княгини Линь ещё более мрачным.
В углу многие тихо перешёптывались.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|