— Добро пожаловать, — раздался мягкий мужской голос. Статный мужчина вышел из павильона во дворе и с улыбкой посмотрел на вошедших.
— Тан Цзянь! — Мэн Пинлэ обрадовалась и бросилась к нему. — Как ты здесь оказался?
— Я позвал его на помощь. Здесь столько дел, я один не справлюсь, — раздался еще один мужской голос, отличающийся от предыдущего своей мягкостью. Из-за спины Тан Цзяня вышел невысокий, но очень красивый мужчина и с улыбкой пошел навстречу Мэн Пинлэ.
— Сыцю! — Мэн Пинлэ, словно встретив близкого друга, выпрыгнула из объятий Тан Цзяня и обняла Сыцю, которого давно не видела.
— Эй, полегче! Ты мне шею сломаешь!
От неожиданных объятий Мэн Пинлэ Сыцю отшатнулся назад, но, удержавшись на ногах, поддержал ее.
— Вы оба здесь! А я боялась, что никого не застану, — Мэн Пинлэ радостно взъерошила волосы Сыцю и, оглядевшись по сторонам, не смогла сдержать улыбки.
— Госпожа, я же с таким трудом уложил волосы! — Сыцю с укоризной взял руку Мэн Пинлэ в свою.
Мэн Пинлэ не стала спорить и, позволив Сыцю держать ее за руку, свободной рукой взяла за руку Тан Цзяня.
— Пойдемте, поговорим в доме.
Веселый девичий голос разнесся по двору, добавляя радости в эту ночь.
——
Когда слуги принесли подогретое вино и закуски, все трое, немного успокоившись, сели за стол, налили себе по чаше и начали неспешно пить.
— Нянься, это ведь тот самый аромат, который тебя так манил? — Мэн Пинлэ, сделав глоток, словно что-то вспомнив, обернулась к Нянься, одетой как слуга.
Нянься, стоявшая за спиной Мэн Пинлэ, смущенно почесала голову: — Да, это он. Пахнет как десятилетнее вино из «Павильона Облачной Мечты».
— У тебя отличный нюх! Ты, как и прежде, любишь выпить? — Тан Цзянь рассмеялся, и его красивое лицо стало еще привлекательнее.
Нянься закрыла лицо руками, и только покрасневшие кончики ушей выдавали ее смущение.
— Я припас для тебя несколько кувшинов хорошего вина, все из «Павильона Облачной Мечты». Они в соседней комнате.
Сыцю с упреком посмотрел на Тан Цзяня и мягко сказал Нянься: — Пойди с слугами в соседнюю комнату и принеси вина.
Нянься, услышав это, убрала руки от лица и с блестящими глазами посмотрела на Мэн Пинлэ.
Мэн Пинлэ беззаботно махнула рукой: — Иди, иди. Только не пей слишком много, нам скоро возвращаться.
— Хорошо, спасибо, господин.
Нянься радостно вскочила и ответила звонким голосом. Уже собравшись бежать, она вдруг остановилась, поклонилась Сыцю и Тан Цзяню и только потом поспешила за слугами.
— Пинлэ, эта Нянься столько лет с тобой, она вся в тебя, — не удержался от шутки Тан Цзянь.
Мэн Пинлэ довольно ответила: — Конечно! Мы обе такие умницы и красавицы!
Сыцю, прикрыв рот рукой, рассмеялся и добавил: — Вы обе слишком непоседливые.
Мэн Пинлэ, не зная, что сказать, взяла арахис и с хрустом разгрызла его: — Хватит болтать!
— Ну-ну, только вышла замуж, а уже такая злая? — Тан Цзянь перестал смеяться и заботливо долил Мэн Пинлэ вина.
— Не говори об этом. Сегодня был ужасный день, — Мэн Пинлэ тяжело вздохнула, потянулась и удобно устроилась на стуле.
Тан Цзянь вовремя протянул ей подушку и подложил ее под спину.
— Что случилось? Что могло так опечалить нашу госпожу Пинлэ? — Сыцю все еще не мог сдержать улыбки. Он кокетливо посмотрел на Мэн Пинлэ.
Мэн Пинлэ поерзала на стуле и устало сказала:
— Ло Юньшэн из-за этого брака лишился поддержки семьи и предложил мне сотрудничество. Сыцю, «Облачная беседка» узнала что-нибудь о секретах императорской семьи Наньшэна?
Услышав это, Сыцю стал серьезнее, и даже его обычно манерный голос изменился: — Как такое возможно?
Помолчав, он ответил на вопрос Мэн Пинлэ: — Это не совсем секрет. Большинство придворных уже догадались, и наши люди легко это выяснили. Император Наньшэна страдает какой-то странной болезнью, он постоянно спит. Возможно, в ближайшие два-три года в Наньшэне сменится правитель.
Мэн Пинлэ не удивилась и с грустью сказала: — Слухи уже распространились? Значит, Ло Юньшэн не обманул меня.
Тан Цзянь добавил: — Знатные семьи Сичжао тоже уже получили эту информацию. Многие отправили своих шпионов в столицу Наньшэна. Семья Тан отправила меня и моего второго брата, поэтому я и пришел к Сыцю.
Посмотрев в окно на шумную улицу, Тан Цзянь медленно продолжил: — Посмотри на этот Западный рынок. На первый взгляд, здесь шумно и многолюдно, как в городе, который никогда не спит, но на самом деле каждый прохожий думает о том, как получить выгоду из этих перемен.
— Значит, это неизбежно. Если бы Наньшэн просто хотел запустить ложный слух, чтобы ввести всех в заблуждение, такой хаос был бы им не по силам.
Мэн Пинлэ сделала вывод.
— И что ты теперь собираешься делать? — спросил Сыцю, поднимая голову. — Ты пришла в такое время не только для того, чтобы выпить со мной, верно?
— Я? Я вот думаю, раз уж в Наньшэне такой бардак, может, мне сбежать обратно в Бэйкан?
(Нет комментариев)
|
|
|
|