— Брат полулежал на скамье в саду Вэйцзы, прикрыв глаза, и с расслабленным видом говорил.
— В конце концов, и брат, и отец с виноватым видом проводили ее за пределы Бэйкана.
На самом деле, я всегда была счастлива. Благодаря учителю, за те годы, что я путешествовала по разным странам, я не испытывала особых трудностей. Если я смогу послужить Бэйкану в Наньшэне, то это мой долг как принцессы Бэйкана.
Мэн Пинлэ, витая в облаках, предалась своим мыслям, пока служанки не проводили ее в спальню.
——
Свадебные свечи с изображением дракона и феникса уже наполовину догорели, когда Ло Юньшэн при лунном свете вошел в спальню.
Мэн Пинлэ, не в силах больше бороться со сном, уже давно уснула, прислонившись к ножке кровати.
Свадебная спальня была переоборудована из комнаты, которой обычно пользовался Ло Юньшэн.
Ло Юньшэн, все еще в свадебном одеянии, стоял в своей комнате и оглядывал ее, словно видел впервые.
Его обычно чистая и прохладная комната была наполнена ярко-красным цветом. На окнах были наклеены бумажные цветы с иероглифами «двойное счастье», с балок свисали ленты того же цвета, а привычное черное постельное белье было заменено на парчовое с узором «дракон и феникс, играющие с жемчужиной».
Девушка, которую он видел всего месяц назад, сейчас спала, прислонившись к кровати, без макияжа. Свадебный покров был небрежно брошен рядом.
Должно быть, она устала ждать, сама сняла покров и велела служанке смыть макияж.
Ло Юньшэн испытывал смешанные чувства. Он не знал, считать ли Пинлэ искренней или же упрекнуть ее в незнании этикета — она даже не дождалась своего мужа и сама сняла свадебный покров.
Почувствовав на себе взгляд Ло Юньшэна, Мэн Пинлэ сонно открыла глаза и тут же проснулась.
Поспешно поправив волосы, она села прямо и немного хриплым после сна голосом нежно произнесла:
— Ваше Высочество.
Ло Юньшэн слегка кивнул и, сев за стол, налил себе чаю.
Чай уже остыл, а служанки так и не зашли, чтобы заменить его.
«Нужно будет установить порядок в доме», — подумал Ло Юньшэн.
— Сегодня было много дел. Мой дядя постоянно находится в лагере Сяоци за городом и редко приезжает в столицу, поэтому мы немного задержались, разговаривая.
— Я уже отправил его отдыхать в гостевые покои. Если ты…
— Ваше Высочество хочет поговорить о том, что произошло на почтовой станции? — Мэн Пинлэ мягко перебила Ло Юньшэна. — Раз уж я здесь, давайте проясним этот вопрос.
— Чтобы я… чтобы я в будущем знала, как распоряжаться слугами и управлять делами в вашей резиденции.
— Тогда я буду говорить прямо, — Ло Юньшэн, видя, что Пинлэ не возражает против разговора на эту тему, немного расслабился и перешел на более неформальное обращение.
— Перед твоим приездом правитель и наследный принц Бэйкана наверняка говорили тебе, что Наньшэн согласился на этот брак только из-за того, что наши страны были союзниками в войне против Дунлина.
— Бэйкан уже давно приходит в упадок, и этот брак не принесет Наньшэну никакой пользы. У меня нет ни власти, ни поддержки при дворе, поэтому отец и позволил мне жениться на тебе.
— Хотя я и сам просил твоей руки, я не был готов к женитьбе. Если у тебя есть свои планы, это хорошо. Если же нет, правитель Бэйкана, вероятно, будет рад твоему возвращению. Поэтому я и заговорил о разводе на почтовой станции.
— Выйдя за меня замуж, ты можешь считать себя хозяйкой этой резиденции. Сейчас у меня нет намерения брать наложниц, так что можешь не беспокоиться.
— Раньше делами дома управлял дворецкий. Завтра, после возвращения из дворца, он передаст тебе все счета и ключи.
— Я не буду ограничивать тебя. Ты будешь получать ежемесячное содержание, как и положено жене принца. Если тебе не будет хватать, можешь брать из казны.
Мэн Пинлэ молча слушала, затем тоже села за стол и налила себе чаю, чтобы взбодриться.
Дождавшись, пока она выпьет чай, Ло Юньшэн продолжил: — Что ты думаешь об этом?
Пинлэ медленно вытерла уголки губ платком, аккуратно сложила его и убрала за пазуху, затем ответила: — Ваши распоряжения прекрасны, Ваше Высочество. Только…
Ло Юньшэн вопросительно посмотрел на нее.
— Только подумали ли вы, Ваше Высочество, что будет, если у вас появится возлюбленная?
Услышав это, Ло Юньшэн замер.
— Вы, наверное, об этом не думали? — спросила Мэн Пинлэ. — Ваша возлюбленная, конечно же, не может быть просто наложницей, даже титул второй жены будет для нее унизительным. Что же тогда делать мне?
Мэн Пинлэ с удовлетворением наблюдала за меняющимся выражением лица Ло Юньшэна, предполагая, что у него, вероятно, есть возлюбленная детства, и продолжила:
— Если у вас действительно появится возлюбленная, то, пожалуйста, отпустите меня. Я сама объясню все императору Наньшэна.
«И не забудьте дать мне побольше денег. Путешествия требуют расходов» — подумала она про себя.
Ло Юньшэн облегченно вздохнул: — Вы правы, принцесса. Пусть будет так, как вы сказали.
— Но… как вы объясните это моему отцу?
Мэн Пинлэ, прикрыв рот рукой, тихо рассмеялась: — У меня есть свои методы.
Третий принц Наньшэна оказался таким же мягким, как о нем и говорили. Мэн Пинлэ не пожалела о своем путешествии.
«Но разве есть принцы, которые не мечтают о троне?»
«Обо всем остальном подумаю потом».
Ло Юньшэн больше не стал расспрашивать, решив, что юная принцесса просто хотела получить от него гарантии.
За окном уже начало светать. Ло Юньшэн кашлянул: — До нашего визита во дворец остался примерно час. Давайте немного отдохнем.
Мэн Пинлэ хотела что-то ответить, но вдруг остановилась и вопросительно посмотрела на Ло Юньшэна.
Однако Ло Юньшэн, казалось, не заметил ее взгляда. Он встал и начал снимать халат.
Мэн Пинлэ поразилась: «Неужели даже фиктивным супругам нужно исполнять супружеский долг? Это как-то неправильно».
Заметив ее замешательство, Ло Юньшэн слегка нахмурился: — Что такое? Ты не хочешь отдохнуть?
«Здесь всего одна кровать. Вы ляжете на кушетку или мне?» — недоумевала Мэн Пинлэ, оставаясь на месте.
Но в следующий момент Ло Юньшэн наклонился к ней, и его тень накрыла ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|