Глава 5. Свадьба (Часть 2)

— Брат полулежал на скамье в саду Вэйцзы, прикрыв глаза, и с расслабленным видом говорил.

— В конце концов, и брат, и отец с виноватым видом проводили ее за пределы Бэйкана.

На самом деле, я всегда была счастлива. Благодаря учителю, за те годы, что я путешествовала по разным странам, я не испытывала особых трудностей. Если я смогу послужить Бэйкану в Наньшэне, то это мой долг как принцессы Бэйкана.

Мэн Пинлэ, витая в облаках, предалась своим мыслям, пока служанки не проводили ее в спальню.

——

Свадебные свечи с изображением дракона и феникса уже наполовину догорели, когда Ло Юньшэн при лунном свете вошел в спальню.

Мэн Пинлэ, не в силах больше бороться со сном, уже давно уснула, прислонившись к ножке кровати.

Свадебная спальня была переоборудована из комнаты, которой обычно пользовался Ло Юньшэн.

Ло Юньшэн, все еще в свадебном одеянии, стоял в своей комнате и оглядывал ее, словно видел впервые.

Его обычно чистая и прохладная комната была наполнена ярко-красным цветом. На окнах были наклеены бумажные цветы с иероглифами «двойное счастье», с балок свисали ленты того же цвета, а привычное черное постельное белье было заменено на парчовое с узором «дракон и феникс, играющие с жемчужиной».

Девушка, которую он видел всего месяц назад, сейчас спала, прислонившись к кровати, без макияжа. Свадебный покров был небрежно брошен рядом.

Должно быть, она устала ждать, сама сняла покров и велела служанке смыть макияж.

Ло Юньшэн испытывал смешанные чувства. Он не знал, считать ли Пинлэ искренней или же упрекнуть ее в незнании этикета — она даже не дождалась своего мужа и сама сняла свадебный покров.

Почувствовав на себе взгляд Ло Юньшэна, Мэн Пинлэ сонно открыла глаза и тут же проснулась.

Поспешно поправив волосы, она села прямо и немного хриплым после сна голосом нежно произнесла:

— Ваше Высочество.

Ло Юньшэн слегка кивнул и, сев за стол, налил себе чаю.

Чай уже остыл, а служанки так и не зашли, чтобы заменить его.

«Нужно будет установить порядок в доме», — подумал Ло Юньшэн.

— Сегодня было много дел. Мой дядя постоянно находится в лагере Сяоци за городом и редко приезжает в столицу, поэтому мы немного задержались, разговаривая.

— Я уже отправил его отдыхать в гостевые покои. Если ты…

— Ваше Высочество хочет поговорить о том, что произошло на почтовой станции? — Мэн Пинлэ мягко перебила Ло Юньшэна. — Раз уж я здесь, давайте проясним этот вопрос.

— Чтобы я… чтобы я в будущем знала, как распоряжаться слугами и управлять делами в вашей резиденции.

— Тогда я буду говорить прямо, — Ло Юньшэн, видя, что Пинлэ не возражает против разговора на эту тему, немного расслабился и перешел на более неформальное обращение.

— Перед твоим приездом правитель и наследный принц Бэйкана наверняка говорили тебе, что Наньшэн согласился на этот брак только из-за того, что наши страны были союзниками в войне против Дунлина.

— Бэйкан уже давно приходит в упадок, и этот брак не принесет Наньшэну никакой пользы. У меня нет ни власти, ни поддержки при дворе, поэтому отец и позволил мне жениться на тебе.

— Хотя я и сам просил твоей руки, я не был готов к женитьбе. Если у тебя есть свои планы, это хорошо. Если же нет, правитель Бэйкана, вероятно, будет рад твоему возвращению. Поэтому я и заговорил о разводе на почтовой станции.

— Выйдя за меня замуж, ты можешь считать себя хозяйкой этой резиденции. Сейчас у меня нет намерения брать наложниц, так что можешь не беспокоиться.

— Раньше делами дома управлял дворецкий. Завтра, после возвращения из дворца, он передаст тебе все счета и ключи.

— Я не буду ограничивать тебя. Ты будешь получать ежемесячное содержание, как и положено жене принца. Если тебе не будет хватать, можешь брать из казны.

Мэн Пинлэ молча слушала, затем тоже села за стол и налила себе чаю, чтобы взбодриться.

Дождавшись, пока она выпьет чай, Ло Юньшэн продолжил: — Что ты думаешь об этом?

Пинлэ медленно вытерла уголки губ платком, аккуратно сложила его и убрала за пазуху, затем ответила: — Ваши распоряжения прекрасны, Ваше Высочество. Только…

Ло Юньшэн вопросительно посмотрел на нее.

— Только подумали ли вы, Ваше Высочество, что будет, если у вас появится возлюбленная?

Услышав это, Ло Юньшэн замер.

— Вы, наверное, об этом не думали? — спросила Мэн Пинлэ. — Ваша возлюбленная, конечно же, не может быть просто наложницей, даже титул второй жены будет для нее унизительным. Что же тогда делать мне?

Мэн Пинлэ с удовлетворением наблюдала за меняющимся выражением лица Ло Юньшэна, предполагая, что у него, вероятно, есть возлюбленная детства, и продолжила:

— Если у вас действительно появится возлюбленная, то, пожалуйста, отпустите меня. Я сама объясню все императору Наньшэна.

«И не забудьте дать мне побольше денег. Путешествия требуют расходов» — подумала она про себя.

Ло Юньшэн облегченно вздохнул: — Вы правы, принцесса. Пусть будет так, как вы сказали.

— Но… как вы объясните это моему отцу?

Мэн Пинлэ, прикрыв рот рукой, тихо рассмеялась: — У меня есть свои методы.

Третий принц Наньшэна оказался таким же мягким, как о нем и говорили. Мэн Пинлэ не пожалела о своем путешествии.

«Но разве есть принцы, которые не мечтают о троне?»

«Обо всем остальном подумаю потом».

Ло Юньшэн больше не стал расспрашивать, решив, что юная принцесса просто хотела получить от него гарантии.

За окном уже начало светать. Ло Юньшэн кашлянул: — До нашего визита во дворец остался примерно час. Давайте немного отдохнем.

Мэн Пинлэ хотела что-то ответить, но вдруг остановилась и вопросительно посмотрела на Ло Юньшэна.

Однако Ло Юньшэн, казалось, не заметил ее взгляда. Он встал и начал снимать халат.

Мэн Пинлэ поразилась: «Неужели даже фиктивным супругам нужно исполнять супружеский долг? Это как-то неправильно».

Заметив ее замешательство, Ло Юньшэн слегка нахмурился: — Что такое? Ты не хочешь отдохнуть?

«Здесь всего одна кровать. Вы ляжете на кушетку или мне?» — недоумевала Мэн Пинлэ, оставаясь на месте.

Но в следующий момент Ло Юньшэн наклонился к ней, и его тень накрыла ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение