Согласно легенде, в древние времена боги и демоны бродили по континенту Шэньюнь, сражаясь с людьми за пахотные земли.
В те времена не было ни городов, ни государств, ни знакомого нам разделения на четыре страны.
Люди жили в маленьких деревнях, разбросанных по всему континенту Шэньюнь, с трудом находя себе безопасное место.
Но однажды в небольшой деревне у горы Юйкунь люди с удивлением обнаружили, что с горы спустился небожитель.
Небожитель с состраданием посмотрел на людей, павших ниц перед ним, взмахнул своей метёлкой из конского волоса — фучэнь, и создал вокруг деревни защитную формацию, оберегая жителей от демонов.
Небожитель покинул гору Юйкунь и отправился в путешествие по континенту Шэньюнь.
Прошли десятилетия. Небожитель помог многим деревням, большим и малым, и изгнал множество злых духов, которые хотели завладеть имуществом людей.
Когда почти все демоны на континенте Шэньюнь были изгнаны, небожитель решил вернуться на гору Юйкунь.
Деревня, которой он помог первой, процветала. Небожитель был очень доволен результатом и решил вернуться на небеса.
Однако жители горы Юйкунь не хотели отпускать его. В деревне, где раньше жило всего сто человек, теперь почти десять тысяч жителей встали на колени перед небожителем, умоляя его о защите.
Небожитель был в затруднительном положении. Его силы на обычном континенте были почти исчерпаны, ему нужно было вернуться на небеса.
После долгих раздумий небожитель, собрав все оставшиеся силы, нарисовал карту и отдал ее жителям деревни, сказав: «Если вы сможете найти на этой карте небеса, то сможете вознестись и обрести вечную жизнь».
Неизвестно, вознесся ли кто-нибудь с горы Юйкунь на небеса.
Однако легенда об этой карте распространилась по всему континенту Шэньюнь.
Говорят, что основатели государств когда-то нашли эту карту, но никто не знал, где находятся небеса.
Чтобы сохранить карту, ее разделили на пятнадцать частей и спрятали в каждом государстве.
С образованием четырех стран эта легенда стала еще более туманной и нереальной.
Но люди все еще верили в существование карты, и странствующие воины часто путешествовали по миру, пытаясь найти и собрать воедино эту карту, которая могла бы привести людей к свету.
«Облачная беседка» — это легендарная тайная организация, занимающаяся сбором фрагментов карты, разбросанных по всему континенту.
В год окончания войны между Бэйканом и Дунлином истории об «Облачной беседке» начали распространяться по чайным домам разных стран.
Жители двух стран, уставшие от войны, возлагали свои надежды на таинственную «Облачную беседку», надеясь, что ее глава однажды соберет всю карту и приведет жителей континента Шэньюнь к вознесению, к счастливой жизни в достатке.
Однако прошло более десяти лет, и уже невозможно узнать, кто первым рассказал об «Облачной беседке».
Никто не видел настоящую «Облачную беседку», не говоря уже о ее главе.
Но легенды об «Облачной беседке» становились все более популярными. Даже среди мастеров боевых искусств находились те, кто добровольно объединялся в группы, чтобы найти «Облачную беседку» и присоединиться к ней, внося свой вклад в мир и процветание континента Шэньюнь.
А глава «Облачной беседки», который всегда был неуловим, как дракон, сейчас находился в одном из ресторанов на Западном рынке столицы Наньшэна.
Западный рынок был основан всего двадцать с лишним лет назад. Изначально это было поселение беженцев, которые хотели найти свое счастье в столице, и располагалось оно за пределами города.
Здесь собирались люди всех сословий, и власти не вмешивались в дела рынка.
С началом войны между Дунлином и Бэйканом все больше людей лишались своих домов. Столица Наньшэна, находясь вдали от центра военных действий и предлагая хорошие условия для беженцев, стала для жителей других стран лучшим местом для новой жизни.
Поэтому власти столицы, чтобы предотвратить беспорядки и дать беженцам, прибывающим в Наньшэн, какой-то статус, включили Западный рынок в состав города.
Всего за десять с небольшим лет Западный рынок стал процветающим местом и, казалось, скоро станет главным рынком столицы.
В Наньшэне не было комендантского часа, поэтому даже в полночь на Западном рынке было многолюдно и шумно.
Эта суета обеспечивала Мэн Пинлэ идеальное прикрытие.
Она и Нянься неспешно прогуливались по улице, обмахиваясь веерами.
— Принцесса, столица Наньшэна такая оживленная!
Хотя Нянься вместе с Мэн Пинлэ побывала во многих местах, она была поражена процветанием Западного рынка.
Глядя на большие чаши с вином в руках мужчин у входа в трактир, Нянься невольно повела носом, и ее словно магнитом потянуло к аромату вина.
— Называй меня господином, — Мэн Пинлэ резко сложила веер и шутливо ударила им Нянься, поворачивая ее голову к себе. — Разве ты не напилась хорошего вина во дворце? Даже этот маленький трактир заставляет тебя терять голову.
Нянься обиженно потерла голову и надула губы: — Господин, с тех пор, как мы начали готовиться к поездке в Наньшэн, я больше двух месяцев не выходила из дома. Вот и вспомнила прежние времена.
— Ладно, ладно, я же вывела тебя погулять, — Мэн Пинлэ не выдержала притворной печали Нянься и, повернувшись, внимательно осмотрела окружающие здания. — Судя по информации, которую Сыцю прислал несколько дней назад, это должно быть здесь.
Мэн Пинлэ повела Нянься в переулок за тем самым трактиром, о котором мечтала Нянься.
Темный переулок заглушал шум улицы. Мэн Пинлэ внимательно осмотрела кирпичную стену, затем отступила назад и сильно ударила ногой по углублению в стене.
Кирпичная дверь сдвинулась, открывая темный проход.
Мэн Пинлэ огляделась по сторонам, убедившись, что никого нет, и вместе с Нянься вошла внутрь.
Еще один удар по стене — и кирпичная дверь вернулась на место, закрывая проход.
— Господин, почему Сыцю делает такие сложные входы во всех «Облачных беседках»? Мы же могли просто перепрыгнуть через стену?
Нянься смотрела на стену, пока кирпичная дверь не слилась с ней, не оставив ни единой щели, и только потом последовала за Мэн Пинлэ, с недоумением спрашивая.
— Да, это была моя ошибка, — Мэн Пинлэ, как только речь заходила об этом, начинала сожалеть и хваталась за голову. — Если бы я знала, что он станет таким ненадежным, познакомившись с Тан Цзянем, я бы ни за что не позволила им встретиться.
— Тан Цзянь еще и установил ловушку во дворе за стеной. Если какой-нибудь воришка захочет перелезть через стену… — Мэн Пинлэ, цокнув языком, поежилась.
— Эту ловушку сделал господин Тан?
— А кто еще может быть таким чудаком? — фыркнула Мэн Пинлэ и, пройдя с Нянься через проход, вышла в небольшой уютный дворик.
— Давайте посмотрим, кто это тут меня чудаком назвал?
(Нет комментариев)
|
|
|
|