Свадебный кортеж был готов.
У ворот дворца Бэйкана десятки повозок, покрытых красной тканью и нагруженных редкими сокровищами, накопленными Бэйканом за многие годы, молча ожидали своих хозяев.
Мэн Пинлэ все еще находилась в переднем зале, склонившись на колени Мэн Наньсина и не желая подниматься.
— Янь-эр уже ждет тебя за воротами. Он проводит тебя до границы Бэйкана, — Мэн Наньсин медленно гладил черные волосы Пинлэ. Присмотревшись, можно было заметить, как слегка дрожат его пальцы.
— Дальше ты должна идти своим путем. Я делаю это лишь для того, чтобы сохранить наследие предков Бэйкана. Если когда-нибудь настанет день… я обязательно лично верну тебя домой.
Сказав это, Мэн Наньсин наконец не выдержал. Его глаза покраснели, и он сдавленным голосом сказал Пинлэ:
— Прости меня, дочка. И прости свою мать.
Мэн Пинлэ подняла голову.
Мэн Наньсин обладал утонченной и привлекательной внешностью. Даже сейчас, когда ему было почти сорок, все еще можно было разглядеть следы былой красоты.
Ходили слухи, что в молодости ее отец был одним из четырех самых красивых мужчин континента Шэньюнь. Неудивительно, что мать влюбилась в него с первого взгляда и добровольно приехала в Бэйкан, чтобы заключить брачный союз.
Однако сейчас на его лице, которое всегда смотрело на Пинлэ с любовью и улыбкой, читались лишь беспокойство и печаль.
Пинлэ протянула руку, чтобы разгладить морщины на лбу отца, но поняла, что они уже глубоко въелись в его кожу.
После смерти матери отец всегда улыбался, когда она приходила к нему, но их связывала глубокая любовь. К тому же, после вероломного нападения Дунлина отец, должно быть, день и ночь терзался тревогами и не мог спать спокойно.
Пинлэ взяла руки Мэн Наньсина в свои.
— Отец, перед отъездом я заглянула в сад матери. Пионы там так прекрасны!
— Матушка сказала мне, что садовник никак не хотел уезжать. Он сказал, что Дунлин поступил бесчестно, а он сам родом из Сичжао и не боится Дунлина, поэтому остался ухаживать за садом матери.
Осторожно поглаживая мозоли на пальцах отца, образовавшиеся от постоянной работы с документами, Пинлэ продолжила:
— В моем дворце и так было мало слуг, а теперь большинство из них поедут со мной в Наньшэн.
— Отец, не забудьте отправить кого-нибудь ухаживать за моим дворцом. Если по возвращении я увижу, что все цветы завяли, не обижайтесь, если я снова буду капризничать и плакать.
Мэн Наньсин вспомнил, как в детстве они всей семьей, переодевшись в простых людей, выходили на прогулку, и оба ребенка называли его отцом.
— Хорошо, — ответил Мэн Наньсин, не в силах больше смотреть на лицо Пинлэ, так похожее на лицо его любимой жены, но еще более молодое. — Не заставляй брата ждать. Я не буду тебя провожать. Иди.
Пинлэ встала, в последний раз низко поклонилась Мэн Наньсину и, не оглядываясь, ушла.
Мэн Наньсин одиноко сидел на троне, молча глядя в сторону, куда ушла Пинлэ.
Слуга тихо подошел и заменил остывший чай Мэн Наньсина на горячий.
Пар от чашки медленно поднимался, застилая глаза Мэн Наньсина и постепенно размывая удаляющуюся фигуру Пинлэ.
Пинлэ вышла из дворца, в котором прожила четырнадцать лет, и остановилась у ворот.
Мэн Пинъянь подошел к ней и встал рядом.
— Мы вернемся, — Мэн Пинъянь повернулся, и ветер взметнул полы его темного халата. — Пойдем.
Он вскочил на коня и, проводив взглядом Пинлэ, садящуюся в повозку, слегка поднял руку, давая знак кортежу отправляться в путь.
Пинлэ, только что усевшаяся в повозке, услышала скрип колес и закрыла глаза.
«Мы вернемся», — повторяла она про себя.
——
Десять дней спустя свадебный кортеж достиг границы между Бэйканом и Наньшэном. Мэн Пинъянь проводил его взглядом и повернул обратно в Бэйкан, чтобы доложить Мэн Наньсину.
Прошел почти месяц с момента их отъезда. Погода стала теплее, и печаль от расставания немного утихла.
— Принцесса, впереди пограничный город Наньшэна. Третий принц Наньшэна уже отправил людей на следующую почтовую станцию, чтобы встретить нас, — Нянься подняла занавеску, села в повозку и сообщила Мэн Пинлэ информацию, полученную от стражников.
Мэн Пинлэ, развалившись на сиденье и без всякого стеснения лузгая семечки, притворно слабым голосом простонала: — Наконец-то! У меня уже голова болит от этой поездки.
— Принцесса, насколько я помню, вы повредили ногу, а не голову, — холодно ответила Нянься, убирая шелуху от семечек в ящик маленького столика.
Жэньдун, которая тихонько массировала ноги Мэн Пинлэ, не смогла сдержать улыбки: — Принцесса пользуется последней возможностью побыть собой.
— Ты еще и заступаешься за нее! — Нянься посмотрела на Жэньдун и с беспокойством добавила: — Интересно, какой у третьего принца Наньшэна характер и есть ли у него кто-нибудь во дворце? — Сказав это, она с досадой хлопнула себя по лбу. — Почему я не разузнала об этом побольше перед отъездом?
— Нянься, судя по твоим переживаниям, можно подумать, что замуж выходишь ты, а не я, — Пинлэ лукаво подмигнула Нянься. — Может, тебе переодеться в меня и выйти замуж за третьего принца?
Нянься оттолкнула Мэн Пинлэ: — Что вы такое говорите! Только я одна и волнуюсь! — С этими словами она обиженно отвернулась.
— Не переживай. Судя по нашему маршруту, завтра мы встретимся с третьим принцем, — Жэньдун, не в силах сдержать улыбку, взяла Нянься за руку и мягко сказала: — Тогда и узнаем, какой он человек.
— Но… — Нянься хотела что-то добавить, но Жэньдун перебила ее.
— Принцесса сама все решит.
Пинлэ снова расслабленно откинулась на спинку сиденья: — Вот Жэньдун меня понимает! — Вздохнув, Пинлэ вдруг пристально посмотрела на Жэньдун и задумчиво произнесла: — А ведь это неплохая идея. Жэньдун, может, ты поедешь вместо меня?
Жэньдун сначала подумала, что принцесса снова шутит, и хотела ответить, но, увидев серьезное выражение лица принцессы и то, как она внимательно ее рассматривает, испугалась и тут же упала на колени: — Принцесса, не шутите так со мной.
— Ой, в этой повозке и так мало места, как ты только можешь стоять на коленях? Вставай, — Пинлэ протянула руку и помогла Жэньдун подняться, но та все равно не хотела вставать.
Пинлэ тяжело вздохнула и потерла лоб: — Жэньдун, шесть лет назад, когда я спасла тебя, я сказала, что ты можешь делать все, что захочешь, и тебе не нужно оставаться со мной из чувства благодарности.
— Садись. — Нянься, быстро сориентировавшись, помогла Жэньдун сесть. Пинлэ посмотрела на обеих служанок.
— В Наньшэне знают, что замуж выходит принцесса Бэйкана, но, кроме как семь лет назад на пионовом пиру, они не видели ни отца, ни мать, и, скорее всего, уже забыли, как должна выглядеть принцесса Бэйкана.
— Вы обе много лет были со мной, мы много где побывали, и вы знаете, что я не люблю сидеть на месте.
— Жэньдун, я давно заметила, что ты девушка рассудительная, с хорошими манерами и образованием. Хотя ты и не рассказываешь, но я догадываюсь, что раньше ты, вероятно, была знатной госпожой.
— Я думала, что раз ты молчишь, то я не буду спрашивать и, конечно же, не буду относиться к тебе как к обычной служанке.
Услышав это, Нянься с тревогой посмотрела на Мэн Пинлэ. Пинлэ, не зная, что сказать, похлопала Нянься по руке, чтобы успокоить ее.
— Ты тоже особенная. Мы вместе росли, вместе терпели наказания от учителя, и нас связывает особая дружба.
Нянься, удовлетворенная, расслабилась и спокойно продолжила слушать.
Жэньдун, опустив глаза, тихо сказала: — Я глупа и недостойна быть женой третьего принца Наньшэна. А вот принцесса все время думает, как бы от меня избавиться, чтобы вместе с Нянься отправиться на поиски приключений.
Пинлэ рассмеялась: — Я думала, что если ты станешь женой третьего принца, то я смогу и дальше свободно путешествовать под именем господина Пинлэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|