Слишком молод, чтобы умирать

Слишком молод, чтобы умирать

— Но… мы — люди незначительные, как мы смеем говорить об этом с принцессой? — с беспокойством сказала Су Сяо. — К тому же, супруг принцессы был наказан. Разве станут звать лекаря для того, кого наказали?

— Но и бездействовать нельзя… — сказала Жуянь.

— Я дольше всех служу в резиденции, так что я пойду, — сказал Фулу, его губы дрожали, но он всё же выступил вперёд.

— Может, я пойду… я пойду… — сказал Чаншэн, тоже выходя вперёд, но невольно сделал шаг назад…

После обсуждения все четверо решили пойти вместе. Если их накажут, то вместе будет легче перенести.

Но когда они добрались до дверей покоев принцессы, у них задрожали руки и ноги. Они переглянулись, надеясь, что кто-то первый заговорит.

Когда Цуйцуй открыла дверь, они всё ещё не могли решить, кто начнёт.

— Что вы тут столпились? Загораживаете принцессе дорогу, — сказала она, жестом веля им отойти, а затем вошла в комнату, чтобы помочь Ло Юньчжоу выйти.

Увидев Ло Юньчжоу, все четверо, словно сговорившись, упали на колени.

— Приветствуем принцессу. Желаем принцессе благополучия.

Ло Юньчжоу жестом велела им встать.

— Что-то хотите доложить?

— …Раба Жуянь осмеливается… осмеливается просить принцессу позвать лекаря для супруга принцессы. Супруг принцессы вчера долго стоял на коленях на холоде и теперь у него жар… высокая температура не спадает… Нельзя ли… — сказала она, втянув голову в плечи и не смея продолжать.

Остальные трое тут же упали на колени.

— Принцесса, супруг принцессы, конечно, виноват… но всё же просим вас дать разрешение.

Ло Юньчжоу спокойно сказала:

— Цуйцуй, пошли кого-нибудь во дворец и пригласи главного лекаря. Пусть он как следует осмотрит супруга принцессы.

Цуйцуй на мгновение застыла, подумав, что ослышалась. Главный лекарь всегда был личным врачом императора.

— Принцесса, пригласить главного лекаря… это…

— Цуйцуй, просто делай, что я говорю, лишних вопросов не задавай. И ещё, пусть кто-нибудь сообщит третьему брату, что супруг принцессы сегодня не придёт в министерство.

— Да… — Цуйцуй поспешно отправила человека за главным лекарем.

Всё ещё стоявшие на коленях четверо слуг поспешно поклонились.

— Благодарим принцессу, благодарим принцессу.

— Ладно, идите и позаботьтесь о супруге принцессы, — сказала она, жестом отпуская их.

Жуянь, осмелев, спросила:

— Принцесса, вы не хотите навестить супруга принцессы? Он во сне зовёт вас…

Ло Юньчжоу бросила на неё взгляд, а затем небрежно сказала:

— Болтунья. Иди и позаботься о супруге принцессы.

Жуянь пожалела о своей болтливости.

— Да…

— Уйдите, — сказала Ло Юньчжоу и вернулась в комнату. Она собиралась идти в школу, но теперь у неё пропало всякое настроение.

Она села в комнате и начала играть на цине, чтобы развеять тоску, но почему-то чем больше играла, тем сильнее раздражалась. Она всё время думала о нём, но если он увидит её, то, наверное, его болезнь только усугубится.

Она знала, что служанка солгала. Разве мог Цзэло звать её по имени?

Она невольно вздохнула. Впервые она усомнилась в своём решении. Что, если бы вчера она не была так резка?..

Но вчера, услышав его слова, она разозлилась. Она — его жена, почему он так избегает её?

И почему он хочет отдать её другому?

Неужели его так волнует её статус?

С каких пор статус стал помехой для отношений?

Задумавшись, она невольно усилила нажим на струны и случайно порвала одну из них, поранив при этом руку.

Вчера у Цзэло, кажется, тоже был ушиб на лбу. Ему, наверное, тоже было больно?

Ло Юньчжоу почувствовала смятение. Неужели она способна заботиться о других?

Раньше она и не подозревала, что у неё есть такая доброта…

Она сидела перед цинем с отсутствующим взглядом, пока Цуйцуй не привела главного лекаря. Только тогда она пришла в себя.

— Смиренный лекарь приветствует принцессу. Что у вас болит? — спросил лекарь, поставив ящик с лекарствами и почтительно поклонившись.

— Супруг принцессы заболел. Иди и осмотри его, — сказала она обычным тоном, словно ей было всё равно.

— Да, — лекарь, услышав это, вздохнул с облегчением. Лечить принцессу было труднее всего: лекарства не должны быть горькими, доза не должна быть большой. Он предпочитал снизойти до лечения супруга принцессы.

Цуйцуй поспешно повела лекаря в покои Наньгун Шэна.

— Лекарь, прошу.

Лекарь поклонился Ло Юньчжоу и последовал за Цуйцуй.

Наньгун Шэн никак не ожидал, что его лихорадка привлечёт столько внимания. В прошлые разы, когда он болел, он выздоравливал сам, без лекарств.

Пришедший лекарь прощупал его пульс и каким-то образом обнаружил множество болезней. Наньгун Шэн, читавший «Трактат о вреде холода и разных болезнях», слушал его в полудрёме, мало что понимая.

— Лекарь, вы так много сказали, не могли бы вы сказать прямо, что за болезнь? — он ещё молод, он не хочет умирать в расцвете сил…

— Просто простуда и жар. Отдохнёте несколько дней, и всё пройдёт. Супруг принцессы, не беспокойтесь, — сказал лекарь, поглаживая бороду с важным видом.

Наньгун Шэн вздохнул с облегчением.

— Спасибо, лекарь.

— Вот только ваш пульс… — сказал лекарь, запнулся и не стал продолжать. Наньгун Шэн спросил:

— Что с моим пульсом?

— …Ничего. Смиренному лекарю пора доложить принцессе, — сказал он, кивнул Наньгун Шэну и вместе с Цуйцуй отправился в главный зал.

С тех пор как лекарь пошёл осматривать Наньгун Шэна, Ло Юньчжоу стояла на месте. Увидев возвращающегося лекаря, она сделала вид, что спрашивает небрежно:

— Как супруг принцессы?

— Докладываю принцессе, супруг принцессы простудился и у него жар. Он поправится через несколько дней… только… — лекарь посмотрел на окружающих слуг, а затем на Ло Юньчжоу.

— Все выйдите. Лекарь, зайдите со мной, — сказала она и повернулась, чтобы войти во дворец. Лекарь, увидев это, тоже покорно вошёл. Он начал жалеть, что вообще открыл рот. Ему не следовало говорить об этом…

— Главный лекарь, присаживайтесь. Здесь нет посторонних, говорите прямо, — сказала она, садясь сама и продолжая вертеть в руках порванную струну циня.

— На самом деле… на самом деле у смиренного лекаря ничего особенного. Просто… просто хотел ещё раз сказать принцессе, что хотя болезнь супруга принцессы несерьёзна, он перенёс сильный испуг, его дух неспокоен, поэтому за ним нужно как следует ухаживать…

— Главный лекарь, эти слова можно было сказать и снаружи. Вы специально попросили всех удалиться, чтобы сказать мне это? — её голос слегка повысился, в нём послышались нотки угрозы. Одного этого слова было достаточно, чтобы лекарь упал на колени.

— …Смиренный лекарь подумал, что супруг принцессы — ваш личный супруг, поэтому и решил поговорить с принцессой наедине, — сказал он, опустив голову. Он был рад, что не сказал ничего лишнего в её присутствии. Если бы он проговорился, то и сам бы не знал, как погиб.

— Правда? Главный лекарь ничего не скрывает? — спросила она, перебирая остальные целые струны. Звуки циня тревожили душу, и у главного лекаря выступил холодный пот…

— Да… смиренный лекарь не смеет обманывать… — сказал он, ударяясь головой о золотой пол…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Слишком молод, чтобы умирать

Настройки


Сообщение