Глава 6: Ваше Высочество, чего вы хотите? (Часть 1)

Обычно Сяо Жунчан был сдержанным и серьезным, с аурой аскетизма, отталкивающей всех живых существ, но в постели он был совершенно другим.

Во время близости в его глазах горел огонь, он страстно обнимал ее, его тело было невыносимо горячим, словно одеяло вот-вот сгорит дотла.

Когда Цзя узнала его, выражение ее лица, полное изумления, было замечено им. Оба замерли, и атмосфера стала немного странной.

Однако жар не спадал. Мужчина тяжело дышал, его тело замерло, в глазах мелькнуло нерешительность, словно он обдумывал, что означало ее выражение лица.

Под его взглядом, который постепенно становился холодным, Цзя, словно рыба, лишенная воды, издала крайне постыдный стон.

Ей было невыносимо тяжело, и она, не выдержав, подалась вперед.

Этот легкий жест выразил ее позицию: она была в сознании и действовала добровольно.

Сяо Жунчан тихо вздохнул, капля пота с его лба упала ей на лицо, сияя, как слеза. Он поднял руку и вытер ее.

Теплый, грубый кончик пальца скользнул по нежной, как фарфор, коже, без всякой причины вновь разжигая страсть.

Сердце, печень, легкие — все пылало. Даже пряди волос, прилипшие к его груди, казалось, жили своей жизнью, становясь единым целым.

Цзя озорно улыбнулась, лизнула его палец, и в ее сердце, из-за его статуса, поднялось еще более острое чувство наслаждения.

В тот момент, когда их взгляды встретились, между ними проскочила искра. Цзя легонько укусила его, и ее тут же захлестнули волны наслаждения, одна за другой.

Вот каков вкус игры со смертью — никогда не бывает "попробовать и остановиться".

Оба они были больше теоретиками, чем практиками. Впервые познав вкус наслаждения, они повторили это еще два-три раза. Цзя использовала на нем все, что видела в картинках и слышала в пьесах. Сяо Жунчан не только полностью ей подыгрывал, но и, руководствуясь духом научного исследования, довел все движения до совершенства, заставляя Цзя все время парить в облаках, испытывая неземное наслаждение.

Кроме поцелуев, он тщательно целовал ее повсюду, прикладывая ровно столько силы, сколько нужно. Ей даже не нужно было смотреть в зеркало, чтобы знать, что на ее теле осталось немало следов.

Листья березы, которые ветер превращал в мелодию, постепенно перестали успевать за ритмом. Люди на кровати действовали дико, и из-под ветра доносились стоны, вызывая смятение.

В самый страстный момент Сяо Жунчан тихо прошептал ей на ухо:

— Ваше Высочество, чего вы хотите?

Его голос был хриплым, как мед, медленно текущий из сот.

Цзя удовлетворенно вздохнула, ее взгляд постепенно прояснился. Внезапно она резко оттолкнула его, быстро села и надела одежду.

Атмосфера в одно мгновение сменилась с пылкой страсти на ледяной холод. Сяо Жунчан увидел, как она безупречно одевается, и выражение его лица наконец стало мрачным. Он слез с кровати и подобрал свою одежду, одну вещь за другой.

В слабом свете рассвета Цзя, лишь слегка подняв глаза, могла ясно видеть линии его тела — плавные и сильные, словно в них таилась бесконечная мощь.

По мере того как он одевался, большие участки медовой кожи и четкие кубики пресса исчезали из виду. Она не могла перестать вспоминать, что его тело было не только красивым, но и на ощупь удивительно приятным.

Сяо Жунчан бросил на нее холодный взгляд. Цзя опустила глаза, усмиряя свои блуждающие мысли.

Небо только начало светлеть, страсть ушла, и атмосфера стала невыносимо неловкой.

Все было стерто, словно вчерашней страсти никогда и не было.

Это была боковая комната в резиденции герцога Ань. Шуан Цзю и Сюй Чэнъи дежурили снаружи всю ночь, и никто не подходил.

В конце концов, они оба, словно сговорившись, решили выпрыгнуть из окна. Пройдя несколько шагов, Цзя, не успокоившись, обернулась и предупредила:

— Если об этом просочится хоть одно слово, эта принцесса прикажет тебя четвертовать!

— Ваше Высочество, будьте спокойны, это также было желанием вашего покорного слуги, — холодно сказал Сяо Жунчан, в его выражении было еще больше холодности и отчужденности, чем обычно.

Издалека доносились голоса ищущих. У нее не было настроения спорить, она подхватила подол платья и поспешно ушла.

Отбросив воспоминания, Цзя сидела на кровати, тихо вздыхая.

Как бы она ни вспоминала, она не могла вспомнить, как именно затащила Сяо Жунчана в постель.

Хотя говорят, что в таких делах первый раз труден, а дальше легче, она не думала, что он захочет повторить.

После нескольких дней иглоукалывания с ее телом не произошло ничего необычного. Она даже начала сомневаться, не было ли преувеличением то, что она умрет, если этого не сделает.

Дело было не в том, что она ценила лицо больше жизни, а в том, что после возвращения фумы отношения между ней и Сяо Жунчаном стали совершенно непримиримыми.

Теперь общественное мнение склонялось к тому, что фума был подставлен. Цзя было все равно. Если он сможет вернуть себе часть репутации, это не будет для нее плохо.

Но в этот день Сяо Жунчан прислал отряд людей в резиденцию принцессы с официальным документом из Министерства наказаний, намереваясь арестовать Хуань Цюэ.

Она с рождения была склонна защищать своих, так как же она могла выдать ее? После того как он несколько раз получил отказ, Сяо Жунчан лично пришел.

В гостиной Цзя сидела на кушетке наложницы во главе стола, равнодушно разглядывая его.

Семь дней они не виделись, а он все такой же несгибаемый. Подол его черного официального одеяния был вышит золотыми нитями с узорами журавлей и облаков, прямые длинные ноги обтянуты черными официальными сапогами, и от него исходила холодная и властная аура.

Ее взгляд постепенно стал глубже. Стройное тело, тонкая талия, длинные ноги — такое совершенство не найти даже среди Императорской гвардии.

Он был гражданским чиновником, жаль.

Затем он достал официальный документ и безэмоциональным тоном сказал, что заберет Хуань Цюэ для допроса.

— А если я не соглашусь? Господин Сяо сегодня собирается устроить скандал в резиденции принцессы?

Цзя смотрела на его высокомерный вид, и в ее сердце поднялся гнев.

— У государства есть законы, у семьи есть правила. Великая принцесса, будучи ответственной за управление государством, должна понимать это лучше всех, — тон Сяо Жунчана был спокойным и твердым, полным праведности, что выставляло Цзя так, будто она просто беспричинно скандалит.

— Бах! — Она не сдержалась и швырнула в него что-то. Чашка пролетела мимо края его одеяния, разбив на полу осколки стекла.

Вода намочила подол одеяния, делая черный цвет еще темнее, словно сгустки густого темного тумана.

Сяо Жунчан шагнул вперед, остановившись на некотором расстоянии от нее. Его тон не допускал возражений:

— Расследование этого дела — моя обязанность.

— Мечтай!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Ваше Высочество, чего вы хотите? (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение