— Я стара, и единственное, что меня сейчас тревожит, это свадьба Цзя'эр. О каких еще правилах можно договариваться? Все должно быть как на свадьбе Хэцин в тот год.
Говоря это, Великая императрица-вдовствующая ласково похлопала Цзя по руке и тихонько сказала ей на ухо:
— Тогда я дам тебе еще кое-что хорошее.
Глаза Цзя потеплели. Она обняла запястье императрицы-бабушки, нежно прислонилась к ней и кокетливо спросила:
— Что за хорошие вещи императрица-бабушка даст Цзя'эр?
Великая императрица-вдовствующая с улыбкой погладила ее по носу:
— Ах ты, с таким характером, неужели ты думаешь, что сможешь измениться? Фума устроил такую сцену, так что в будущем пусть он будет просто украшением. После свадьбы мы с императором решим и пришлем тебе в резиденцию несколько хороших "игрушек". Посмотрим, кто посмеет сказать хоть слово против!
Сказав это, она холодно взглянула на стоявшего внизу Сяо Жунчана, с оттенком предостережения:
— Если найдется кто-то бестолковый, кто доставит тебе неприятности, императрица-бабушка не оставит его в покое.
Цзя внутренне содрогнулась, увидев, что Сяо Жунчан по-прежнему стоит прямо, и не могла не восхититься его самообладанием.
Продержав его так около получаса, она наконец позволила ему сесть и спросила о фуме:
— Я слышала, что это ты выбрал человека, вошедшего в первую тройку.
— Докладываю Великой императрице-вдовствующей, это так.
Сяо Жунчан, простоявший долгое время, в своем черном одеянии с журавлями, ничуть не помявшись, спокойно ответил.
Цзя обменялась взглядом с императрицей-бабушкой, в ее выражении было немного обиды:
— Императрица-бабушка, Лу Ханьчжан — это выбор Цзя. Не вините Главного министра в его неразумности.
Сяо Жунчан только что сделал глоток чая, поданного служанкой, и, услышав это, чуть не подавился, а затем парировал:
— У Вашего Высочества уникальный вкус. Должно быть, вы заметили в чжуанъюане что-то необычное.
— Каков фума, этой принцессе пока неизвестно, но в господине Сяо действительно много необычного.
Цзя обычно говорила без удержу. Увидев, как лицо Сяо Жунчана побледнело, она поняла, что публично сказать такое было неуместно.
Она хотела сказать, что в его теле живет гу, из-за которого она тоже страдает, но если бы это услышали какие-нибудь цензоры, они могли бы обвинить ее в непристойном поведении по отношению к придворному чиновнику.
Украдкой взглянув на лицо пожилой дамы, она поняла, что та, похоже, ничего не поняла.
Сяо Жунчан был невозмутим, невозможно было понять, рассердился ли он. Он встал и поклонился:
— Ваш подданный сейчас же прикажет Министерству обрядов готовиться по правилам, действовавшим при замужестве Великой принцессы Хэцин.
Сказав это, он снова обратился к Цзя:
— Ваш подданный будет ждать возвращения фумы.
— Императрица-бабушка, внучка тоже пойдет в Министерство обрядов.
Цзя воспользовалась случаем, чтобы улизнуть, и поспешно последовала за Сяо Жунчаном.
Он, словно боясь, что его укусят за хвост, быстро шагал длинными ногами. Цзя, боясь, что императрица-бабушка ее окликнет, уткнулась в его спину и шла вперед.
Только выйдя из дворца, он вдруг замер, как деревянный столб, из-за чего она врезалась в него.
— Наглость!
Нос Цзя заныл, и она со слезами на глазах посмотрела на него:
— Кто велел тебе вдруг остановиться!
— Ваш подданный не знал, что принцесса идет сзади.
Сяо Жунчан взглянул на нее, отвел взгляд и, дождавшись, пока ее лицо придет в норму, небрежно сказал:
— Не знаю, что во мне необычного, что заставляет принцессу снова и снова нападать на меня.
Движение Цзя, когда она собиралась сесть в карету, замерло. Она как раз думала, как бы его уколоть, когда увидела, как Шуан Цзю, стоявший рядом с Сяо Жунчаном, поспешно подбежал и доложил:
— Господин, следы фумы найдены.
Говорили, что фума сбежал к подножию горы Ганьмин и остановился с той служанкой в доме простолюдина. Возможно, их разговоры или поведение привлекли внимание местных жителей, и так они выдали свое местонахождение.
Выслушав, Цзя повернулась и села в карету Сяо Жунчана.
О побеге фумы не сообщали властям. Она намеревалась тихонько поймать его, сделать вид, что ничего не произошло, и поскорее провести свадьбу, чтобы ее перестали постоянно беспокоить.
Сяо Жунчан сел следом и увидел Цзя, которая беззаботно сидела на его сиденье, листая книгу "Го Фэн".
Красавица, подобная нефриту, как же прекрасна она!
Он покачал головой, выбрал место слева и сел, подумав, что только Великая принцесса может так бесцеремонно пренебрегать этикетом.
Путь отсюда до горы Ганьмин займет час. Цзя подумала, что ночью ей снова не уснуть, и решила воспользоваться временем, чтобы вздремнуть.
Но Сяо Жунчан был рядом, и в карете витал запах сандала, из-за чего она никак не могла уснуть. Открыв глаза, она увидела, что он выглядит спокойно, закрыв глаза и отдыхая.
Его прямая поза и до крайности сдержанное лицо заставили ее почти усомниться, что та ночь была лишь абсурдным кошмаром.
Она вспомнила, как много лет назад ходили слухи, что он — перерождение звезды Вэньцюй, и в будущем обязательно вернется на небо, чтобы стать звездным владыкой.
Цзя подумала, что с его бессердечным и бесстрастным характером, в прошлой жизни он действительно мог быть великим Буддой.
Раньше второй дядюшка императора не раз пытался соблазнить его красавицами, но ни разу не преуспел. Наоборот, все эти красавицы сходили по нему с ума, добровольно переходили на его сторону, но в итоге ни одна из них не смогла ему понравиться.
— Великая принцесса, вы достаточно насмотрелись?
Сяо Жунчан вдруг открыл глаза, напугав Цзя. Она подняла голову, в ее выражении было немного легкомыслия:
— Господин Главный министр, как же этой принцессе может быть достаточно смотреть на ваше лицо?
Сяо Жунчан понял. Оказывается, "необычное", о чем она говорила раньше, — это его лицо.
— Если недостаточно, то что?
Он слегка нахмурился, его взгляд внезапно скользнул по ней, принеся с собой беспричинный холод.
— Хочется держать его при себе и играть с ним постоянно.
Цзя рассмеялась, откинулась на мягкую подушку и открыла "Го Фэн". Увидев на форзаце плотно исписанные мелким почерком примечания, она почувствовала, как перед глазами потемнело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|