Во Дворце Цзычэнь витал насыщенный холодный аромат.
Стоило вдохнуть этот запах, и он оставался на теле несколько дней, никак не выветриваясь.
Сяо Жунчан и так знал, кто находится за занавеской.
Недавний фума сбежал со служанкой Великой принцессы, и это стало самой громкой и неуправляемой шуткой в столице за последнее время. Поэтому император Цинъюань вызвал его поздно ночью, чтобы обсудить контрмеры.
Строго говоря, нелепое поведение Лу Ханьчжана было не совсем без его участия.
Десять дней назад тот обратился к нему в резиденции, заявив, что всем сердцем желает служить при дворе и не хочет быть этим никчемным фумой.
Сяо Жунчан ранее видел его экзаменационные работы и был о нем хорошего мнения, но никак не ожидал, что Лу Ханьчжан, выглядевший приличным человеком, внутри окажется с некой неописуемой одержимостью.
Исходя из многолетнего знания характера Великой принцессы Цзя, он тогда действительно высказал искреннее мнение, сказав, что Великая принцесса ненавидит зло и не терпит ни малейшей несправедливости, и велел Лу Ханьчжану вести себя прилично.
В результате этот мерзавец, сам не зная, что он там понял, повернулся и сбежал, уведя с собой служанку принцессы.
В этот момент занавеска слегка колыхнулась, издав чистый и приятный звон.
Когда жемчужная занавеска раздвинулась, Сяо Жунчан сначала заметил тонкое запястье, белое, как нефрит, на котором висел браслет цвета фрезии. Он сиял на коже, белее инея и снега, настолько прекрасно, что все окружающие украшения померкли.
Жаль, что чем прекраснее вещь, тем более она обманчива.
По мнению Сяо Жунчана, Великая принцесса Цзя, чья красота была известна во всех соседних государствах, обладала скверным, неуживчивым характером и была капризна до странности, что заставляло держаться от нее подальше.
Легко покачивая тонкой талией, Цзя грациозно вышла и сказала императору:
— У Внутреннего кабинета много дел, зачем беспокоить Главного министра из-за моих пустяков?
— Есть ли в мире дело важнее, чем дела моей сестры? К тому же, это беда, натворенная книжниками, и только Главный министр может разобраться с ней по справедливости.
В словах императора Цинъюаня был смысл. Ученые из бедных семей всей империи видели в Сяо Жунчане пример для подражания. Если он возьмет на себя роль злодея, никто не сможет сказать ни слова против.
Сяо Жунчан сохранял обычное выражение лица, опустил глаза и поклонился:
— Ваш подданный приветствует Великую принцессу.
Чем ближе она подходила, тем сильнее становился аромат, и мысли неизбежно возвращались.
В тот день они расстались не в лучшем настроении, и в последующие дни она не появлялась на утренних аудиенциях. Все говорили, что она убита горем из-за фумы, но сейчас...
Цзя лениво устроилась на кушетке наложницы сбоку, протянула руку стоявшему рядом Сюй Чэнъи и зевнула, приняв изящную и надменную позу, словно кошка.
Сюй Чэнъи начал массировать ее пальцы, прикладывая нужную силу к каждому суставу, затем перешел к руке, нежно разминая ее сквозь мягкую ткань из небесного шелка.
Если бы такая развязная и роскошная манера была у другой благородной девицы, ее бы наверняка заклеймили, но Цзя была Великой принцессой. Еще при покойном императоре ей было даровано право самой выбирать себе мужа. Позже, сопровождая малолетнего императора и управляя государством, она отложила замужество на пять лет, и теперь ей было уже двадцать два года, а подходящих кандидатов на брак осталось совсем мало.
Поэтому на ее возмутительное поведение, такое как содержание мужских фаворитов, цензоры закрывали глаза, лишь бы эта знатная особа была счастлива.
Закрыв глаза, Цзя чувствовала недовольство Сяо Жунчана. Такие крайне эгоцентричные люди больше всего не терпят, когда их игнорируют.
Такой, как он, обладал лишь потрясающе красивой внешностью, но характер имел ужасный, совершенно не вызывающий интереса.
— Этот приближенный рядом с Великой принцессой немного похож на младшего чиновника Лу.
Сяо Жунчан взглянул на нее, в его глазах мелькнула ученая язвительность:
— Вкусы Вашего Высочества неизменны на протяжении многих лет.
Насколько ему было известно, Великая принцесса прошлой ночью снова посетила Баоюэ Лоу, совершенно не выглядя убитой горем.
Почувствовав, как нажатие стало чуть сильнее, Цзя взглянула на Чэнъи и легко произнесла слова, способные утешить:
— Мне просто нравится внешность Чэнъи. И что с того, если фуму выбирали по этому лицу?
Сказав это, она слегка наклонилась вперед, ее взгляд остановился на лице Сяо Жунчана, словно исследуя его.
Она внимательно рассматривала безупречные черты его лица, пока тот слегка не нахмурился, и лишь тогда небрежно сказала:
— Наверное, все красавцы похожи. Мне кажется, лицо Главного министра...
Не договорив, император Цинъюань, который до этого был словно фоном, вдруг закашлялся, прервав слова сестры:
— Сегодня я позвал вас, мой дорогой министр, главным образом для того, чтобы придумать способ заткнуть рты всем в Поднебесной.
Сяо Жунчан холодно усмехнулся:
— Чтобы развязать узел, нужно найти того, кто его завязал. Если Лу Ханьчжана поймают, как Великая принцесса собирается с ним поступить?
Никто не знал лучше него, как нелегко приходится выходцам из бедных семей. Взойти на вершину, а затем с грохотом упасть — даже если выживешь, будущее будет разрушено.
— Поймать его, конечно, чтобы он остался при мне.
Цзя смотрела на его лицемерное лицо и невольно снова вздохнула: воистину, красота меня губит.
Такая прекрасная внешность, но, к сожалению, с лишним ртом.
Вдруг вспомнив ту ночь, его легкое дыхание в кромешной тьме, она тихонько рассмеялась:
— Что поделать, если мне нравится это лицо?
·
Выйдя из Дворца Цзычэнь, Сяо Жунчан тихонько чихнул. Подняв глаза, он увидел ослепительное дневное солнце. В тумане перед ним возникла изящная фигура, и его бровь дернулась:
— Что еще угодно Великой принцессе?
Широкие рукава холодного одеяния, острый взгляд — все как обычно.
Ха, — на лице Цзя появилась уместная улыбка. Золотая корона с хвостом феникса на ее голове сияла под солнцем. Она подняла руку, чтобы поправить выбившуюся у виска прядь волос, ее движения были изящны и благородны.
— Главный министр когда-нибудь вкушал близость?
Она стояла рядом, невинно глядя на него.
— Что?
Он поднял глаза, словно не понял ее вопроса.
Когда невероятно красивая женщина вдруг смотрит на тебя с таким выражением, это обычно означает, что она собирается расставить ловушку.
Сяо Жунчан внезапно насторожился. Неужели она хочет раскрыть карты и воспользоваться случаем, чтобы выманить у него деньги?
Когда Великая принцесса в семнадцать лет управляла государством, Сяо Жунчан только что вошел во Внутренний кабинет. Он слышал о красоте принцессы, но лишь после общения с ней узнал, насколько она неуступчива.
Позже, из-за разногласий в политике, они пять лет тайно и явно боролись друг с другом, досконально изучив характеры и привычные методы друг друга.
Он гадал, хочет ли она на этот раз протолкнуть своих людей в различные ведомства, или потратить деньги из государственной казны на масштабное строительство, или, может быть, продать его, чтобы успокоить какого-нибудь князя-вана?
Но Цзя лишь подняла бровь, взглянув на него, и с многозначительной улыбкой сказала:
— Может, Главный министр заключит со мной пари?
— На что принцесса хочет поспорить?
Цзя легко улыбнулась:
— Поспорить, состоится ли этот брак в конце концов.
Подол ее ярко-красного платья с кистями распустился, слегка коснувшись края его придворного одеяния, наложившись на воспоминания той ночи. Без покрова ночи, при свете дня, между ними бурлили скрытые течения.
Сяо Жунчан отступил на шаг назад, сохраняя невозмутимое выражение лица:
— Великая принцесса все такая же. Чем труднее что-то получить, тем сильнее это разжигает ваш интерес.
Проще говоря, она извращенка.
— Вовсе нет.
На ярком лице Цзя сияла легкая улыбка, глаза сузились в полумесяцы:
— Ныне этой принцессе нравятся только послушные.
Сказав это, она медленно положила руку на предплечье Чэнъи и шаг за шагом спустилась по каменным ступеням.
Внизу ждала роскошная карета с черным золотым навесом. Увидев госпожу, кучер поставил подножку и почтительно откинул занавеску.
Цзя не обернулась ни разу, пока не села в карету.
Только когда карета выехала на мощеную дорогу, ведущую из дворца, она глубоко вздохнула.
— Ваше Высочество, вы в порядке?
Сюй Чэнъи увидел, что ее глаза слегка прикрыты, а на лбу выступил легкий пот, и его глаза покраснели от беспокойства.
— Ничего. Юй Хэ прислал весть? Шамана из Мяоцзяна нашли?
Она без сил откинулась на мягкую подушку, мысленно снова ругая себя.
Чжоу Цзя, вот же ты бестолковая, связалась с этим старым железным деревом Сяо Жунчаном, которое никогда не цветет. Теперь ты действительно в большой беде.
Вернувшись в тот день из резиденции герцога Ань, она почувствовала что-то неладное. Каждую ночь ее тело становилось невыносимо горячим. Она перепробовала все методы: лед, холодную воду, но ничего не помогало.
Позже она пригласила врача, специализирующегося на трудноизлечимых болезнях, чтобы он прощупал ее пульс. Он сказал, что она отравлена гу. Только тогда ее осенило, и она пожалела о случившемся.
Сяо Жунчану в этом году двадцать пять лет, и ходили слухи, что он еще девственник... Слухи оказались правдой, Цзя лично в этом убедилась.
Поэтому, возможно, даже сам он не знал, что его тело отличается от обычных людей.
Три года назад, когда он боролся за пост Главного министра, он пострадал от политических врагов и был отравлен ядом под названием Су Ю, проспав целых десять дней.
Цзя искала по всей стране талантливых людей, чтобы вылечить его от яда. В конце концов, шаман из Мяоцзяна поселил в его теле гу, чтобы спасти ему жизнь.
Но проснувшись, он совершенно не помнил того периода времени.
Вероятно, гу, воспользовавшись их близостью в ту ночь, перебрался в ее тело, вызвав это странное состояние.
Цзя закрыла глаза, думая, что ей ужасно не повезло.
— Если Ваше Высочество чувствует себя совсем плохо, Чэнъи готов...
Глаза резко распахнулись, в них вспыхнул холодный свет. Сюй Чэнъи тут же опустился на колени, его лицо стало пепельным, он крепко сжал губы, не произнося ни слова.
— Ваш раб заслуживает смерти.
Прежде чем Великая принцесса успела разгневаться, он сам выпрыгнул из кареты.
Как он мог забыть, что Великая принцесса, которая после внезапной смерти покойного императора в одиночку устранила всех алчущих князей-ванов и возвела на трон своего младшего брата, когда-либо заботилась о своем теле?
К тому же, Вашему Высочеству нравятся послушные...
Те, кто приходит по первому зову и уходит по первому слову.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|