Глава третья: Резиденция Принца Янь

Глава третья: Резиденция Принца Янь

Маленькая лоли внимательно рассматривала бумагу сюань, явно проявляя большой интерес к этим странным символам. Под объяснениями Гу Хуая она с трудом могла понять некоторые этапы вычислений.

Гу Хуай, отпив чаю, почувствовал что-то неладное. В эту эпоху сколько знатных девушек, не выходящих из дома, могли заинтересоваться такими скучными вычислениями?

К тому же, эта маленькая лоли излучала благородство, а мужчины в синих одеждах выглядели явно хорошо обученными. Ее статус...

Определенно не простой.

Но ее статус не имел особого отношения к Гу Хуаю. В конце концов, он пришел проверять счета лишь для того, чтобы развеять опасения Сун Цзя и заодно увидеть того любовника, которого он слышал, но не видел.

Пощупав бумагу сюань в кармане, Гу Хуай улыбнулся. Что касается результата проверки счетов... можно сказать, это был приятный сюрприз.

Его шансы выжить под ядовитыми руками этой парочки мерзавцев увеличились еще на один пункт.

Спустя долгое время маленькая лоли, отложив бумагу сюань, пришла в себя. Выражение ее лица было немного сложным, и ее взгляд впервые по-настоящему остановился на Гу Хуае.

По одежде он был похож на ученого, выглядел лет на двадцать с небольшим, худощавый, но с очень живыми глазами. В отличие от книжных червей, которых полно в Цзиньлине, этот ученый не сыпал постоянно литературными оборотами.

В сердце маленькой лоли внезапно родилась надежда: — Раз уж ты хозяин аптеки, понимаешь ли в медицине?

— Естественно, не понимаю, и я не совсем настоящий хозяин.

— Вот как... — Большие глаза маленькой лоли немного потускнели. — Если человек вдруг заболел, кричит, говорит бессвязно и хочет выбежать на улицу и отнять еду у нищих, это помешательство?

Рука Гу Хуая замерла.

Он незаметно бросил взгляд на настороженных мужчин в синих одеждах, затем долго задержал взгляд на маленькой лоли и только потом заговорил: — Как давно появились эти симптомы?

— Только позавчера, он был совершенно нормальным, а потом вдруг стал таким. Это очень страшно.

— Кем вам приходится пациент?

Маленькая лоли внимательно обдумала слово "пациент", затем продолжила: — Это мой зять. Сейчас он уже никого не узнает, и моя сестра никак не может его остановить.

Сердце Гу Хуая подпрыгнуло, он встретился взглядом с большими глазами маленькой лоли.

Вот это да, в Бэйпине много знатных людей, но в это время вдруг заболевших помешательством было совсем немного.

Маленькой лоли с ее непростым статусом совершенно не нужно было приходить в такую аптеку за лекарствами. Причина, по которой она выбрала именно эту аптеку, определенно в том, что она не хотела, чтобы новости распространились.

Все признаки указывали на одного человека.

Но Гу Хуай знал ситуацию этого человека. Откуда у него помешательство?

— Истерия... чаще всего это болезнь сердца. Прием лекарств лечит симптомы, но не корень болезни. Как говорится, кто завязал колокольчик, тот и должен его развязать. Болезнь сердца нужно лечить лекарством для сердца. Чтобы вылечить, нужно просто понять, в чем причина болезни сердца пациента.

Гу Хуай явно не хотел говорить слишком много. В это дело нельзя было ввязываться.

Сейчас у него самого куча проблем, нож тех двоих висит у его горла, и он еще не знает, как ответить или как выбраться. Ввязываться в это большое дело в такое время было чистым самоубийством.

Маленькая лоли обдумала слова Гу Хуая, и ее глаза постепенно заблестели: — Твои слова яснее, чем у тех врачей... Ты определенно понимаешь в медицине!

— Не понимаю, — Гу Хуай нисколько не смутился. — Я ничего не говорил.

Маленькая лоли показала свои маленькие тигриные зубки: — Вла... врачи, которых нашла сестра, все обманщики. Они даже говорили что-то про злой дух, вошедший в тело, и убийственную ауру, обернувшуюся против. Сразу видно, что это обман. А сестра все равно платила им за консультации, это меня так злит, иначе я бы не обегала все аптеки в городе...

— Подожди, — Гу Хуай, пивший чай, поднял голову. — Что ты только что сказала?

Плата за консультацию?

Маленькая лоли закатила глаза: — Я ничего не говорила.

Гу Хуай с энтузиазмом взял чайник и налил маленькой лоли чашку чая: — Сколько платили за консультацию?

— Ты же не понимаешь в медицине?

— Немного, немного, — Гу Хуай изобразил праведное лицо. — Но у врача доброе сердце, и когда кто-то страдает, он не может просто смотреть...

Маленькая лоли взяла чашку чая и улыбнулась, ничего не говоря.

— Это правда не ради платы за консультацию, — Гу Хуай бросил взгляд на управляющего Чэня, который только что вышел из кладовой с приказчиками, несущими лекарства. — У меня есть некоторый опыт в лечении сложных заболеваний. Может быть, позволите мне попробовать?

— Ты говоришь всякую чушь, а как услышал про плату за консультацию, глаза загорелись. Я тебе не верю.

Видя, что притворяться больше не получается, Гу Хуай развел руками: — Так вызывать врача или нет?

Маленькая лоли опустила голову, взглянула на цифры, написанные Гу Хуаем, немного поколебалась, затем махнула рукой: — Посадите его в повозку.

Несколько мужчин в синих одеждах окружили Гу Хуая и подняли его. Управляющий Чэнь, который еще пересчитывал лекарства, увидев эту сцену, вздрогнул от страха.

Неужели хозяин обидел знатного человека?

Судя по всему, он что, приставал к девушке?

— Раз уж ты так убедительно говоришь, можно и попробовать.

Маленькая лоли направилась к выходу из аптеки: — Ты очень правильно сказал, болезнь сердца... неизлечима.

Управляющий Чэнь выбежал из аптеки, весь в поту: — Хозяин, куда вы собрались?

Почему не сказали ничего, я бы хоть в поместье Сун сообщил...

Как раз в этот момент в аптеку вошла фигура, неся с собой ветер и снег. Человек еще не дошел, а уже раздался звонкий смех:

— Слышал, хозяин Дэцзитан сегодня впервые проверяет счета, и мне посчастливилось его встретить. Какая судьба! Это и есть... Хозяин Гу?

Эм, что здесь происходит?

Человек, которого он так долго ждал, наконец появился. Гу Хуай вырвался из рук мужчин в синих одеждах, поправил одежду и повернулся к управляющему Чэню: — Это кто?

Управляющий Чэнь представил: — Хозяин, это наш старый клиент Дэцзитан, владелец транспортной компании господин Пу Хун. Все лекарственные травы, которые мы получаем, проходят через господина Пу. Если бы не господин Пу, неизвестно, сколько бы лекарств у нас залежалось.

— Управляющий Чэнь преувеличивает. Честно говоря, это дело, выгодное обеим сторонам, и господин Пу, конечно, готов его делать.

Его острый взгляд скользнул по Гу Хуаю: — А Хозяин Гу оказался неожиданно молод и красив...

Звонкий смех, открытое лицо, крепкое телосложение, соответствующее северным представлениям о красоте, решительный и быстрый жест приветствия, вызывающий симпатию. Гу Хуай немного понял, неудивительно, что Сун Цзя выбрала его, а не прежнего владельца этого тела.

Женщины любят сильных. Между таким откровенным молодцом и никчемным ученым, который стал зятем и не мог поднять даже руку, выбор, кажется, был очевиден.

Гу Хуай сложил руки перед маленькой лоли: — Прошу госпожу немного подождать, позвольте мне обсудить дела.

Маленькая лоли кивнула, заложила руки за спину и села в повозку. А Гу Хуай снова пригласил Пу Хуна войти в аптеку.

Он жестом указал на места, и они сели. Управляющий Чэнь принес чайник свежего чая, оставив им пространство для разговора.

После короткого молчания Гу Хуай начал разговор: — Господин Пу, каким бизнесом занимается ваша транспортная компания?

— Все мы простые трудяги, путешествуем по всей стране. Хотя и называется транспортной компанией, на самом деле это как портовые грузчики, занимаемся тяжелым трудом, — Пу Хун махнул рукой. — В такую холодную зиму, как эта, господину Пу приходится брать своих братьев и отправляться за заставу в степь, чтобы братья могли хорошо провести Новый год. Это не стоит упоминания.

— За заставу? — Видя, что Пу Хун так разговорчив, Гу Хуай, естественно, подхватил. — Брат Пу торгует с монголами?

— Это место, степь, брат Гу, ты не знаешь, оно бедное и трудное, — Пу Хун отпил чаю. — Хотя монголы все выносливые, но зимой даже самые выносливые не выдерживают ветра и снега. В степи не хватает соли и тканей, а когда люди болеют, им тоже нужны лекарства. В прошлые годы в Ляодуне был строгий контроль, монголы не могли пройти. Господин Пу собрал братьев и отправился за заставу. Так постепенно и проложили дорогу.

— Брат Пу начал с нуля, это действительно вызывает восхищение, — Гу Хуай поднял чашку и издалека поприветствовал его. — К тому же, брат Пу обладает рыцарским духом, он настоящий герой.

— Брат Гу, ты действительно ученый, так приятно слушать, — Пу Хун несколько раз засмеялся. — Я сразу почувствовал себя старым другом. Если бы мне сегодня не нужно было следить за братьями, отправляющимися за заставу, я бы пригласил брата Гу сходить в Цинфэнлоу.

— Я тоже жалею, что не встретился с братом Пу раньше. Очень жаль, что не могу выпить с братом Пу вдоволь.

Они обменялись взглядами и одновременно заговорили: — Может быть...

Гу Хуай замер, затем рассмеялся: — Брат Пу, говори первым.

— Может быть, послезавтра, когда господин Пу вернется из Ляодуна, приглашу брата Гу выпить вместе? Как насчет этого? Тогда брат Гу не откажет мне.

— Как удачно, я как раз хотел сказать, что после возвращения брата Пу зайду к нему в гости. Мы думаем одинаково. Брат Пу, не волнуйтесь, я буду готов в любое время.

Атмосфера наполнилась теплотой, они подняли чашки вместо вина, действительно выглядя так, словно жалели, что не встретились раньше.

Как раз когда Гу Хуай собирался воспользоваться моментом и выведать еще кое-что, в аптеку вошли несколько мужчин в синих одеждах, схватили его и снова потащили на улицу.

— Подождите, чай еще не...

Маленькая лоли, из-за занавески повозки которой виднелось только лицо, небрежно оставила фразу:

— Возьмите лекарственные травы... потом пойдем в Резиденцию Принца Янь забрать человека.

Резиденция Принца Янь?

Управляющий Чэнь, который еще хотел что-то сказать, вздрогнул, а лицо Пу Хуна, только что вышедшего из аптеки, окончательно помрачнело.

Он смотрел на Гу Хуая, которого тащили в повозку, и ничего не понимал.

Этот никчемный зять... как он связался с Резиденцией Принца Янь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья: Резиденция Принца Янь

Настройки


Сообщение