Не боится остаться незамужней (Часть 1)

Не боится остаться незамужней

Хуэйюэ не понимала.

Хуэйюэ действительно не понимала.

Во-первых, она никогда не считала его жалким.

Спасать раненых и помогать умирающим — это просто естественно для человека.

Во-вторых, зачем ему нужно было находить на нее компромат, зачем нужно было ее шантажировать?

Нормальные люди не бросаются словом «шантаж» по любому поводу.

Не говоря уже о том, что Сюэ Нин, похоже, получал удовольствие от шантажа.

Хуэйюэ начала беспокоиться о том, чем же Сюэ Нин занимался раньше.

Ни одно из известных ей ремесел не требовало таких интриг и манипуляций.

Поэтому она осторожно спросила: — А если я не возьму тебя с собой, что ты будешь делать?

Сюэ Нин медленно выпрямился, незаметно увеличив двусмысленно малую дистанцию между ними, но по-прежнему не сводил с Хуэйюэ глаз и холодно усмехнулся: — Ты так не поступишь.

Хочешь меня проверить?

Но свою дурную наклонность он хотел приберечь на потом, чтобы она могла постепенно ее распробовать.

— Поступлю, — тон Хуэйюэ не допускал возражений. Она чувствовала необходимость обозначить границы этому странному типу. — Не смей больше беспричинно причинять вред людям.

— Ладно, — Сюэ Нин не собирался нарочно обижать ту служанку. Просто, очнувшись, он видел все немного расплывчато и подумал, что это та женщина не отстает от него, поэтому и оттолкнул ее слишком сильно. — Я вернусь и извинюсь перед ней.

Неужели с ним так легко договориться?

Хуэйюэ засомневалась.

— Если есть еще требования, говори сейчас. Через некоторое время я могу передумать.

Хуэйюэ не сомневалась, что он способен менять настроение быстрее, чем перелистывает страницы книги. Но пока она ничего не могла придумать, кроме запрета на причинение вреда и того, что она только что сказала: — Не смей меня трогать.

Услышав это, Сюэ Нин на мгновение замер, затем опустил голову и тихо рассмеялся. Стерев улыбку, он посмотрел на Хуэйюэ сияющими глазами и мягко уговаривающим тоном сказал: — Об этом… давай договоримся.

Лицо Хуэйюэ тут же залилось легким румянцем. — О чем договариваться?!

О чем тут можно договариваться!

Сюэ Нин рассмеялся еще беззаботнее. — Договоримся, чего именно нельзя трогать.

— Ничего нельзя!

Сюэ Нин замолчал. Он словно обдумывал, взвешивал, как будто для выполнения этого требования ему нужно было принять очень трудное решение.

Спустя долгое время он сказал: — Хорошо. Еще что-нибудь? Даю тебе еще одну попытку.

Хуэйюэ покачала головой.

Если что-то придет в голову позже, она скажет. А если Сюэ Нин не согласится… она просто вышвырнет его из повозки.

Увидев это, Сюэ Нин приподнял бровь и лукаво улыбнулся: — Все? Тогда моя очередь.

Хуэйюэ не могла поверить своим ушам. — У тебя тоже есть требования?

Она в жизни не видела такого наглого раненого.

Ей очень хотелось напомнить Сюэ Нину, чтобы он разобрался в ситуации: сейчас именно у Хуэйюэ были деньги, именно она должна была быть хозяином положения.

— А что? Я ведь тоже довольно привлекателен. Защищать себя — это нормально.

Грубовато сказано, но по сути верно.

Однако Хуэйюэ все равно было не по себе. Он имел в виду, что боится, как бы Хуэйюэ не сдержалась и не поступила с ним по-скотски?

Какая наглость!

— Первое: ты тоже не смеешь меня трогать, — говоря это, он с большой нежностью разгладил свою белую одежду. — Нигде.

Хуэйюэ холодно посмотрела на него. — Будь спокоен, я точно не прикоснусь.

Сюэ Нин усмехнулся, словно смеясь над наивностью Хуэйюэ. — Как знать.

Но выражение лица Хуэйюэ было упрямым: сказала «не прикоснусь» — значит, не прикоснусь.

— Второе: если ты не сдержишься и первой нарушишь слово, то и мои обещания тебе больше не будут действовать.

Хуэйюэ задумалась. Она точно знала, что никогда беспричинно не станет приставать ни к одному мужчине.

Раз условие не будет выполнено, то и сказанное Сюэ Нином невозможно.

Поэтому она сказала: — Справедливо.

Все-таки она была еще неопытной девушкой.

Сюэ Нин сдержал торжествующую улыбку и посмотрел на зеленые горы и облака за дверью, на далекие вершины, подернутые синевой.

Дождь уже утих, лишь мелкие капли все еще танцевали в осеннем ветру. — Пойдем обратно.

Хуэйюэ поблагодарила хозяина ломбарда и раскрыла масляный зонтик.

Сюэ Нин совершенно естественно шагнул под зонт и, опустив глаза, посмотрел на шею Хуэйюэ, гладкую и сияющую, как нефрит, до самого выреза платья.

Всего один взгляд. Он сдержался и отвел глаза, растерянно погрузившись в пелену дождя.

— Как твои раны? — спросила Хуэйюэ, когда они шли плечом к плечу по каменной дорожке. Она чувствовала, что Сюэ Нин передвигается с трудом, поэтому и сама замедлила шаг.

— Не очень, — на лбу Сюэ Нина выступила тонкая пелена пота, похожая на блестящие капли воды, проступающие на белом фарфоре, что еще больше подчеркивало его бледность и слабость.

Хуэйюэ вспомнила о болеутоляющем, которое он сам же и опрокинул. Наверное, ему сейчас очень больно.

— Если устал, можем отдохнуть.

Боль на лице Сюэ Нина сменилась вызывающей усмешкой, когда Хуэйюэ посмотрела на него. — Если не хочешь иметь со мной ничего общего, то не притворяйся, что тебе небезразлична моя судьба.

Разве она не запретила даже прикасаться к себе? Если она так его ненавидит, зачем лицемерить и изображать заботу?

Хуэйюэ лишь на мгновение растерялась. — Я устала, я голодна, я хочу отдохнуть, — в ее голосе прозвучала нежность, которой она сама не заметила.

Она не могла понять странные мысли Сюэ Нина, но это было неважно. Она и не требовала, чтобы Сюэ Нин понимал причины каждого ее поступка.

Сюэ Нин усмехнулся. — Так иди поешь. Или ты хочешь, чтобы я тебя покормил?

Хуэйюэ больше не обращала на него внимания. Она вошла в придорожную закусочную, где над кипящим котлом поднимался пар, и села в укромном уголке, защищенном от ветра.

Сюэ Нин последовал за ней.

— Что будете заказывать? — В закусочной было пусто, но работник был очень приветлив и улыбался тепло.

— Несколько ваших фирменных блюд, спасибо, — мягко сказала Хуэйюэ.

— Хорошо, подождите немного.

Когда они сели, бледное лицо Сюэ Нина наконец обрело немного цвета.

Хуэйюэ увидела, что он подпер лоб рукой и, похоже, закрыл глаза, чтобы отдохнуть. Она не стала его беспокоить, а с интересом рассматривала надписи на стене у входа.

Почерки были разными, и перед глазами возникал образ путников, спешно оставлявших свои записи.

Мысль о том, что незнакомые люди с севера и юга в разное время горячо спорили на одну и ту же тему, заставила Хуэйюэ улыбнуться.

Неизвестно, когда Сюэ Нин посмотрел на нее. Его тон был кислым: — Оказывается, ты умеешь улыбаться. А я думал, ты родилась с такой серьезной кислой миной.

Кислая мина?!

Никто никогда так не говорил о Хуэйюэ.

Она молча потрогала свое лицо — нежное, мягкое…

Даже если и горькая тыква, то мягкая и белая!

Хм.

— Господа, «тысяча листов» подана! — Работник объявил блюдо с особым местным акцентом, что звучало на удивление приятно.

Сюэ Нин без церемоний взял палочки и попробовал кусочек.

Он действительно был голоден, но ему было трудно это есть.

Поэтому он съел только один кусочек и больше не притронулся.

Хуэйюэ была очень наблюдательна и уловила едва заметное выражение на лице Сюэ Нина.

Она не была голодна, но все же решила попробовать.

Хуэйюэ сидела справа от Сюэ Нина, а подставка с палочками стояла слева от него. Когда Хуэйюэ потянулась за палочками, Сюэ Нин незаметно подцепил кончиком своих палочек ее рукав.

Это было случайное движение, но оно выглядело так изящно, словно жених поднимал фату невесты.

Однако он тут же сказал: — Осторожнее. Если испачкаешь, как потом есть?

Оказывается, он беспокоился, что еда испачкается и ее нельзя будет есть. А Хуэйюэ подумала…

Что ж, ей не следовало представлять Сюэ Нина слишком благородным и сдержанным.

Она виновата.

Обжаренные «тысяча листов» были золотистого цвета, тонкими и нежными на вкус. Пряный аромат приправ стимулировал вкусовые рецепторы.

Было довольно вкусно. Хуэйюэ съела три кусочка подряд.

Сюэ Нин засомневался: может, у него что-то со вкусом?

Он снова нерешительно попробовал. Вкус был таким же, как и в первый раз — горько и остро, а сами листы тофу были безвкусными, как воск.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение