На закате, по извилистой лесной тропинке, молча шёл Ли Хован. Судя по карте, полученной в монастыре Спокойной Любви, в конце этого пути начиналась горная цепь.
Именно в этих горах, как он узнал, и обитала секта Зимней Картины.
С тех пор как он окончательно пришёл в себя в павильоне Чистого Ветра, он всё время был с другими людьми. Теперь же, оказавшись один, он чувствовал себя немного непривычно.
— Как тихо, — пробормотал Ли Хован, оглядывая редкие деревья. Чем дальше он шёл, тем беднее становилась земля.
Тишина вокруг постепенно успокаивала его взволнованное сердце.
Подняв руки, Ли Хован потянулся и вздохнул, затем снова сделал шаг вперёд.
Он шёл, пока не стемнело. Ли Хован достал из-за пазухи светящийся камень и продолжил путь в его свете.
Однако вскоре он снова убрал камень, потому что взошла луна. Сегодня на небе не было ни облачка, и луна была очень большой.
Яркий лунный свет заливал лесную дорогу, делая её хорошо видимой.
В свете луны Ли Хован продолжал идти один. Он шёл весь день, и ноги его гудели от усталости.
— Если выживу, нужно научиться ездить верхом, — подумал Ли Хован.
Он шёл, пока луна не поднялась высоко в небо. Наконец, он устал. Прислонившись к дереву, он достал твёрдую булочку и начал её грызть, собираясь перекусить и лечь спать.
Вдруг щёки Ли Хована, двигавшиеся вверх-вниз, замерли. Он уставился в темноту, почувствовав что-то.
Не только боль и вкус, но и другие чувства Ли Хована постепенно становились острее, чем у обычных людей. Например, он ясно почувствовал, что за ним кто-то наблюдает.
— Кто там?!
После этих слов из леса робко высунулось что-то желтоватое.
Это была деревенская дворняга с белыми лапами и жёлтой шерстью. Вид у неё был жалкий: шерсть свалялась, на теле виднелись клещи, а сама собака была тощей, как скелет, рёбра торчали.
— Собака? — Ли Хован огляделся. Местность была пустынной, и не похоже было, чтобы здесь водились собаки.
Дворняга смотрела на холодную булочку в руках Ли Хована, облизываясь, и начала вилять хвостом.
— Кем бы ты ни был, уходи!
Нахмурившись, Ли Хован постучал рукой по Записям Мириад.
Будь то настоящая собака или нет, он хотел идти своей дорогой и не желал никаких происшествий.
Дворняга робко отступила на несколько шагов, но не сдалась. Её опущенный хвост завилял ещё быстрее.
Бронзовый даосский колокольчик яростно зазвенел, пронзительный звук мгновенно разнёсся по округе. Дворняга, испугавшись, бросилась прочь.
Увидев, что собака скрылась в лесу, Ли Хован уже хотел было убрать колокольчик, но выражение его лица застыло.
— Чёрт! Почему именно сейчас!
В тёмном лесу дворняга, прижав уши, осторожно высунула голову из-под листьев и увидела непонятную сцену.
Человек, сидевший под деревом, с улыбкой на лице смотрел на яркую луну в небе и что-то говорил.
— Папа, ты тоже пришёл? Да, я знаю, со мной всё в порядке, всё хорошо.
— Да, я знаю, вы не галлюцинации, вы настоящие. У меня раньше было помутнение рассудка, но теперь… Я могу отличить.
Дворняга долго колебалась, но, видя, что человек не проявляет к ней враждебности, обратила внимание на упавшую на землю половину булочки.
Она осторожно подошла, вытянув шею, и уже хотела схватить булочку, но слова человека заставили её отпрянуть.
— Мама, я не хочу апельсины, не развязывай меня. Со связанными руками мне хорошо.
— Кстати, ты обменяла золото на деньги? Вернула все долги? О, хорошо.
— Мама, у тебя прибавилось седых волос. Покрась их. Ты же раньше любила делать химическую завивку, — с лёгкой улыбкой Ли Хован поднял руку и потянулся к луне в небе.
— Эй, не спрашивай. Золото чистое. А нефритовый кулон ты тоже продала? Нет? Почему?
Дворняга осторожно обошла вокруг ещё два раза. Убедившись, что человек действительно не обращает на неё внимания, она снова осторожно подошла, схватила булочку и бросилась бежать.
Она так проголодалась, что, забежав в лес, начала есть слишком быстро и подавилась.
Откашлявшись, она снова подошла к дороге и с надеждой посмотрела в ту сторону.
Острый собачий нюх подсказал ей, что в котомке у человека есть еда, и даже мясо!
— Продай нефритовый кулон и выкупи наш дом. Только с собственным домом можно чувствовать себя дома.
— Не нужно, правда, не нужно оставлять мне деньги на лечение. Найдите место и привяжите меня цепью.
— Мама, я не сошёл с ума. Эй, не плачь. Я сейчас не болен.
— У-у, — дворняга, глядя на странного Ли Хована, наклонила голову. Она не понимала, что он делает.
Она снова осторожно подошла и начала ползать перед Ли Хованом, виляя хвостом.
— У-у-у.
В этот момент дворняга заметила, что человек вдруг обратил на неё внимание. Она завиляла хвостом ещё сильнее.
— Хе-хе, кто подарил эту тряпичную куклу? Какая уродливая, похожа на собаку. Собака… Стоп!! Что-то не так! Собака всё ещё здесь!
Ли Хован, который только что был спокоен, резко встал. С искажённым лицом он истерично закричал на дворнягу: — Я же сказал тебе уйти! Ты смерти ищешь?!
Дворняга испугалась и, поджав хвост, бросилась в лес.
Когда она, робко высунув голову из-за деревьев, снова посмотрела в ту сторону, то увидела, что человек с виноватым видом снова разговаривает с луной в небе.
— Мама, не бойся, это не из-за тебя, я не болен. Просто нужно разобраться с некоторыми вещами.
— Я правда не болен. Может, вам пока уйти, а в следующий раз навестите меня? Мне нужно разобраться с тем, что там происходит.
— Хорошо, я знаю, что нет никакого "там". Да, верно, "там" — это всё галлюцинации. Я буду сотрудничать с врачом.
— Гав, — дворняга тявкнула на даоса в красном.
Ли Хован мгновенно насторожился. Его взгляд, лишённый фокуса, забегал по сторонам.
— Нет, что-то не так.
Он медленно вытащил меч и настороженно огляделся.
Сначала на его лице было выражение настороженности, но затем оно сменилось раздражением.
— Я не могу объяснить! И не буду объяснять! Уходите, уходите!!
Крик Ли Хована разнёсся далеко-далеко.
В ту ночь Ли Хован не сомкнул глаз, стараясь в галлюцинациях использовать другие способы защиты от возможных угроз в реальности.
Но когда галлюцинации постепенно рассеялись, он обнаружил, что его методы не сработали.
Он стоял, обнимая дворнягу, посреди реки. Собака лизала его подбородок.
Прошлой ночью, должно быть, произошло много такого, о чём он не знал.
— Эх… Похоже, мне действительно нельзя оставаться одному, — Ли Хован, неся собаку, направился к берегу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|