Глава 114. Всадники

Серебро, целые повозки серебра!

Лю Чжуанюань, увидев глубокие колеи от колес, уже догадывался, что повозки везут что-то тяжелое, но никак не мог предположить, что это серебро!

— Сколько же здесь серебра! Дай мне хоть немного, и я смогу построить несколько театров! — пробормотал он, и глаза его загорелись.

В этот момент поднятый ветром полог опустился.

Монахини, очевидно, заметили всеобщее возбуждение, но не обратили на него внимания и, словно гири, продолжали сидеть на земле и есть.

— Не глазейте, ешьте, ешьте быстрее! Наедимся и поскорее уйдем. Столько серебра — жди беды.

Расположившись полукругом вокруг двух повозок, труппа Лю продолжила трапезу.

Чжао У, как почетному гостю, конечно же, тоже досталось угощение: белые булочки и утиные яйца вдоволь.

Даже если бы Чжао У отказывался, его бы не послушали.

Пока они ели, в воздухе начал распространяться неприятный запах.

Одна из монахинь, похудее остальных, подошла к ним и с вожделением уставилась на соленое утиное яйцо в руках Чжао У.

— Сколько стоит это яйцо?

— Монахиням нельзя… — начал Лю Сюцай, но отец перебил его ударом чубука.

— Что ты такое говоришь, Сюцай? Всего лишь несколько яиц. На, бери, бери, — Лю Чжуанюань запустил руку в банку, вытащил два соленых утиных яйца и протянул их монахине.

Монахиня нервно покосилась на своих товарок у повозки, схватила яйцо и, не очищая от скорлупы, засунула его в рот.

— Я заплачу, — пробормотала она и бросила на повозку несколько пропахших маслом медных монет.

Почувствовав, как во рту растекается соленый желток, полная монахиня блаженно зажмурилась.

С таким аппетитом двух яиц от Лю Чжуанюаня ей хватило ненадолго. Она запустила руку в банку с солеными яйцами.

Словно виноград, она отправляла яйца в рот одно за другим, с явным удовольствием.

Наблюдавший за этим Чжао У никак не мог понять: "Ей разве не солено?"

Да-да-да-да!

Внезапно раздался грохот, похожий на раскаты грома. Все обернулись и увидели, что на горизонте появилась кавалерия!

— Солдаты! Бежим! — крикнул кто-то, и остальные путники повскакивали с мест, хватая свои пожитки, и бросились в лес.

Лю Чжуанюань тоже хотел бежать, но у него была повозка.

Когда всадники подъехали ближе, на месте остались только труппа Лю и монахини.

Лю Чжуанюань стиснул зубы, натянуто улыбнулся Чжао У, который ничего не понимал, и, поддерживая его, вытолкнул вперед.

— Господин Чжао, я давно заметил, что у вас такой могущественный старший брат, значит, и вы тоже не лыком шиты. Не скрывайте свои способности!

— Я… я не… я…

Не успел он ничего объяснить, как мимо промчались всадники в черных железных доспехах, и Чжао У наглотался пыли.

К топоту копыт примешивался лязг оружия. Это была не обычная кавалерия, а отборные войска. Чжао У увидел на их знаменах большой иероглиф "четыре".

— Стой! — Низкий громовой голос заставил всех вздрогнуть.

К всеобщему удивлению, всадники с невероятной скоростью остановились.

Черной стеной стояли они, из ноздрей их коней вырывались клубы белого пара. Истинно: в движении — как ветер, в покое — как сосны.

Чжао У с удивлением наблюдал, как из рядов всадников вышел офицер с четырьмя мечами за спиной. Он спрыгнул с коня и приземлился прямо перед монахинями, оставив на земле две глубокие вмятины.

— Святые сестры из монастыря Спокойной Любви, на границе неспокойно! В лагере срочно нужны средства, мы реквизируем это серебро. Я выпишу вам расписку, с которой вы сможете получить деньги в казначействе.

Эти слова услышали и другие, в том числе Лю Сюцай.

— Отец, что случилось? В Сыци тоже война?

— Замолчи, болван! Ты что, хочешь нас всех погубить?! — Лю Чжуанюань зажал сыну рот и съежился за повозкой, стараясь не привлекать внимания солдат.

Ю Цзысюн будто не замечал актеров, все его внимание было сосредоточено на полных монахинях.

Увидев, что монахини продолжают сидеть и есть, словно не слыша его слов, Ю Цзысюн нахмурился.

— Вы что, не слышите, что я говорю?! — Он положил руку на рукоять меча с черной кистью.

В воздухе запахло кровью, словно в одно мгновение это место превратилось в эпицентр смертельной битвы. Напряжение передалось и остальным всадникам: их глаза налились кровью, тела напряглись, а кони беспокойно переступали с ноги на ногу.

— Не отдадим. Далеко ехать, — ответили хором несколько монахинь.

— Если посмеете — попробуйте. Но сначала хорошенько подумайте, — этот ответ накалил обстановку до предела. Некоторые всадники уже натянули тетивы луков.

Лю Чжуанюань уже готов был бежать вместе с остальными, но вдруг смертоносная аура исчезла.

С мрачным выражением лица Ю Цзысюн снял с пояса меч с черной кистью и бросил его монахиням.

— Это меч Ю Цзысюна! С ним идите в казначейство и получите серебро! Вам дадут даже больше, чем нужно!!

Глядя, как монахини в черных одеждах жадно обступили его меч, касаясь своими грязными, жирными руками его клинка, Ю Цзысюн едва сдерживал гнев.

Но он понимал, что сейчас в Сыци неспокойно, и ему нельзя наживать себе врагов, особенно таких, как эти монахини.

— Всадники Черной Горы, слушайте приказ! Разделить серебро! Каждый всадник берет поровну! Приказ — закон! Мы должны быть в городе Кунь через три дня!!

— Есть, господин!!

— Есть, господин!!

— Есть, господин!!

Всадники спешились и бросились к повозкам, быстро и слаженно перегружая серебро.

Когда цокот копыт затих, Лю Чжуанюань и остальные словно очнулись от сна, тяжело дыша. Все были мокрые от пота.

— Отец, я… я обмочился.

— Постыдился бы! Еще и хвастаешься! Быстро иди переоденься!

Хотя Лю Чжуанюань отчитывал сына с напускной строгостью, ноги его дрожали, а сердце бешено колотилось от пережитого страха.

— Кажется, в Сыци начинается смута. Нет, здесь слишком опасно. Нужно поскорее найти того молодого даоса и убраться из этих мест.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение