Глава 20

— Хе-хе, наконец-то ожила!

— Я думала, что умру от голода!

Усы Лиэр сказала с улыбкой.

Но в этот момент Тан Сайэр не могла шутить с Усы Лиэр, потому что все ее сердце было занято мыслями о Ю Лане. Она не знала, как он сейчас, и сможет ли Хуа Баньсянь избавить его от яда.

— Лиэр!

— Пойдем поищем Ю Лана и остальных. Если я не увижу, что с ним все в порядке, мне будет неспокойно.

Сказав это, Тан Сайэр вышла из комнаты, и они медленно пошли наружу.

— Сайэр, ты очень беспокоишься о молодом господине Ю?

Усы Лиэр спросила, намекая на что-то.

— Да, а что?

Тан Сайэр спросила с недоумением.

— Я вижу, что молодой господин Ю тоже очень заботится о тебе. Все эти дни в гробнице он молча оберегал твою безопасность. Честно говоря, видя, как вы двое так заботитесь друг о друге, я… я очень завидую…

Усы Лиэр тихо сказала, опустив голову.

— Найти человека, который так заботится о тебе, и о ком ты сама заботишься, очень непросто!

Снова сказала Усы Лиэр.

— Подожди… Лиэр… кажется, ты что-то не так поняла?

— Мы с Ю Ланом просто хорошие друзья. В моем сердце уже давно есть тот, кого я люблю.

Тан Сайэр поспешно сказала.

— А?

— Вы с молодым господином Ю не влюбленные?

— Я думала, вы…

Усы Лиэр сказала с недоумением.

— Хе-хе, ты ошибаешься. Мой возлюбленный сейчас где-то ждет меня. Мы договорились, что когда я проникну во дворец и убью императора, мы поженимся.

Тан Сайэр медленно сказала, в ее сознании постепенно всплыл образ того, о ком она думала днем и ночью.

Су Мубай… где ты… знаешь ли ты, как я по тебе скучаю…

Издалека Тан Сайэр и Усы Лиэр увидели Ю Лана и Хуа Баньсянь, сидящих в павильоне у водного сада и обедающих. Две девочки-служанки стояли рядом, время от времени подливая им вино и подавая блюда. Из павильона то и дело доносился смех. Девочки-служанки, казалось, тоже услышали что-то забавное и, прикрыв лица, рассмеялись. Хуа Баньсянь, видимо, очень благоволила Ю Лану, часто кладя ему еду в тарелку. Ю Лан совершенно не возражал. Если Хуа Баньсянь клала ему еду, он с улыбкой ел. Если девочки-служанки наливали ему вино, он с улыбкой пил. Четверо весело болтали в павильоне, чувствуя себя совершенно свободно.

— Ю Лан, твой яд исчез!

Тан Сайэр увидела, как Ю Лан сидит там и ест, сияющий и полный духа. Сразу было видно, что яд полностью исчез. Тан Сайэр была очень рада, и в ее голосе звучала сильная радость.

— Конечно, в этом мире нет яда, который моя Мастер не могла бы подложить, и нет яда, который моя Мастер не могла бы излечить!

Девочка-служанка рядом сказала с самодовольным и гордым видом.

— Спасибо, Хуа Баньсянь.

Тан Сайэр с благодарностью взглянула на Хуа Баньсянь. Хуа Баньсянь была одета в простое розовое платье из легкой ткани, на ее лице был легкий макияж, а волосы были высоко собраны. В ней чувствовалась зрелая женская грация. Она выглядела как действительно приятная глазу красивая женщина. Тан Сайэр посмотрела на себя. Ее одежда была рваной и грязной. Она почувствовала, что они с Хуа Баньсянь — небо и земля, и их нельзя сравнивать.

— Девушка Тан, не стоит благодарности. Для меня большая честь иметь возможность излечить Главу Братства Простолюдинов.

Хуа Баньсянь нежно смотрела на Ю Лана своими глазами «персикового цвета» и снова налила ему вина.

— Ха-ха, госпожа Хуа слишком вежлива. Госпожа Хуа спасла мне жизнь, и я обязательно запомню это.

Ю Лан громко рассмеялся, взял кубок, который налила ему Хуа Баньсянь, и залпом выпил.

— Молодой господин Ю шутит!

— Я не тот человек, который спасает всех подряд. Я спасаю людей, смотря на то, кто они. Если это тот, кого я не хочу спасать, даже если он умрет передо мной, я не посмотрю на него.

Хуа Баньсянь слегка улыбнулась, ее глаза блуждали по Ю Лану. В ее проницательных глазах, знающих мир, читалось что-то задумчивое, словно она что-то обдумывала.

— Если так, то мне повезло, что я не вызвал у госпожи Хуа отвращения.

Ю Лан слегка улыбнулся и продолжил есть.

— Не только не вызываете отвращения, молодой господин Ю, вы действительно человек, которого хочется любить всем сердцем. Для меня большая честь встретить такого мужчину, как молодой господин Ю.

Хуа Баньсянь нежно сказала Ю Лану.

— Госпожа Хуа!

— Я хочу попросить вас взять меня в ученицы!

Усы Лиэр посмотрела на Хуа Баньсянь и серьезно сказала.

— О?

— Ты хочешь стать моей ученицей?

— Но моя репутация в мире боевых искусств всегда была плохой. Я нажила много врагов как в мире боевых искусств, так и при дворе. В мире боевых искусств меня преследуют, а двор меня разыскивает. И праведный, и неправедный пути меня не терпят, поэтому я и спряталась в этой гробнице, где живут мертвецы. Но ты хочешь стать моей ученицей?

Хуа Баньсянь с проницательными глазами внимательно осмотрела Усы Лиэр и очаровательно улыбнулась.

Репутация Хуа Баньсянь в мире боевых искусств действительно была плохой. Говорили, что в молодости Хуа Баньсянь была несравненно красива, затмевая всех в мире боевых искусств, и ее называли первой красавицей. К сожалению, Хуа Баньсянь обладала странным и эксцентричным характером. Она не боялась убивать кого угодно, если он ей не нравился, а тех, кого она хотела спасти, она обязательно спасала, даже если это были самые отъявленные злодеи. Поэтому она нажила много врагов.

— Мне, Усы Лиэр, все равно, какая у вас репутация. Я знаю только, что ваше искусство отравления не имеет себе равных в мире!

— Хороший вы человек или плохой, мне все равно!

Усы Лиэр прямо посмотрела на Хуа Баньсянь, в ее больших глазах не было страха.

— Ха-ха… Интересно… Интересно…

Хуа Баньсянь посмотрела на Усы Лиэр и радостно рассмеялась.

— Прошу, Хуа Баньсянь, возьмите меня в ученицы!

Усы Лиэр тут же встала на колени перед Хуа Баньсянь и сказала.

— О?

— Тогда скажи мне, почему я должна взять тебя в ученицы?

Хуа Баньсянь с интересом посмотрела на Усы Лиэр, прищурив глаза и улыбнувшись.

— Потому что я хочу убить одного человека!

— Но этот человек слишком силен в боевых искусствах!

— И действует слишком осторожно!

— Моих нынешних навыков совершенно недостаточно, чтобы убить его!

— Не говоря уже об убийстве, даже приблизиться к нему трудно!

— Но я обязательно должна его убить!

Усы Лиэр стиснула зубы и сказала с ненавистью.

— Хе… Ты хочешь отомстить, это твое дело. Если твои боевые навыки слабы, ты можешь винить только себя за то, что не можешь убить своего врага. Какое мне до этого дело? Почему я, Хуа Баньсянь, должна брать тебя в ученицы и учить тебя боевым искусствам? Если бы все в мире, желающие отомстить, приходили ко мне, чтобы стать моими учениками, разве мне не пришлось бы взять в ученики всех в мире?

Хуа Баньсянь прикрыла лицо рукой и тихо рассмеялась.

— Госпожа Хуа, если бы вы знали, кто ее враг, вы бы, вероятно, захотели взять ее в ученицы.

Ю Лан посмотрел на Хуа Баньсянь с невозмутимым выражением лица и улыбнулся.

— О?

— Неужели она хочет стать моей ученицей, чтобы убить того же человека?

На лице Хуа Баньсянь мелькнуло удивление.

— Верно!

— Поэтому госпожа Хуа обязательно возьмет ее в ученицы.

Ю Лан улыбнулся.

— Хе… Раз ты хочешь убить его, то я возьму тебя в ученицы.

Хуа Баньсянь улыбнулась, ее слегка покрасневшие щеки выглядели действительно нежнее цветов.

— А!

— Мастер наверху, примите поклон от ученицы!

Усы Лиэр вскрикнула от радости и тут же трижды поклонилась перед Хуа Баньсянь.

— Хе… Теперь тебя следует называть младшей сестрой-ученицей, хотя ты старше нас, но мы следуем за Мастером десять лет, вступили раньше тебя, поэтому в будущем ты должна уважительно называть нас старшими сестрами-ученицами, ты понимаешь?

Девочка-служанка сказала с улыбкой.

— Верно!

— Тебе повезло, что ты хочешь убить именно этого человека, иначе Мастер наверняка не взяла бы тебя в ученицы.

Девочка-служанка рядом тоже улыбнулась.

— Раз уж ты вступила в мою школу, оставайся здесь жить со мной в будущем.

Хуа Баньсянь улыбнулась Усы Лиэр.

— Похоже, госпожа Хуа действительно ненавидит его до глубины души.

Ю Лан, крутя кубок в руке, слегка улыбнулся.

— Хе… Я, Хуа Баньсянь, скиталась по миру боевых искусств полжизни, и всегда все было так, как я хотела. Только я вредила другим, никто не вредил мне. Не ожидала, что десять лет назад попаду в руки этого юнца. Слепая я, что поверила этому бессердечному шакалу и отдала ему все. В итоге, когда он добился успеха, он обернулся против меня, приказав двору арестовать меня. Моя вина, что я слишком доверяла ему и научила его всему, что знала. Его способности были лучше, чем у обычных людей, и он был готов усердно работать, поэтому он превзошел своего учителя. Я совершенно не могу с ним сравниться. В конце концов, чтобы избежать его преследования, я спряталась в этом месте.

В глазах Хуа Баньсянь мелькнул пугающий холодный блеск, и она, стиснув зубы, сказала с ненавистью.

— Мастер, человек, о котором вы говорите, неужели это он?

Усы Лиэр, услышав слова Хуа Баньсянь, удивленно спросила.

— Верно!

— Мы хотим убить одного и того же мужчину.

Хуа Баньсянь посмотрела на Усы Лиэр и громко рассмеялась.

— Молодой господин Ю, чем больше я на вас смотрю, тем больше вы мне нравитесь.

Хуа Баньсянь, держа в руке кубок, с улыбкой сказала Ю Лану.

— Для меня большая честь нравиться госпоже Хуа.

Ю Лан медленно улыбнулся.

— О?

— Как молодой господин Ю относится ко мне?

Хуа Баньсянь застенчиво спросила.

— Госпожа Хуа, если у вас есть что сказать, говорите прямо.

На лице Ю Лана все еще была та же неизменная улыбка.

— Хе… Молодой господин Ю действительно умен. Больше всего мне нравится иметь дело с умными людьми. Я имею в виду, раз молодой господин Ю еще не женат, а у меня нет мужа, почему бы нам не пожениться здесь, в этой гробнице?

Глаза Хуа Баньсянь, казалось, вот-вот заплачут, она смотрела на Ю Лана с нежностью.

— Ха-ха, разве я не захочу жениться на такой несравненно красивой и сильной в боевых искусствах женщине, как госпожа Хуа?

Ю Лан, покручивая кубок, улыбнулся.

Неизвестно почему, но сердце Тан Сайэр тут же сжалось, когда она услышала это. Хотя Хуа Баньсянь очень хорошо сохранила свою молодость, ей все же было около сорока лет, а Ю Лану всего около двадцати. Хуа Баньсянь была достаточно взрослой, чтобы быть его матерью. Как он мог жениться на ней?

Но Ю Лан…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение