...словно погрузившись в свои мысли.
— Похоже… только один из нас может выбраться живым… Если это действительно так…
Цзи Мэнли резко поднял голову, сжимая в руке длинный меч, и сказал низким голосом.
— Верно!
— Если действительно только один может выжить… Сайэр!
— Ты выходи!
— У тебя еще есть важное задание! Вернись в Главное управление, расскажи всем о том, что произошло в погребальной камере, и не откладывай план покушения на императора, продолжай его! В любом случае, я тяжело отравлен, и неизвестно, смогу ли я избавиться от яда.
Ю Лан сказал, глядя на Тан Сайэр.
— Брат Ю!
— Кто выйдет, решать, пожалуй, не тебе!
— Мы все семеро хотим жить!
— Пусть каждый покажет, на что способен!
Сказав это, Цзи Мэнли выхватил длинный меч и нанес удар по стоявшему рядом остолбеневшему солдату. Солдат не успел обернуться, как издал крик и упал замертво.
— Тогда посмотрим, на что каждый из нас способен!
— Сайэр!
— Спрячься за моей спиной!
— Хотя я ранен, мне более чем достаточно справиться с ними!
Ю Лан оттолкнул Тан Сайэр за спину и бросился в бой с Цзи Мэнли.
— Ах вы, неблагодарные твари!
— Даже не подумаете, кто спас вас из змеиного логова!
— А теперь собираетесь меня убить!
Усы Лиэр увернулась от летящего на нее длинного меча, гневно глядя на всех. В ее глазах мелькнул холодный блеск, и она, подняв два кинжала, стремительно бросилась на солдата, который замахнулся на нее мечом.
— Девушка Усы Лиэр!
— Вы спасли меня!
— Я безмерно благодарен вам за спасение жизни!
— Поэтому я не хочу причинить вам вреда!
— Быстро отойдите в сторону!
— Если вы будете мешать мне, не вините меня за то, что я забуду о вашей великой милости!
Цзи Мэнли, размахивая мечом, кричал на Усы Лиэр.
— Пфуй!
— Красиво говоришь!
— В конце концов, ради жизни ты все равно меня убьешь!
— Хм!
— Слепая я, что спасла вас, кучку бессердечных тварей!
— Вместо того чтобы ждать, пока вы меня убьете!
— Лучше я убью вас первой!
Сказав это, Усы Лиэр бросилась в бой, и все смешались в схватке.
Только Тан Сайэр остолбенев стояла за спиной Ю Лана. Двое менее искусных солдат уже лежали в луже крови, остальные четверо сражались друг с другом.
— Прекратите!
— Что вы делаете?
Тан Сайэр, с покрасневшими глазами глядя на четверых, сражающихся друг с другом, хрипло крикнула.
— Сайэр, отойди назад, осторожно, чтобы тебя не ранили!
Ю Лан, отбивая длинный меч Цзи Мэнли, обернулся и сказал Тан Сайэр.
— Ю Лан… Ю Лан, будь осторожен…
Тан Сайэр была в отчаянии, но не знала, что делать. Она знала, что не сможет хладнокровно убить товарищей, с которыми только что сражалась плечом к плечу. Но видя, как все сражаются друг с другом с покрасневшими глазами, она ничего не могла поделать и могла только стоять и беспомощно топать ногами.
— Господа!
— Прошу прощения!
— Я, Цзи Мэнли, ни за что не должен умереть здесь сегодня!
— Девушка Усы Лиэр, даже если вы спасли мне жизнь!
— Мне придется сказать вам: простите!
Сказав это, Цзи Мэнли нанес удар мечом по голове Усы Лиэр.
— Хм!
— Я давно знала, что мужчины — ничтожества!
— Только и умеют красиво говорить, а поступают хуже всех!
Усы Лиэр увернулась от длинного меча Цзи Мэнли, в ее глазах мелькнул злобный холодный блеск. Она насмешливо фыркнула в адрес Цзи Мэнли, и два кинжала в ее руке стремительно бросились на него.
К этому времени трое солдат уже лежали замертво в луже крови. В погребальной камере витал запах крови, повсюду были разбросаны свежие пятна крови. Остальные трое, держа в руках оружие, настороженно смотрели друг на друга, ожидая возможности нанести смертельный удар. Все это совпало с пятым изображением, вырезанным на каменной стене.
Тан Сайэр тревожно стояла там, как вдруг почувствовала резкий, удушающий трупный запах, витающий вокруг. Прежде она была слишком встревожена и раздражена, поэтому совсем не замечала этого запаха. Теперь, успокоившись и внимательно принюхавшись, она почувствовала, что трупный запах становится все сильнее, заполняя всю погребальную камеру.
Неправильно!
Откуда здесь такой сильный трупный запах?
Разве это не тот трупный запах, который испускает Пятилистный Цветок Трупного Аромата?
Но ведь Пятилистный Цветок Трупного Аромата был явно изрублен Усы Лиэр!
Тогда откуда этот запах?
Тан Сайэр успокоилась и внимательно обдумывала. Она увидела, что трое напротив нее в этот момент сражались с покрасневшими глазами, совершенно не замечая этого запаха, заботясь только о борьбе с другими.
Тан Сайэр снова внимательно обдумала все, что произошло с момента, как они увидели Пятилистный Цветок Трупного Аромата. Чем больше она думала, тем страннее казалось все происходящее.
Неужели…
Тан Сайэр изо всех сил ущипнула себя за руку. Она почувствовала, как пронзительная боль мгновенно распространилась, и она сразу же пришла в себя. Она снова огляделась и невольно сильно удивилась.
Это вовсе не была северная погребальная камера. В этот момент четверо все еще находились в погребальной камере Хуайбэйского Вана. Подняв голову, она увидела огромный Пятилистный Цветок Трупного Аромата, висящий над хрустальным гробом, совершенно невредимый. Сейчас он словно злобно смотрел на сражающихся внизу, его ярко окрашенная пасть широко раскрылась, и из нее непрерывно исходил резкий, отвратительный запах.
А трое, сражавшихся друг с другом, ничего не замечали, словно одержимые. В их глазах была только жажда убийства, и они отчаянно нападали друг на друга.
— Прекратите!
— Быстро прекратите!
— Мы все еще в погребальной камере Хуайбэйского Вана!
— Здесь нет никакой статуи божества!
— И никакого выхода!
— Все это иллюзия, созданная Пятилистным Цветком Трупного Аромата!
Тан Сайэр вскрикнула, обращаясь к троим.
— Что ты говоришь?
Услышав это, трое остановились и недоуменно обернулись к Тан Сайэр.
— Не сражайтесь!
— Все это ловушка Пятилистного Цветка Трупного Аромата!
— Нас обманули с самого начала!
Сказав это, Тан Сайэр поспешно бросилась вперед и изо всех сил ущипнула каждого из троих за руку.
— Ах!
— Как больно!
— Что ты делаешь?
— А?
— Это не… Как мы здесь оказались?
Усы Лиэр вскрикнула от боли, схватилась за руку и гневно посмотрела на Тан Сайэр. Через мгновение она пришла в себя, и ее разум прояснился. Она увидела, что они вовсе не в северной погребальной камере, а все еще в погребальной камере Хуайбэйского Вана.
— Мы… Как это могло случиться!
Цзи Мэнли тоже вскрикнул, его длинный меч с хлопком упал на землю, и он остолбенел.
— Похоже, мы попали под иллюзию Пятилистного Цветка Трупного Аромата. Я должен был подумать об этом раньше. Как мог Хуайбэйский Ван не оставить в своей погребальной камере никаких ловушек, а лишь жалкий Пятилистный Цветок Трупного Аромата для охраны своего тела? Оказывается, с этим Пятилистным Цветком Трупного Аромата никто не сможет украсть из этой погребальной камеры ни единой вещи. Этот Пятилистный Цветок Трупного Аромата оказался сильнее любого скрытого оружия в мире.
Ю Лан покачал головой и с самоиронией вздохнул.
— Вы хотите сказать… змеи, которых мы видели, изображения на каменных стенах — все это ложь, все это иллюзия, созданная Пятилистным Цветком Трупного Аромата, чтобы заставить нас сражаться друг с другом?
Усы Лиэр широко раскрыла глаза и спросила, глядя на Ю Лана.
— Верно!
— Более того, следует сказать, что с самого начала, когда мы почувствовали трупный запах, мы уже вошли в иллюзию, созданную Пятилистным Цветком Трупного Аромата. Включая то, что мы думали, что ты его изрубила, все это иллюзия. Я должен был подумать об этом раньше. Этот Пятилистный Цветок Трупного Аромата, который Хуайбэйский Ван использовал для охраны своего тела, как мог быть так легко изрублен тобой? Я слишком недооценил его.
Ю Лан, вздыхая, пристально смотрел на Пятилистный Цветок Трупного Аромата, висящий в воздухе, погруженный в размышления.
— Я… я… ох…
Цзи Мэнли растерянно смотрел на троих подчиненных, давно лежащих в луже крови, и на окровавленный длинный меч на земле. Он в отчаянии вздохнул.
— Это все моя вина!
— Это я их погубил, это моя вина, что я потерял рассудок.
— Я хотел убить вас всех и сбежать один. Я… я действительно… ох…
Цзи Мэнли с раскаянием винил себя.
— А я чем лучше…
Усы Лиэр тоже опустила голову и тихо сказала.
— Пятилистный Цветок Трупного Аромата воспользовался слабостью человеческой натуры — желанием выжить — и заставил нас попасть в его ловушку. На самом деле, если бы мы только что успокоились и внимательно обдумали происходящее, мы бы обнаружили много подозрительных моментов. Например, те ядовитые змеи. Подумайте, как могли те ядовитые змеи просто оттеснять нас в северную погребальную камеру, не нападая? Это совершенно необъяснимо. И еще, мы упали с входа в погребальную камеру, мы все время спускались. Как же тогда за каменной стеной могла быть вершина горы?
Услышав это, все вдруг поняли.
— Но мы были так заняты мыслями о собственном спасении, что совсем не думали об этом, и даже не заметили трупный запах, который постоянно витал вокруг!
Ю Лан самоиронично покачал головой, глядя на всех, словно насмехаясь над ними, и над собой.
Усы Лиэр и Цзи Мэнли, услышав это, еще ниже опустили головы и больше не осмеливались говорить.
— К счастью, Сайэр не была ослеплена желанием выжить, поэтому она и обнаружила ловушку Пятилистного Цветка Трупного Аромата. Благодаря этому мы не продолжили сражаться друг с другом.
Ю Лан с благодарностью улыбнулся Тан Сайэр.
— Я просто… не могла вас убить…
Щеки Тан Сайэр слегка покраснели, и она тихо сказала.
— Если бы мы больше доверяли друг другу, меньше сомневались, если бы у нас была решимость идти вперед вместе и никогда не сдаваться, никакая иллюзия не смогла бы нас поймать.
Ю Лан слегка улыбнулся всем, словно намекая на что-то.
— Брат Ю прав!
— Я, Цзи Мэнли, очень стыжусь!
— Как стыдно!
Цзи Мэнли качал головой и говорил смущенно.
— Хм!
— Этот вонючий цветок!
— Осмелился обмануть меня иллюзией!
— Смотрите, как я его разорву!
Усы Лиэр подняла голову, глядя на Пятилистный Цветок Трупного Аромата, и гневно сказала.
— Нельзя!
Ю Лан протянул руку и остановил Усы Лиэр.
— Почему?
Усы Лиэр недоуменно посмотрела на Ю Лана.
—
(Нет комментариев)
|
|
|
|