Глава 15

Лан неловко улыбнулся.

— А ты кто? Что ты здесь делаешь? — спросила Тан Сайэр.

— Меня зовут Усы Лиэр! Я пришла сюда, чтобы найти Хуа Баньсянь! — сказала Усы Лиэр.

— Хуа Баньсянь? Кто это? — снова спросила Тан Сайэр.

— Вы что, вошли сюда, даже не зная о Хуа Баньсянь? Я говорю вам, в этой Гробнице Хуайбэйского Вана живет Хуа Баньсянь. Она не только обладает высоким мастерством боевых искусств и владеет удивительными ядами, но и очень искусна в медицине! — сказала Усы Лиэр.

— Неужели? В гробнице тоже можно жить? — сказала Тан Сайэр.

— Что ты понимаешь? Какой отшельник не живет в странных местах? Разве тот, кто живет по соседству, может быть отшельником? Так называемый отшельник — это тот, кто живет вдали от мира. Если он живет в обычном месте, он не отшельник! Хм! Сегодня вам повезло, что вы встретили меня. Я вижу, что этот самозванный глава братства тяжело отравлен и скоро умрет. Если мы поскорее найдем Хуа Баньсянь, возможно, еще сможем спасти его жизнь!

— Зачем ты ищешь Хуа Баньсянь? — снова спросила Тан Сайэр.

— Почему у тебя столько вопросов? Я ищу Хуа Баньсянь, конечно, чтобы стать ее ученицей! — сказала Усы Лиэр.

— Стать ученицей? — недоуменно спросила Тан Сайэр.

— Верно! Я не буду скрывать от тебя! Я хочу изучить самое злобное искусство отравления в этом мире, а затем применить его к этому неверному человеку! Я хочу, чтобы он не мог ни жить, ни умереть! — воскликнула Усы Лиэр.

— Девушка, почему у вас такое злобное сердце… — пробормотал Цзи Мэнли.

— Что ты понимаешь? Десять лет назад в Деревне Мяоцзян я спасла его, еле живого. Я полмесяца не спала, заботясь о нем. Я отдала ему всю себя. Позже он попросил меня послать войска, чтобы помочь ему подавить восстание враждебных племен в Мяоцзяне. Я послушалась его. После подавления восстания он ушел. Он обещал вернуться и жениться на мне, но с тех пор от него не было ни весточки. Я глупо ждала его три года, но он так и не вернулся, чтобы жениться на мне. Позже я написала письмо императору, чтобы спросить его, и он просто пожаловал мне титул Святой Девы Мяо и отделался от меня. Как смешно!

— Ты говоришь… неужели это нынешний император? — вскрикнула Тан Сайэр.

— Верно! Тогда он еще не был императором! Он был всего лишь наследным принцем. В то время различные племена Мяоцзяна восстали, и он привел войска, чтобы подавить восстание. В результате он был тяжело отравлен и упал у ворот нашей деревни. Если бы я не проходила мимо, не пожалела его и не спасла его, еле живого! Он бы давно умер! Разве он смог бы достичь того, что имеет сегодня? Тогда, чтобы подавить восстание, он не стеснялся обманывать меня сладкими речами, он даже обманул меня, забрав мою невинность! А я глупо поверила ему. Он сказал, что если я помогу ему подавить восстание, он вернется, станет императором и женится на мне! Поэтому я приставала к своему отцу, не стесняясь угрожать ему смертью, и в конце концов заставила его помочь ему, подавив восстание различных племен Мяоцзяна. Он совершил великий подвиг, и менее чем через полгода после его возвращения старый император умер. Он закономерно унаследовал трон, но меня забыл напрочь!

— Действительно, подонок, — Тан Сайэр тоже гневно выругалась.

— Ты тоже считаешь его подонком? — Усы Лиэр сказала Тан Сайэр. — Теперь он стал императором, я не могу убить его, поэтому мне остается только найти Хуа Баньсянь, стать ее ученицей, а потом найти возможность совершить на него покушение!

— Я тебя поддерживаю! — сказала Тан Сайэр. — Потому что я тоже хочу его убить!

— Ты тоже хочешь его убить? — недоуменно спросила Усы Лиэр.

— Верно, он убил моих родителей! — Как только Тан Сайэр закончила говорить, Усы Лиэр крепко сжала ее руку, а она тоже крепко сжала руку Усы Лиэр.

Вдруг послышался звонкий крик: — Шлюха! Куда ты бежишь! — Девушка в красном, держа в руке длинный кнут, бежала к ним.

— Ты, шлюха! Посмотрим, куда ты убежишь! — Девушка без лишних слов хлестнула кнутом в сторону Усы Лиэр.

Усы Лиэр откатилась, выхватила два кинжала из-за пояса и бросилась на девушку в красном.

— Девушка Усы Лиэр! Я вам помогу! — Цзи Мэнли выхватил большой меч и тоже бросился в бой.

Оставшиеся трое солдат тоже выхватили свои мечи и бросились на девушку в красном.

Девушка в красном была в меньшинстве, она размахивала кнутом и ругалась: — Ах ты, шлюха! Нашла себе столько помощников!

Усы Лиэр молчала, ее кинжалы непрерывно наносили удары девушке в красном. Раздался крик девушки в красном, Усы Лиэр ранила ее в плечо, правая рука девушки невольно ослабла, и длинный кнут выпал на землю.

— Ах… шлюха… не думала, что ты найдешь себе столько помощников… Хм… сегодня я, Шао Хунхуа, попала в твои руки, я смирилась. Ты… убей меня…

Шао Хунхуа села на землю, закрыла глаза, на ее лице появилось выражение отчаяния, ожидая, пока Усы Лиэр лишит ее жизни.

— Уходи!

Усы Лиэр опустила кинжалы и холодно сказала Шао Хунхуа.

— Что ты говоришь?

Шао Хунхуа недоуменно посмотрела на Усы Лиэр и недоверчиво спросила, словно не веря, что Усы Лиэр так легко отпустит ее.

— Я сказала тебе убираться!

Усы Лиэр холодно смотрела на Шао Хунхуа, в ее глазах читались презрение и пренебрежение.

— Хм! Шлюха! Что ты опять затеваешь? Если хочешь убить, убивай скорее!

Шао Хунхуа злобно смотрела на Усы Лиэр, словно не веря, что Усы Лиэр действительно отпустит ее.

— Мы боролись столько лет, я устала, я измождена. Уходи, сегодня я не убью тебя. Будь осторожна в будущем.

Тихо сказала Усы Лиэр.

— Хм! Шлюха! Даже если ты сегодня отпустишь меня, я не буду тебе благодарна! И я говорю тебе, что если ты сегодня не лишишь меня жизни, это будет самая большая ошибка, которую ты совершишь в своей жизни! В будущем я тебя не пощажу! Я обязательно лишу тебя жизни! Жди меня!

Шао Хунхуа встала, прижимая раненое плечо, и настороженно смотрела на всех.

— Убирайся!

Усы Лиэр пришла в ярость и нетерпеливо крикнула на Шао Хунхуа.

Шао Хунхуа злобно взглянула на Усы Лиэр и повернулась, чтобы уйти.

Все, увидев это, остолбенели.

— Вам, наверное, очень интересно, кто это? Почему она так меня ненавидит? И почему я ее отпустила?

Усы Лиэр горько улыбнулась и сказала всем.

— Если не хочешь говорить, ничего страшного…

Тан Сайэр подошла, нежно взяла Усы Лиэр за руки и медленно сказала.

— Ничего, если скажу. Ее зовут Шао Хунхуа, она была Святой Девой северной части Мяоцзяна. Мы с ней были хорошими сестрами по учению. Я старше ее на два года, поэтому она всегда называла меня сестрой.

Усы Лиэр медленно говорила, словно вспоминая прекрасные времена прошлого. В ее глазах мелькнул луч надежды.

— Началось это десять лет назад. Я ради этого проклятого неверного человека, чтобы помочь ему подавить восстание в Мяоцзяне, не побоялась выступить против всех племен Мяоцзяна. В результате отец Шао Хунхуа погиб в этой войне.

В глазах Усы Лиэр мелькнуло глубокое чувство вины, и ее голос невольно стал тише.

— С тех пор, как ее отец погиб в войне, она переложила всю ненависть на меня. Она считает, что если бы не мое предательство, двор не смог бы воспользоваться ситуацией и так легко подавить восстание различных племен Мяоцзяна. Она считает меня предательницей, искрой войны, убийцей ее отца.

Усы Лиэр сказала печально.

— Лиэр… это не твоя вина… тебя просто использовал проклятый император.

Тан Сайэр крепко сжала руки Усы Лиэр, утешая ее, потому что знала, что эта девушка несет на себе слишком много трагических историй. Она была так жалка, так несчастна, и все это принес ей император.

— С тех пор Шао Хунхуа постоянно противодействовала мне, отчаянно пытаясь убить меня. Куда бы я ни шла, что бы я ни делала, она следовала за мной, а затем всячески пыталась подставить меня. А я, чтобы защитить себя, тоже вынуждена была постоянно с ней бороться. Мы так и боролись, боролись десять лет. За эти десять лет мы словно забыли, что когда-то были лучшими сестрами. Так мы стали злейшими врагами друг друга.

Пробормотала Усы Лиэр.

— На самом деле, я даже не знала, что ее отец погибнет в войне. Иньжэнь ясно сказал мне, что он просто подавит племена Мяоцзяна, а затем проведет с ними переговоры. Он обещал мне, что не будет войны, не будет кровопролития, не будет никому вреда.

Усы Лиэр сказала печально, в ее глазах мелькнула глубокая ненависть.

— Но он обманул меня, обманул с самого начала, и мне было так больно, так больно.

Усы Лиэр вытерла слезы с уголков глаз, ее тело слегка дрожало от гнева.

— Лиэр, не грусти. Он обязательно получит по заслугам. Такие злодеи, как он, обязательно получат по заслугам.

Глаза Тан Сайэр покраснели, она крепко сжала руку Усы Лиэр и тихо утешала ее.

— Сайэр, ты тоже его ненавидишь? — Усы Лиэр посмотрела на Тан Сайэр и недоуменно спросила.

— Верно! Он убил моих родителей! Я обязательно должна его убить! Если мне посчастливится выбраться отсюда, я обязательно найду возможность убить его!

В глазах Тан Сайэр вспыхнул огонь ненависти, она стиснула зубы и сказала с ненавистью.

— Не думала… что он совершил столько злодеяний… Как ты собираешься его убить?

Усы Лиэр взяла Тан Сайэр за руку и заботливо спросила. Теперь они словно стали хорошими сестрами.

Женщины — такие странные существа. Они могут мгновенно стать хорошими сестрами с только что познакомившейся женщиной, с которой им приятно общаться, а могут тут же стать врагами, если им покажется, что они влюбились в одного и того же мужчину.

— Я собираюсь проникнуть во дворец, выдав себя за его наложницу! А потом найти возможность совершить на него покушение!

Тан Сайэр сказала с ненавистью, словно не

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение