Тут Юйсю заговорила:
— Фупин, который сейчас час?
— Уже прошел час Цзы, — зевая, ответила Фупин.
— Слишком поздно, давай отдыхать, — сказала Юйсю.
Фупин улыбнулась и поспешила приготовить постель. Так называемая постель представляла собой одеяло, расстеленное на полу рядом с кроватью Лю Цзюнькана.
46. Подарки при первой встрече, часть 1
Приготовив постель, Фупин позвала Юйсю ложиться, а сама собралась спать, прикорнув за столом. Увидев это, Юйсю смягчилась. «Неважно, соперница ты или нет, — подумала она. — У меня пока нет чувств к Лю Цзюнькану, так что и ненависти к тебе нет. Но если я буду спать на постели, а ты — за столом, мне будет не по себе».
— Ложись тоже сюда, — позвала она.
Фупин явно не ожидала, что Юйсю так скажет. Сначала она на мгновение замерла, но потом, подумав, подошла и легла рядом.
Юйсю никогда не страдала от смены места сна. Она твердо решила завтра сначала осмотреться в резиденции, ознакомиться с обстановкой, а послезавтра, во время визита к родным, попросить Сянцао найти того молодого лекаря, который лечил мужчину в черном.
На душе было спокойно, и она проспала до самого рассвета.
Когда Юйсю открыла глаза, Фупин рядом уже не было — видимо, давно встала. «Может, еще поваляться?» — подумала Юйсю.
Вдруг раздался стук в дверь: «Тук-тук». Юйсю поспешно встала и пошла открывать. За дверью стояла младшая жена Лю Цзюньаня, Пиньэр, со своей личной служанкой.
— Аха! Как рано! — поздоровалась Юйсю.
— Невестка хорошо спала прошлой ночью? — тихо спросила Пиньэр.
«Что это значит?» — Мозг Юйсю на три секунды отключился. «С какой целью Пиньэр пришла сегодня? Хочет застать меня с любовником? Хе-хе, не может быть! Неужели у нее такие мысли? Вчера была моя первая брачная ночь, а эта Пиньэр такая дерзкая!»
«Прийти с утра пораньше, чтобы уличить в измене? Это она меня, старшую невестку, ни во что не ставит, или у меня, старшей невестки, в доме Лю вообще нет никакого положения?»
Конечно, Юйсю и не надеялась на высокий статус в доме Лю, но не до такой же степени, чтобы это началось на второй день после прихода в дом.
Юйсю не на шутку разозлилась. «Спокойно», — мысленно приказала она себе и, сдерживая гнев, ответила:
— Да, вполне хорошо. Младшая невестка, ты сегодня по какому делу?
Полное лицо Пиньэр залилось румянцем смущения:
— Пиньэр приготовила скромный подарок для невестки в знак первой встречи.
«Кхм…» — Юйсю кашлянула. «Неужели правда? Принесла мне подарок? Тут нет никакого подвоха?»
Сегодня Пиньэр почему-то казалась ей неприятной. Вчерашнее милое личико сегодня вдруг показалось ей плоским, как блин, а вчерашние круглые глаза — треугольными. Воистину, как говорится, внешность отражает душу.
Юйсю с сомнением взяла коробку, которую ей протянула служанка Пиньэр.
— Ой! Сестрица Пиньэр, а ты успела первой! — едва прозвучали слова, как подошла женщина в красном платье, а за ней — женщина в синем. Каждую сопровождала служанка.
«О! Как хорошо, как удачно! Все три жены Лю Цзюньаня явились. Будет веселое представление».
«Приходите все, — подумала Юйсю. — Посмотрим, какие у вас цели. Если есть смелость, покажите свои приемы. Я, Юйсю, вас не боюсь. У меня с вашим Лю Цзюньанем нет никаких связей».
«Не думайте использовать меня в своих интригах». Увидев, что все они подошли к двери, Юйсю, будучи не в духе, не стала первой их приветствовать.
Зато женщина в красном громко сказала:
— Невестка, мы все сегодня пришли навестить вас, не пригласите ли нас войти и присесть?
«Кхм…» — Юйсю кашлянула. — Вы же знаете, ваш старший брат сейчас отдыхает в постели. Вас слишком много, если вы войдете, будет шумно, боюсь, это потревожит его и помешает выздоровлению. — «Я вовсе не хочу приглашать вас, сброд, к себе».
47. Подарки при первой встрече, часть 2
Пока они разговаривали, подошла Фупин с тазом горячей воды. Увидев толпу у двери, она опустила голову и прошла мимо сбоку.
— Ой! Кого я вижу! Это же будущая старшая молодая госпожа! Почему до сих пор не вошла в дом? А? Оказывается, ее место давно заняли! — Женщина в красном договорила и разразилась громким смехом. Пиньэр и их служанки, услышав это, прикрыли рты и захихикали. Только женщина в синем платье стояла в стороне с невозмутимым видом.
Услышав эти слова, Фупин мгновенно покраснела до корней волос, ей хотелось провалиться сквозь землю. Слезы невольно покатились из глаз.
Юйсю не могла видеть чужих слез. «Эта соперница, как-никак, принадлежит к дому Лю Цзюнькана, — подумала она. — Свои люди должны держаться вместе и противостоять внешним врагам».
— Что ты такое говоришь? — заговорила Юйсю. — Я давно решила: как только старший брат поправится, выберем благоприятный день и примем Фупин в дом. Вы все тогда придете на свадебный пир, так что готовьте подарки заранее.
Все замерли, не ожидая таких слов от Юйсю. Женщина в красном скривила губы и подумала: «Неблагодарная! Я же ей помогаю, а она не ценит. Хм!»
Фупин тоже не ожидала такого от Юйсю. Вчера та говорила с ней колкостями, а сегодня утром заступилась. Неважно, какие у Юйсю были намерения, но в такой ситуации она ей помогла, и Фупин была искренне благодарна.
Увидев, что Фупин все еще стоит столбом, Юйсю сказала:
— Фупин, почему ты до сих пор не пошла умыть мужа?
Фупин молча опустила голову и, неся таз с водой, быстро вошла в комнату.
Пиньэр уже вручила свой подарок и, чувствуя неловкость в атмосфере, сказала:
— Пиньэр тогда прощается. Невестка, сестрицы, вы продолжайте беседу.
Хм! Женщина в красном фыркнула, но тут же сменила выражение лица на улыбку и сказала Юйсю:
— Меня зовут Юэгуй, я главная жена второго молодого господина.
Затем Юэгуй указала на женщину в синем:
— А это Цзыхань, вторая жена второго молодого господина.
Юйсю оставалось только кивнуть каждой и протянуть руку, чтобы пожать их руки, бормоча:
— Здравствуйте. При первой встрече прошу вашей помощи и совета.
Юэгуй была явно ошарашена таким жестом Юйсю — она никогда раньше так ни с кем не здоровалась.
Цзыхань же выглядела очень спокойной, лишь слегка улыбнулась, ничего не сказав. Действительно, немногословная женщина.
По сравнению с Юэгуй, Цзыхань вызывала больше симпатии.
Однако, как говорится, тихие собаки кусаются больнее.
Поэтому, пока Юйсю не узнала их обеих получше, ей лучше было помалкивать.
Тут Юэгуй крикнула своей служанке:
— Баочань, скорее подавай подарок!
Услышав это, Баочань протянула Юйсю коричневую коробку, которую держала в руках. Юйсю поспешно взяла ее.
Цзыхань тоже сказала своей служанке:
— Бисюэ, передай наш подарок старшей молодой госпоже.
— Да, — тихо ответила Бисюэ и, достав из-за пазухи нитку четок, вложила ее в руку Юйсю.
Юйсю не разбиралась в буддийских четках, но почувствовала легкий элегантный аромат — вероятно, они были сделаны из хорошего сандалового дерева.
Увидев, что Юйсю приняла все подарки, Юэгуй сказала:
— Невестка, если больше ничего нет, мы тогда прощаемся.
— Да, все идите. Дел больше нет, — поспешно ответила Юйсю.
«Разбудили меня с самого утра, даже доспать не дали, еще и пришлось тратить силы на общение с вами. Как же утомительно».
«Вы уж впредь, если нет никаких дел, пожалуйста, не приходите меня навещать».
48. Ответные подарки, часть 1
Юйсю закрыла дверь, поставила обе коробки на стол, а четки сжала в руке.
«Эти три младшие невестки принесли подарки, я же не могу просто так их взять, — подумала она. — Нужно что-то подарить в ответ».
«Но что? Денег у меня нет, и никаких редких вещей тоже».
Фупин, закончив умывать старшего молодого господина, увидела, что Юйсю сидит одна за столом в раздумьях. Она подошла и сказала:
— Третья госпожа велела передать, что вам утром не нужно идти подносить чай. Старая госпожа устала за последние два дня и встанет поздно.
— Мм, понятно, — ответила Юйсю. «Не нужно, так и не пойду. Избавлю себя от необходимости любезничать с вами».
Однако в глубине души она почувствовала легкое разочарование. Если невестка не подносит чай старшим, это считается потерей лица.
Конечно, этот небольшой эпизод не мог испортить Юйсю настроение. Сейчас она думала, как ответить на подарки, и это была настоящая проблема.
Фупин удивилась, что Юйсю отреагировала так спокойно.
Но, проведя с ней ночь, она уже знала, что поступки и слова Юйсю часто выходят за рамки обычного, так что не стала удивляться.
Фупин увидела, что Юйсю уставилась на коробки, и ей тоже стало любопытно. Она взяла одну коробку и открыла ее. — А! Спасите! — закричала Фупин. Коробка вылетела из ее рук по параболе, ударилась о стену и с грохотом упала на пол.
Два блестящих коричневых скорпиона наперегонки выползли наружу. Юйсю тоже подскочила от испуга.
— Тебя не ужалили? — Юйсю схватила руку Фупин и осмотрела ее.
Фупин от страха только качала головой и плакала. Юйсю взглянула на упавшую на пол черную коробку, и сердце ее похолодело. «Ах ты, Пиньэр! У меня с тобой не было вражды ни в прошлом, ни сейчас, а ты присылаешь мне двух ядовитых скорпионов, желая моей смерти! Воистину, нет никого ядовитее женского сердца!»
К счастью, ее не ужалили. Если бы это случилось, без нужной сыворотки последствия были бы непредсказуемыми. Юйсю была одновременно напугана и зла.
Когда Фупин немного успокоилась, Юйсю приказала:
— Фупин, быстро сходи на кухню и принеси большие щипцы для огня.
Фупин не знала, что задумала Юйсю, но раз та просила щипцы, пошла и принесла их.
Два скорпиона были огромными, яркого цвета и угрожающе шевелили клешнями, ползая по полу.
«Покуражьтесь пока, — мысленно выругалась Юйсю. — Скоро вам не поздоровится».
Когда Фупин принесла щипцы, Юйсю велела ей отойти подальше. Сама взяла щипцы, нацелилась на одного скорпиона и крепко схватила его. Скорпион, не желая быть пойманным, яростно извивался. Юйсю крепко держала щипцы и поднесла скорпиона к пламени свечи. Через мгновение скорпион испустил дух.
Юйсю с тем же успехом расправилась и со вторым ядовитым скорпионом.
Она положила обоих скорпионов…
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|