— Луань Цзе говорил, шепча что-то на ухо Кавабате, — сегодня вечером дочь господина Хуна возвращается в Шанхай. Устроим ему небольшие неприятности, и завтра ему будет не до дел. Посмотрим, сможет ли тогда Банк «Аньхуэй» благополучно открыться.
— Кавабата рассмеялся: — Какие же вы умные! Убить двух зайцев одним выстрелом, да? Но эта информация надежна?
— Крыса сообщила, информация абсолютно достоверна. Я уже отправил людей на задание. Нужно как следует замутить воду, чтобы господин Хун был занят по горло. Тогда завтрашняя сделка пройдет без сучка и задоринки.
— Давай, пей чай! — Луань Цзе подобострастно поднял свою маленькую чашку, сделал глоток, прищурился и довольно улыбнулся.
Пароход с протяжным гудком причалил к берегу.
Сегодня вечером господин Хун обсуждал сделку по чаю с индийскими торговцами в отеле «Хуахуа». Поэтому он поручил Цяо Бо, Шунь Цзы и Дин И встретить госпожу Хун.
Шунь Цзы был взволнован. Он специально надел новый костюм и нанес немного помады на волосы.
Он с детства прислуживал госпоже Хун. Девять лет назад Шунь Цзы приехал из родного Сучжоу в Шанхай в поисках лучшей доли и был нанят господином Хуном в качестве помощника. В первый день его работы в доме Хун госпожа как раз собиралась в начальную школу. Потом была средняя школа, и Шунь Цзы всегда носил за ней портфель.
— Знаешь, брат Цяо Бо, госпожа Хун такая чистая и красивая, как небесная фея, — сказал Шунь Цзы, и его брови радостно поднялись.
— Ты влюблен в нее? — усмехнулся Цяо Бо.
— Конечно, влюблен! Госпожа такая красивая, какой мужчина устоит? Это какая-то неописуемая красота, очень чистая. Увидишь ее — тоже влюбишься. Но у тебя есть госпожа Ань, она тоже красавица. У них разная красота, но обе прекрасны.
Цяо Бо улыбнулся, достал сигарету и тихо прикурил. Перед его глазами возник образ Ань Де Эр.
В долгие часы одиночества мысли о Де Эр поддерживали его, помогали жить дальше, мечтать о прекрасном будущем. Настоящая любовь единственна и незаменима. Он любил Ань Де Эр, и в его сердце была только она, он хотел пронести эту любовь через всю жизнь.
— Госпожа Хун выходит, — Шунь Цзы толкнул задумавшегося Цяо Бо. — Эй, смотри.
Бледный лунный свет, мерцающие огни, толпа людей.
Цяо Бо поднял голову и увидел стройную девушку, выделявшуюся из толпы своей свежестью и изяществом. Она держала в руках небольшой плетеный чемоданчик и оглядывалась по сторонам.
Шунь Цзы поспешил к ней. В этот момент в толпе вдруг началась суматоха. Неподалеку от госпожи Хун, меньше чем в метре от нее, вспыхнул огонь. Люди бросились врассыпную. Несколько подозрительных личностей быстро приблизились к госпоже Хун.
— Шунь Цзы, плохо дело! Головорезы приближаются к госпоже Хун! — В этот момент, воспользовавшись паникой и давкой, несколько бандитов накинули на голову госпожи Хун черный мешок и потащили ее к машине. Госпожа Хун отбивалась и кричала: «Помогите!»
Цяо Бо повел Шунь Цзы, Дин И и остальных в обход.
Началась перестрелка.
Шунь Цзы с горящими глазами бросился в бой, вступив в схватку с несколькими бандитами. В суматохе боя он получил ранение в ногу. Цяо Бо сражался один против нескольких, но силы были неравны. Через мгновение машина умчалась.
Все произошло очень быстро, меньше чем за три минуты. Госпожа Хун исчезла прямо у них на глазах.
Шунь Цзы, обессиленный, прислонился к дереву, чтобы отдышаться.
— Брат Цяо Бо, что делать?
— Сначала доложим господину Хуну!
Суматоха на причале.
Перед глазами Цяо Бо мелькнуло смутное лицо, похожее на Луань Цзе. Сердце Цяо Бо екнуло.
Господин Хун сидел за столом, чокаясь бокалами с деловыми партнерами.
Дядя Дуань тихо подошел к господину Хуну, сидевшему во главе стола, и что-то прошептал ему на ухо. Лицо господина Хуна резко изменилось. Он поднял бокал, предложил всем тост и поспешно извинился.
Господин Хун собрал своих людей и помчался на причал.
— Кто посмел похитить мою дочь? — процедил сквозь зубы господин Хун. — Если с Сяо Чань что-то случится, я с них живьем шкуру сдеру!
— Пока неизвестно, — ответил Шунь Цзы, держась за раненую руку.
В голове Цяо Бо всплыло знакомое лицо. — Господин Хун, — тихо сказал он, — сначала нужно сообщить в полицию.
Сэр Сун из полиции, получив звонок, воскликнул: — Что такое? Да кто посмел? Похитить дочь господина Хуна на моей территории? — От удивления голос его стал особенно громким. — Господин Хун, не волнуйтесь, мы немедленно отправим людей на все участки для расследования. Как только появятся новости, сразу с вами свяжемся.
Господин Хун с тяжелым сердцем положил трубку. — Похоже, кто-то хочет моей смерти, — мрачно сказал он. — Не так-то просто. Кто посмеет тронуть Сяо Чань, того я уничтожу вместе со всей его семьей.
В этот момент Цяо Бо снял шляпу: — Господин Хун, позвольте мне заняться этим делом. Я не справился со своими обязанностями, не уберег госпожу. Я приложу все усилия, чтобы найти ее. Клянусь своей жизнью.
— Есть какие-нибудь зацепки?
— Я видел на причале Луань Цзе. Возможно, он — ключ к разгадке. Я хочу один съездить в Чёрный каменный особнак. А Шунь Цзы пусть возьмет людей и проверит заброшенные склады на причале. Пусть возьмет побольше братьев и выяснит, где держат госпожу.
В глазах видавшего виды господина Хуна промелькнула едва заметная благодарность, когда он услышал эти слова от Цяо Бо.
— Господин Хун, я пошел.
— Братья, выдвигаемся! — громко скомандовал Шунь Цзы.
В ночи Цяо Бо направился к Чёрному каменному особняку. Он был здесь уже в третий раз. На высоких черных воротах красовались четыре иероглифа, написанные размашистым почерком. Этот особняк, словно множество невидимых рук, тянулся своими щупальцами во все сферы Шанхая, превратившись в ненасытного монстра. Цяо Бо стиснул зубы, тяжело вздохнул и постучал в тяжелую черную дверь.
Луань Цзе, словно собачонка, преданно сидел рядом с Кавабатой в кабинете, обставленном в китайском стиле. На стене напротив двери висела надпись с изречением о принципах китайской торговли: «Следовать добру — словно подниматься в гору, следовать злу — словно падать с горы».
Кавабата очень любил китайские изречения о торговле, он перечитал множество книг и в итоге запомнил именно эти две фразы. Возможно, он сам совершил немало злодеяний в бизнесе и, боясь, что китайская пословица сбудется, хотел таким образом предостеречь себя.
За кабинетом находилась спальня, обставленная в японском стиле. Луань Цзе в последнее время все больше общался с иностранцами, особенно ему удалось завоевать расположение Кавабаты. Недавно он стал советником Кавабаты, занимаясь разработкой стратегий для его компании.
— Я знал, что господин Цяо Бо рано или поздно придет, — сказал Кавабата с бесстрастным лицом. — Присаживайтесь! — Он всегда относился к Цяо Бо с осторожностью. В нескольких стычках Цяо Бо одерживал верх, и на этот раз Кавабата не хотел снова проиграть этому парню.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Луань Цзе, глядя на Цяо Бо с ехидной улыбкой. Он восхищался его смелостью и умом, но все же был удивлен, что Цяо Бо осмелился один прийти в Чёрный каменный особняк.
— Господин Кавабата, дайте мне шанс, я хочу поговорить с Луань Цзе наедине, — Цяо Бо знал, что все эти махинации, скорее всего, связаны с его бывшим однокурсником Луань Цзе. Когда же его взгляды на жизнь так изменились? Цяо Бо многозначительно посмотрел на него.
— Не думай, что раз ты сейчас на коне, то можешь смотреть на меня свысока, — холодно усмехнулся Луань Цзе. — Я знаю, о чем ты думаешь. Но у каждого свой путь. Если у тебя есть ко мне претензии, пожалуйста. Скажу тебе, у тебя нет права со мной разговаривать.
— Раз уж я пришел сюда один, тебе не уйти от разговора, — твердо и серьезно сказал Цяо Бо. — Я должен поговорить с тобой, прямо сейчас. Вчера я видел тебя на вокзале. Если ты мужчина, не отрицай того, что сделал.
Кавабата подумал: «Посмотрим, как эти китайцы будут делить шкуру неубитого медведя». Он крикнул охраннику у двери: — Проводите их в гостиную.
Двое мужчин сели друг напротив друга.
(Нет комментариев)
|
|
|
|