Причал Шанхайской набережной был переполнен людьми.
Цяо Бо быстро шел вперед, намереваясь сначала найти себе место для ночлега.
3:50 утра.
Господин Хун и его пятеро спутников, сидевшие в каюте первого класса, наконец смогли расслабиться.
Поездка в Шаньдун за хлопком была утомительной сама по себе, не говоря уже о пятнадцати днях напряженных переговоров с шаньдунскими торговцами, прежде чем удалось заключить сделку. Эта закупка оказалась полна трудностей и опасностей.
Наконец, контракт был подписан, план закупки выполнен, и хлопок вовремя доставлен в Шанхай. Если бы они опоздали с поставкой японскому коммерсанту, по контракту пришлось бы платить неустойку, и убытки были бы неисчислимы.
В эту закупку хлопка господин Хун вложил почти половину своего состояния. Успех зависел от этой сделки. Теперь, когда груз наконец доставлен в Шанхай, оставалось только передать его японскому торговцу, и дело будет сделано, а состояние удвоится.
Господин Хун достал карманные часы, посмотрел на них и сказал Шунь Цзы: — Время позднее. По плану, сообщи Кавабате, чтобы, как только товар прибудет, он немедленно прислал людей для приемки, чтобы избежать лишних проблем. Это наше состояние.
— Господин Хун, не беспокойтесь, — ответил Шунь Цзы. — Судно с грузом в пятидесяти метрах, скоро причалит.
Господин Хун кивнул. Остальные стояли молча, ожидая распоряжений.
Дверь каюты первого класса открылась. За господином Хуном следовала группа людей. Шунь Цзы тихо сказал ему: — Господин Хун, я сначала сойду на берег посмотреть. А Чэн должен нас встретить. Люди Кавабаты, принимающие товар, тоже должны быть уже здесь.
— Хорошо, — серьезно ответил господин Хун. — Будь осторожен! После завершения этой сделки наша сила на Шанхайской набережной значительно возрастет. Хлопок — хороший товар. В бизнесе нужно мыслить масштабно. Насколько велики твои амбиции, настолько велик будет и твой бизнес.
— Господин Хун — человек больших дел, поэтому братья готовы следовать за вами, — льстиво сказал Шунь Цзы.
Господин Хун повернулся к стоявшему рядом А Цзяню: — Люди Кавабаты прибыли?
— Докладываю, господин Хун, люди Кавабаты уже в пути. Как только наш груз прибудет, они подойдут для проверки и оплаты.
— Все еще в пути? Почему Кавабата не прислал людей заранее? Согласно контракту, обе стороны должны вовремя прислать людей для приемки груза, разве нет? Все знают, что на этом причале царит беспорядок, легко нарваться на неприятности, — похоже, что-то пошло не так.
Шунь Цзы тоже почувствовал беспокойство. Глядя на темную воду реки, он молился, чтобы ничего не случилось. Он мысленно обратился к небу: «Да благословит нас Господь». Затем повернулся и успокаивающе сказал: — Господин Хун, они в пути, скоро будут, не волнуйтесь!
— Раньше мы принимали груз на причале господина Аня, там было так безопасно. Кавабата настоял на причале под Большим Камфорным Деревом, потому что он ближе к их прядильной фабрике. Сколько он там сэкономит?
— Японские торговцы расчетливы, борются за каждую копейку! — сказал Шунь Цзы.
— Ладно, хорошо. Просто скажи нашим людям быть осторожнее. Готовьтесь к высадке! Всем занять свои места и встречать грузовое судно, которое сопровождает Цзинь Бинкунь.
В 4:50 люди господина Хуна уведомили Кавабату о приемке товара на причале под Большим Камфорным Деревом.
— Братья, если это дело выгорит, мы полностью изменим свою жизнь. Господин Хун даст вам отпуск на некоторое время, найдете себе девушку, вернетесь домой, заведете детей, ха-ха.
Шунь Цзы сошел с корабля вместе с толпой беженцев.
Цяо Бо уже вышел из эконом-класса и сошел на берег со своим потрепанным плетеным чемоданом.
В чемодане лежало несколько видов трав — основа для секретного лекарства семьи Цяо от ножевых и огнестрельных ранений, передававшегося из поколения в поколение. Дядя Дуань привез их, когда приезжал в Сучжоу вызволять его под залог.
Цяо Бо подумал, что в Шанхае эти средства могут пригодиться в экстренной ситуации. В чемодане также лежала книга «Красный чиновник-коммерсант Ху Сюэянь». За годы учебы в Университете Дунъу он в свободное время изучал взлеты и падения этого легендарного богатого торговца, постигая мудрость его жизни.
Он считал, что успешный опыт из легендарной жизни Ху Сюэяня достоин изучения и подражания.
Подул ночной ветер, принеся с собой прохладу. Цяо Бо поднял голову и посмотрел на небо — оно было темным, до рассвета, казалось, еще далеко.
Шунь Цзы, сойдя на берег, подбежал к господину Хуну с испуганным видом и тихо сказал: — Плохи дела, напротив причала головорезы, и возле машины А Чэна тоже. Похоже, за нашим грузом давно следят.
Господин Хун вздрогнул и огляделся. Действительно, вокруг было полно людей со странными взглядами. Он мгновенно насторожился и хотел было повернуть назад, но Шунь Цзы схватил его за руку и втолкнул в машину А Чэна.
Он быстро захлопнул дверь и тут же приказал: — А Чэн, быстро прорывайся, чтобы нас всех разом не накрыли! — А Чэн, видя, что дело плохо, поспешно завел машину. Шунь Цзы быстро выхватил пистолет.
Группа мужчин в черном тут же окружила их. Один из них мертвой хваткой вцепился в ручку двери машины, другой яростно бил по стеклу.
Шунь Цзы, оценив ситуацию, выбросил правую ногу, целясь в голову одного из нападавших. Тот, пораженный быстротой движений Шунь Цзы, резко поднял железный молоток и ударил по его правой ноге. Шунь Цзы почувствовал острую боль в голени и, стиснув зубы, отскочил назад.
— Ха-ха-ха… — нападавший выпрямился и расхохотался. — Как ты мог ранить меня своими тонкими ручками и ножками? — В момент его торжества он вдруг почувствовал, как теплая струйка, смешанная с дождем, потекла со лба. Проведя рукой, он обнаружил кровь. Оказалось, что Шунь Цзы, воспользовавшись его самодовольством, метнул в него метательное оружие, которое попало точно в лоб.
А Чэн быстро нажал на газ, пытаясь рвануть вперед, но пуля попала ему точно в правую руку. Машина резко остановилась, как раз рядом с только что сошедшим с корабля Цяо Бо.
Под беспорядочным огнем раненый господин Хун выбрался из машины. Он понял, что случилась беда, сердце бешено колотилось. В панике он налетел на Цяо Бо.
Цяо Бо, увидев истекающего кровью господина Хуна, схватил его за рукав и взволнованно сказал: — Будьте предельно осторожны! — Он молниеносно отнес господина Хуна в укромное место. Из руки господина Хуна хлестала кровь. Цяо Бо быстро открыл чемодан, схватил горсть лекарства и приложил к ране, затем быстро оторвал рукав своей рубашки и наспех перевязал рану.
Рука господина Хуна ослабела, он больше не мог держать пистолет. Тяжело дыша, он сунул пистолет незнакомому молодому человеку и с благодарностью посмотрел на Цяо Бо.
Цяо Бо, поддерживая его и отступая назад, снял пистолет с предохранителя.
Шунь Цзы с ужасом смотрел, как господина Хуна уводит какой-то человек, и отчаянно кричал: — Господин Хун! Господин Хун! — Он бросился вперед. Впереди был только узкий переулок, ведущий неизвестно куда.
Шунь Цзы заглянул в переулок. В слабом свете ночи виднелись смутные бегущие фигуры. Темная тень продолжала поддерживать господина Хуна, убегая вглубь переулка.
Головорезы яростно приближались. Шунь Цзы сзади командовал оставшимися братьями, прицельно стреляя по нападавшим.
Одна темная фигура упала, но на стене дома в переулке появилось еще несколько теней, легко взбиравшихся на крышу.
Цяо Бо, защищая господина Хуна, застыл в глубине переулка, ноги уже не слушались. Внезапно вокруг загремели выстрелы.
Шунь Цзы в отчаянии крикнул своим людям: — Быстро, все туда, защищайте господина Хуна!
Цяо Бо взвалил господина Хуна на спину. Только теперь Шунь Цзы понял, что незнакомец спасает их господина.
Вокруг беспорядочно гремели выстрелы, эхом отдаваясь в тихой ночи.
Под прикрытием огня Шунь Цзы, Цяо Бо, спотыкаясь, вынес господина Хуна из переулка. Три темные фигуры попытались преградить им путь, но были сражены метательными ножами, брошенными подоспевшим Шунь Цзы.
Фигуры с криками упали на землю. Цяо Бо только хотел остановиться перевести дух, как увидел несколько темных теней, перемещающихся по крыше дома. Цяо Бо освободил руку и поднял пистолет господина Хуна, целясь.
В этот момент Шунь Цзы уже успел нажать на курок. Три темные фигуры упали на крышу дома.
Стрельба наконец утихла.
Вдалеке машина, которую вел А Чэн, уже горела. Тело А Чэна безвольно повисло на дверце машины.
На месте царил хаос.
Грузовое судно Цзинь Бинкуня бесследно исчезло на реке Хуанпу. Река Хуанпу, словно черная змея, продолжала свое течение.
Шунь Цзы с горечью и слезами доложил: — Господин Хун, когда мы сходили на берег, судно Цзинь Бинкуня одновременно атаковала и окружила группа неизвестных. Куда делся хлопок, неизвестно. Цзинь Бинкунь был убит в перестрелке.
— Ублюдки! — Резкая боль пронзила господина Хуна. — Уходим, — яростно выругался он. — Нужно обязательно выяснить правду об этом деле. Это же больше половины моего состояния.
В это время люди Кавабаты только подъехали к причалу. Увидев происходящее, они были потрясены. Они выразили глубокое сочувствие господину Хуну, затем лицемерно утешили его и уехали, словно боясь навлечь на себя неприятности, поспешно удалившись.
О трудностях пути и говорить нечего. Подумав о том, что хлопок, на который ушла большая часть его состояния, исчез в мгновение ока, господин Хун словно оказался во сне и пробормотал: — Невозможно! — Две мутные слезы скатились по его щекам.
Сцена была душераздирающей. Шунь Цзы тоже всхлипнул.
Он вдруг вспомнил о спасшем его Цяо Бо.
Цяо Бо стоял в стороне, лицо было в пятнах крови, с одежды все еще капала кровь. Он повернулся, поднял свой чемодан и молча пошел прочь.
— Брат, постой! — окликнул его господин Хун. — Почему ты спас меня?
— Просто проходил мимо, спасал раненого, вот и все, — объяснил Цяо Бо.
Цяо Бо остановился, повернулся и снова собрался уходить.
Господин Хун с восхищением посмотрел на этого молодого человека. Судя по его потрепанному плетеному чемодану и усталому виду, он, вероятно, приехал в Шанхай в поисках заработка. Но в нем чувствовалась необыкновенная стать, и он был ловок. Господин Хун подумал, что этого человека можно взять к себе на службу, и в будущем он может добиться многого. Поэтому он сказал: — Большое спасибо. Если ты уважаешь господина Хуна, проводи меня домой, чтобы я мог как следует тебя отблагодарить.
Цяо Бо молчал и широкими шагами пошел вперед.
Господин Хун подал знак Шунь Цзы.
— Прости, не так-то просто уйти. Ты появился в очень неподходящее время. Шунь Цзы, забери его! — Господин Хун, видя ситуацию, притворился грозным. — Пока мы не разберемся с этим грузом, брат, тебе придется потерпеть неудобства. К тому же, твое лекарство очень действенное, после того как ты его приложил, кровь перестала течь. Будь добр, поживи у меня несколько дней и помоги мне вылечить рану.
Цяо Бо как раз думал о том, что, только приехав в Шанхай, он пока не хочет идти на семейную фабрику, чтобы родные раньше времени не стали торопить его вернуться в Вэньчжоу. Он как раз ломал голову, где бы остановиться на это время. А тут — поехать с ним, будет и еда, и крыша над головой. А там найдет Де Эр, и видно будет.
Он потер небритую щеку и с улыбкой спросил: — Похищение? Кормить будете? — Не успел он договорить, как ему завязали глаза и заткнули рот какой-то грязной тряпкой…
(Нет комментариев)
|
|
|
|