Глава 11
Вскоре класс почти заполнился. Чжэнь Чжу выяснила, что Сяо Пан, Сяо Хэй и Цзи Цзай, которые сидели позади неё, были её старыми друзьями.
В их компании была ещё одна девочка — Цзюй Ин.
При упоминании о Цзюй Ин сердце Чжэнь Чжу сжалось. Ностальгия, зависть, негодование — её охватили смешанные чувства.
В прошлой жизни они с Цзюй Ин были очень дружны. Чжэнь Чжу нравился её дерзкий и общительный характер.
Позже Цзюй Ин даже познакомила её с будущим мужем.
Но именно этот муж стал причиной её несчастий, а сама Цзюй Ин вышла замуж за бизнесмена и жила припеваючи.
В прошлой жизни Чжэнь Чжу испытывала к подруге сложные чувства.
Но в этой жизни судьба дала ей второй шанс, и Чжэнь Чжу отнеслась ко всему происходящему более философски.
Откуда Цзюй Ин было знать, как всё обернётся?
И хотя Чжэнь Чжу избавилась от негативных эмоций прошлой жизни, в этой жизни она больше не хотела дружить с Цзюй Ин.
На уроке, когда Чжэнь Чжу внимательно слушала учителя, Цзюй Ин подёргала её и, кивая на окно, показала на пролетающую птицу. Чжэнь Чжу взглянула на птицу и снова повернулась к учителю, чем очень удивила Цзюй Ин.
После урока Цзюй Ин, растолкав всех вокруг, подскочила к парте Чжэнь Чжу и заговорщически прошептала:
— Эй, я видела, что у Старика Ляна в комнате есть банка сахара. Давай возьмём немного?
«Старик Лян» — это прозвище, которым они в компании называли Лян Лаоши.
Раньше Чжэнь Чжу ради забавы участвовала в подобных шалостях вместе с Цзюй Ин и другими ребятами. Они были семи-восьмилетними детьми и не видели в этом ничего плохого.
Но теперь Чжэнь Чжу была сосредоточена на учёбе. Она внимательно читала учебник и покачала головой в ответ на предложение Цзюй Ин.
Цзюй Ин прищёлкнула языком и шлёпнула по книге Чжэнь Чжу, с досадой и насмешкой сказав:
— Ой, какая мы правильная стали! Учиться вздумала! Или испугалась?
Будь Чжэнь Чжу обычным восьмилетним ребёнком, она бы поддалась на провокацию. Но теперь она была взрослой в душе и совершенно не реагировала на её слова.
Она убрала руку Цзюй Ин со своей книги и сказала:
— Цзюй Ин, после того, как меня чуть не выгнали из школы, я очень хочу учиться. Я буду усердно заниматься, так что найди себе другого сообщника.
Сказав это, она снова уткнулась в учебник.
Цзюй Ин, с её дерзким характером, не привыкла уступать. Хотя серьёзный тон Чжэнь Чжу её удивил, она восприняла отказ подруги как личное оскорбление и с презрительным видом сказала:
— Ну и пожалуйста! Кто тебя держит? Трусиха!
— Ты просто не хочешь со мной играть! — крикнула она и гордо удалилась.
Уходя, Цзюй Ин краем глаза наблюдала за Чжэнь Чжу, ожидая, что та побежит за ней.
Но Чжэнь Чжу действительно была поглощена учёбой, и это задело Цзюй Ин. Она с досадой плюхнулась на свой стул.
Остальные члены «Банды Золотого Цветка», видя, что их предводительницы поссорились, тоже притихли.
Поэтому, когда Лян Лаоши вошёл в класс, чтобы провести урок математики, он с удивлением обнаружил, что в классе царит необычная тишина. Он поправил очки и с улыбкой сказал:
— Ого! Какие все сегодня прилежные!
Чжэнь Чжу, которая весь день усердно училась, не обращала внимания на переживания бывшей подруги. Она постепенно втягивалась в учебный процесс и уже понимала большую часть материала.
Мо Гуаньнань, её сосед по парте, весь день наблюдал за ней. Видя, что она тоже любит учиться, он почувствовал к ней симпатию и даже предложил заниматься вместе.
Чжэнь Чжу, конечно же, согласилась.
Вечером, помогая маме готовить ужин, Чжэнь Чжу рассказала ей о своём новом соседе по парте, Мо Гуаньнане. Мама сразу же загорелась любопытством.
Чжэнь Чжу тоже стало интересно, и она расспросила маму о семье Мо Гуаньнаня. История оказалась довольно необычной.
Мать Мо Гуаньнаня была городской девушкой, приехавшей в деревню по программе переселения молодёжи. Но, в отличие от других, у неё не было возможности вернуться в город.
Когда она стала старше, надежда на возвращение домой погасла.
Однажды ночью она упала в реку, и её спас демобилизованный солдат. Они полюбили друг друга, и она вышла за него замуж. Она устроилась бухгалтером в новом сельпо.
Всё было хорошо, но однажды её муж упал с крыши во время ремонта и разбился, оставив её одну с ребёнком.
Позже кто-то познакомил её с неженатым мужчиной из деревни Чжэньцзявань. Он был добрым и честным человеком и не стал заставлять Мо Гуаньнаня менять фамилию. Он хорошо относился к ней и к её сыну.
Хотя сыну было уже восемь лет, мать Мо Гуаньнаня всё равно выделялась среди деревенских жителей. Когда она шла по деревне, мужчины засматривались на неё. И хотя она редко выходила из дома, деревенские женщины ревновали своих мужей и старались держать их подальше от неё.
История матери Мо Гуаньнаня стала популярной темой для сплетен среди деревенских женщин, поэтому неудивительно, что мать Чжэнь Чжу знала её так хорошо.
Некоторые даже считали, что имя Мо Гуаньнань было выбрано не случайно. Его мать была родом из Шанхая, который находится на юге, и имя «Гуаньнань» («смотреть на юг») означало её тоску по дому.
И эти же люди обычно добавляли со злорадством:
— Ха! Вышла замуж, родила ребёнка, теперь уже не вернётся!
(Нет комментариев)
|
|
|
|