Глава 8 (Часть 1)

Павильон Сбора Ароматов Поместья Четвертого принца

— Госпожа, это Господин Ли велел рабе передать вам, — Июнь достала из-за пазухи платок из лучшего шелка и обеими руками протянула его Цинь Сянъюй.

Цинь Сянъюй лишь взглянула на него и холодно сказала: — Кто дал тебе такую смелость заниматься такими подлыми делами, как тайный обмен подарками?

Июнь испугалась, ноги ее подкосились, и она с глухим стуком опустилась на колени. Поспешно моля о пощаде, она заговорила: — Госпожа, даже если бы у рабы была такая смелость, раба не посмела бы совершить что-либо, что могло бы навредить вашей репутации. Но этот Господин Ли все-таки господин, и раба не могла ему отказать, вот и… Госпожа, у рабы не было выбора, пожалуйста, простите меня на этот раз… Раба, раба сама себя накажет… накажет… — Сказав это, она принялась сильно бить себя по лицу. Через несколько ударов лицо ее распухло и покраснело.

Цинь Сянъюй неторопливо допила чай и только тогда велела Июнь остановиться. Голос ее оставался холодным: — Я просто хочу, чтобы ты запомнила. Врата знатных семей глубоки, как море. Одно мгновение невнимательности — и ты будешь разбита вдребезги, не останется даже костей.

Она произнесла последние слова с особым нажимом, напоминая об этом Июнь, словно напоминала и себе.

— Раба поняла, раба благодарит госпожу за наставление, — Июнь, превозмогая боль на лице, постаралась выдавить улыбку и, стоя на коленях, торжественно поклонилась в знак благодарности.

Такова судьба слуги: даже получив наказание, испытав обиду, нужно всегда улыбаться, улыбаться ярче всех.

Цинь Сянъюй ни разу не взглянула на Июнь. Она лишь поигрывала чашкой и холодно сказала: — Расскажи подробно, что сегодня произошло.

Июнь хорошо знала характер своей госпожи и не смела ничего скрывать. Она слово в слово пересказала Цинь Сянъюй разговор с Господином Ли. Закончив, она не смела встать, оставаясь на коленях, словно каменная статуя.

Цинь Сянъюй немного поразмыслила, и в ее сердце уже созрел план.

— Госпожа, этот Господин Ли действительно дерзок, он осмелился обратить внимание на вас. В Поместье Четвертого принца повсюду глаза и уши, а Его Высочество Четвертый принц — человек, с которым очень трудно иметь дело. Если хоть малейший слух просочится наружу, боюсь, это может навлечь на вас неприязнь Его Высочества. Ведь репутация девушки — самое важное. Вы, госпожа, лучше рабы знаете урок о разрушительной силе клеветы и слухов.

Ранее, приняв платок от Господина Ли без вашего разрешения, я создала вам проблемы. Это было необдуманно с моей стороны. Сейчас позвольте рабе самой положить конец мыслям Господина Ли, чтобы не навредить вам.

Июнь, видя, что Цинь Сянъюй выглядит озабоченной, словно колеблется, сама вызвалась, желая искупить свою вину.

Цинь Сянъюй взглянула на Июнь, на ее губах появилась легкая насмешливая улыбка. — И как же ты собираешься положить конец мыслям Господина Ли?

Июнь онемела от вопроса. Да, как она могла это сделать?

Цинь Сянъюй не обратила внимания на расстроенное выражение лица Июнь и продолжила говорить сама с собой: — Сейчас в поместье семь госпож и пять господ. Хотя Его Высочество Четвертый принц предпочитает мужчин, свободное место наложницы уж точно не достанется этим пяти господам. Как бы они ни были обласканы, они все равно не станут истинными хозяевами.

Она сделала еще два глотка чая, смочила горло и продолжила: — Хотя Его Высочество Четвертый принц и предпочитает мужчин, эти пять господ — нет.

Мужчины в таком возрасте полны юношеской силы, а рядом нет женщины, чтобы «спустить пар». Как говорится, «красота, как нефрит, чарующая, как цветок, умеющий говорить; грациозный облик, как нефрит, источающий аромат». Этот Господин Ли, должно быть, почувствовал весеннее томление.

Сказав это, она прикрыла рот рукой и тихо рассмеялась, а Июнь, услышав это, покраснела до ушей и еще ниже опустила голову.

Цинь Сянъюй была из простых, не как те двое из Башни Сяосян и Павильона Красивого Вида, за которыми стояли семьи. Она могла полагаться только на собственные силы, чтобы укрепиться в этом Поместье Четвертого принца, где люди пожирали друг друга, не оставляя костей. Она должна была плести интриги и идти на хитрости, шаг за шагом приближаясь к желаемому положению.

Раз уж Господину Ли нужна женщина, а у них нет конфликта интересов, то почему бы не дать ему ее? Лучше иметь еще одного друга, чем еще одного врага. Ради этого положения она готова на все.

Размышляя об этом, она приняла решение. Подойдя к письменному столу, она немного подумала и написала письмо. Аккуратно запечатав его, она передала Июнь: — После первой стражи ночи, переодевшись в слугу, передай это письмо Господину Ли. Обязательно вручи ему лично.

Июнь, хоть и не понимала, почему Цинь Сянъюй вдруг изменила свое решение, не смела оспаривать намерения госпожи. Она почтительно приняла письмо, поклонилась, оставаясь на коленях, и сказала: — Госпожа, если нет других распоряжений, раба удалится.

Цинь Сянъюй кивнула и достала из-за пазухи фамильное секретное лекарство, передав его Июнь. — Этот Крем «Ледяной Источник», он очень эффективен для улучшения кровообращения и рассасывания синяков. Возьми его.

Июнь была приятно удивлена. Приняв лекарство, она снова выразила свою искреннюю благодарность и только тогда удалилась.

Цинь Сянъюй смотрела вслед уходящей Июнь. Только когда в огромной комнате осталась одна, она смогла на мгновение расслабить постоянно напряженные нервы.

Она холодно усмехнулась про себя. Невидимая сеть медленно распускалась из ее рук. Попадет ли в нее эта глупая женщина с большой грудью и без мозгов?

В это время, в заднем саду Поместья Восьмого принца…

— Хотя ты и из второй ветви, ты все же законная дочь. Как может дочь нашей семьи Го стать чьей-то наложницей? Сейчас у Его Высочества Четвертого принца нет сыновей. Если тебе посчастливится родить ему сына или дочь, разве ты не получишь достойный статус?

Го Фуянь, поглаживая сиамскую кошку на руках, небрежно говорила Го Тянь'эр, стоявшей перед ней.

Го Тянь'эр послушно отвечала «да», но в душе очень негодовала на Го Фуянь за то, что та постоянно при всех напоминала ей о ее статусе наложницы.

Если бы ей не приходилось зависеть от покровительства старшей ветви семьи Го, зачем бы она терпела Го Фуянь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение