Глава 16. Ревность Иньчжэня

В Чэнцяньгун царила радостная атмосфера. Сегодня вечером император оставался здесь на ночь. Что это означало? Что Благородная супруга все еще пользовалась его благосклонностью.

Тэн-Тэн выпрыгнул из горшка и скакал по столу, приводя Тун Яо в веселье.

Тэн-Тэн был немного раздражен. Он очень волновался! Теперь он понимал, что значит поговорка «Император не спешит, а евнух волнуется».

— Успокойся, — сказала Тун Яо. — Даже если Канси останется на ночь, это еще ничего не значит. Не нужно так волноваться.

Визит императора не обязательно предполагал близость. Они могли просто лежать под одеялом и разговаривать. Тем более, у нее слабое здоровье.

В памяти госпожи Тун были подобные случаи. Поэтому Тун Яо решила изобразить болезненность, чтобы Канси не вел себя неподобающе. У него и так хватало женщин в гареме.

Тэн-Тэн все еще волновался. В современном мире хозяйку обидел тот негодяй, и теперь Тэн-Тэн с подозрением относился ко всем мужчинам, приближавшимся к ней.

Тун Яо протянула руку к столу, и Тэн-Тэн запрыгнул на нее, свернувшись в клубок. Он понимал ее без слов.

— Ты сегодня молодец, Тэн-Тэн, — поглаживая его, сказала Тун Яо. — Вуя, наверное, до сих пор не понимает, что такого сказала или сделала, чтобы разозлить Канси.

Вспомнив озадаченное выражение лица ДэФэй, Тун Яо не смогла сдержать улыбку. Как только Тэн-Тэн сообщил ей о приближении Канси, она придумала план, как заставить ДэФэй потерять самообладание перед императором. Заодно она хотела проверить новые способности Тэн-Тэна. И он не подвел, прекрасно поняв ее с одного взгляда.

Хотя слова ДэФэй были во многом спровоцированы Тэн-Тэном, нельзя отрицать, что они отражали ее истинные чувства к Иньчжэню. Если бы она действительно любила его как мать, то никакие уговоры не заставили бы ее так говорить.

Узнав, что Вуя не хочет признавать Иньчжэня, Тун Яо почувствовала облегчение. Она никому не позволила бы отнять у нее сына, но, учитывая, что Вуя была его биологической матерью, это могло бы стать проблемой.

Однако, вместе с облегчением Тун Яо испытывала и гнев. Ее сын такой замечательный, а Вуя, должно быть, ослепла, раз не ценит его!

Если бы кто-то попытался отнять у нее Иньчжэня, она бы не позволила. Но если кто-то считал ее сына плохим, она готова была спорить до последнего, как настоящая мама-медведица.

Получив похвалу от Тун Яо, Тэн-Тэн обрадовался и запрыгал у нее на ладони. Он впервые использовал свою новую способность и был рад, что смог помочь хозяйке.

— Тэн-Тэн, скажи мне, — спросила Тун Яо, постукивая пальцем по Тэн-Тэну. — Мы проверили Вуя, и она явно не хочет признавать Иньчжэня. Тогда зачем она рассказала ему о его происхождении? Чего она добивается?

Внезапно Тун Яо почувствовала головную боль. Она не понимала, что задумала Вуя. Если бы она хотела вернуть Иньчжэня, ее действия были бы понятны. Но она искренне не любила его и не хотела признавать. Тогда в чем ее выгода?

Может быть, Цзыюй ошиблась, и Хунсю с Цуйся действовали не по приказу Вуя? Может, настоящий заговорщик еще не найден?

Но это тоже не имело смысла. Если Вуя не приказывала Цуйся рассказывать Иньчжэню о его происхождении, зачем ей было молча сносить то, что Цуйся оказалась в Чэнцяньгун? Вуя не была из робкого десятка.

Тэн-Тэн покачал головой. Люди слишком сложные. Он предпочитал оставаться простым и помогать хозяйке. Остальное не имело значения.

Долго размышляя, но так и не найдя ответа, Тун Яо покачала головой. — Ладно, не буду об этом думать. Позже спрошу у Цзыюй, что она думает по этому поводу. Госпожа Тун считала всех хорошими людьми, поэтому искать подсказки в ее памяти было непросто.

Тун Яо встала и отнесла Тэн-Тэна к горшку. — Отдохни, Тэн-Тэн. Вечером отправляйся к Иньчжэню и присматривай за ним. Сегодня здесь ночует и Шестой принц, поэтому нужно быть осторожнее, чтобы с ним ничего не случилось.

Тун Яо специально отправила Тэн-Тэна подальше, на случай если Канси решит проявить нежности. Она не хотела, чтобы Тэн-Тэн, такое невинное создание, стал свидетелем этого. Что касается близости с императором, Тун Яо все обдумала. Она не ждала этого с нетерпением, но и не испытывала отвращения.

В этом мире у нее был сын, к тому же принц, и она не могла его оставить. Поэтому всю свою жизнь она будет наложницей Канси. А обязанность наложницы — делить ложе с императором.

Что касается ее мужа из современной жизни, после того, как он связался с той женщиной и погубил ее сына, она потеряла к нему всякий интерес и не собиралась хранить ему верность.

Она ничего ему не была должна. Если бы могла, она бы снова убила его собственными руками. Какая уж тут верность.

К тому же, она была нормальной женщиной со своими потребностями. А будучи наложницей Канси, она не могла обратиться ни к кому другому. Это было бы слишком опасно.

Поэтому Тун Яо спокойно относилась к близости с императором. Она была к этому готова. Никто не знал, дойдет ли дело до конца сегодня вечером. Может быть, Канси просто пожалеет свою кузину и останется на ночь, чтобы продемонстрировать свою благосклонность?

Тэн-Тэн внимательно выслушал Тун Яо и серьезно кивнул своим маленьким стебельком. Он выполнит задание хозяйки.

Тем временем в комнате Иньчжэня оба мальчика уже спали. Иньчжэнь лежал ровно и неподвижно, а Шестой принц, свернувшись калачиком, крепко обнимал его за руку и что-то бормотал во сне.

Хунъюй не ушла, после того как принцы уснули. Она села рядом на табурет, вышивая и присматривая за ними, чтобы быть под рукой, если им понадобится вода.

Иньчжэнь проснулся первым. Шестой принц все еще крепко спал, обнимая его за руку. Иньчжэнь осторожно высвободил руку, чтобы не разбудить брата.

Иньчжэнь был рад, что Шестой принц так к нему привязался. Это доказывало, что он не такой уж неприятный человек. К тому же, впервые кто-то был к нему так расположен.

— Четвертый принц, умойтесь, — сказала Хунъюй. — Су Пэйшэн проводит вас в Шаншуфан.

— Хорошо, — кивнул Иньчжэнь, вытирая лицо. — Не будите Шестого брата. Если он проснется до моего возвращения, поиграйте с ним. Он очень послушный и не должен капризничать. Но если он начнет, постарайтесь его успокоить, чтобы он не беспокоил матушку, — с серьезным видом распорядился Иньчжэнь, уже в юном возрасте демонстрируя задатки будущего «Холодного принца».

— Слушаюсь, — ответила Хунъюй.

Иньчжэнь вышел из комнаты, попрощался с Тун Яо и отправился в Шаншуфан.

Через полчаса проснулся Шестой принц. Обнаружив, что Четвертый брат ушел, а рядом нет ни кормилицы, ни знакомых служанок, он испугался и расплакался. Хунъюй пыталась его успокоить, но он не переставал плакать, пока его глаза не покраснели. В отчаянии Хунъюй обратилась за помощью к Цзыюй, рассказав ей о случившемся и напомнив о просьбе Иньчжэня не беспокоить Благородную супругу.

Цзыюй тоже не знала, что делать. Тэн-Тэн сообщил о плаче Тун Яо, и она пришла в комнату.

— Почему ты плачешь, Цзоэр? — спросила Тун Яо, садясь рядом с Шестым принцем и беря его за руку. — Ты испугался, что Четвертого брата нет рядом? Или ты соскучился по матушке? Если хочешь, я могу отправить тебя домой. Не плачь.

Услышав, что его хотят отправить домой, Шестой принц перестал плакать и посмотрел на Тун Яо заплаканными глазами. — Не отправляйте меня домой, госпожа Тун. Я хочу быть с Четвертым братом.

— Тогда не плачь, — сказала Тун Яо. К детям, кроме своего собственного сына, она не испытывала особой нежности. — Скоро Четвертый брат вернется, и, если увидит тебя в слезах, рассердится и не захочет с тобой играть.

Шестой принц шмыгнул носом и перестал плакать.

Тун Яо попросила Цзыюй принести лед, завернутый в ткань, чтобы приложить к глазам Шестого принца. Она не хотела, чтобы Канси, увидев заплаканного мальчика, подумал, что с ним плохо обращаются.

Днем Тун Яо шила одежду для Иньчжэня. В современном мире она покупала одежду, но здесь, в древности, у госпожи Тун были навыки шитья, и, благодаря помощи Цзыюй и других служанок, Тун Яо быстро училась. Эта одежда была почти готова.

Шестой принц сидел рядом и тихо наблюдал. Когда Иньчжэнь вернулся из Шаншуфан и увидел эту идиллическую картину, он почувствовал укол ревности. Зря он оставил Шестого принца здесь. Нужно было взять его с собой в Шаншуфан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение