На следующее утро Тун Яо проснулась рано, но не спешила вставать. Она долго лежала в постели. Раньше ей нужно было увидеть человека, чтобы получить доступ к воспоминаниям о нём, но прошлой ночью ей снились странные, фантастические сны один за другим, и, проснувшись, она обнаружила, что помнит всю жизнь предыдущей хозяйки тела.
Упорядочив воспоминания, Тун Яо поняла, что попала в эпоху династии Цин. Её мужем был император Канси, а сыном — будущий император Юнчжэн.
Она также поняла, почему предыдущая хозяйка тела, имея сына, отказалась от жизни: Иньчжэнь был ей не родным.
Но теперь все изменилось. Иньчжэнь — её сын, и в этой жизни она будет оберегать его, чтобы он рос счастливым и здоровым. А что касается его будущих притязаний на престол, то это будет зависеть только от него самого. Если он захочет, она обязательно ему поможет.
В дверь тихонько постучали, и снаружи послышался голос Цзыюй: — Госпожа, можно войти?
— Входи, — ответила Тун Яо, садясь на кровати.
Когда Цзыюй вошла в комнату вместе с несколькими служанками, несущими тазы с водой, она увидела, что Тун Яо уже сидит перед туалетным столиком. Цзыюй обрадовалась: кажется, госпожа пришла в себя.
— Госпожа, вы сегодня хорошо выглядите! Я так рада! — Восторг Цзыюй был неподдельным. Тун Яо слегка улыбнулась.
Прожив два года в постапокалиптическом мире, она повидала много людского коварства и не привыкла легко доверять. Однако в воспоминаниях предыдущей хозяйки тела Цзыюй и Цинъюй были преданными служанками, поэтому Тун Яо решила дать им шанс. Предательство её дорого им обойдется. К тому же, чтобы выжить в этом дворце, ей нужны были верные люди.
— Вы с Цинъюй молодцы. Спасибо вам за заботу, — сказала Тун Яо, взяв Цзыюй за руку.
— Не стоит благодарности, госпожа, — запротестовала Цзыюй, качая головой.
— Помоги мне привести себя в порядок, — попросила Тун Яо, быстро осваиваясь в новой роли.
— Госпожа, вы хотите нарядиться? Вы куда-то собираетесь? — удивилась Цзыюй.
— Я давно не навещала Вдовствующую Великую Императрицу. Пора нанести ей визит. Она проявила ко мне столько милосердия, позволив спокойно поправляться, и я не могу быть неблагодарной, — ответила Тун Яо. Эта Вдовствующая Великая Императрица была известной в истории Сяочжуан, очень важной фигурой для Канси.
Тун Яо все хорошо обдумала. Вдовствующая Императрица была объектом лести всех наложниц. Посетив сегодня Дворец Цынин, она сможет увидеть большую часть влиятельных женщин гарема. Тун Яо не стремилась к благосклонности императора, но ей нужно было обеспечить безопасность себе и сыну в этом жестоком мире. Эта встреча была необходима, чтобы оценить ситуацию и проверить достоверность воспоминаний предыдущей хозяйки тела.
— Слушаюсь, госпожа. Я сейчас же помогу вам, — Цзыюй почувствовала, что в словах госпожи что-то не так, но не могла понять, что именно.
Служанки помогли Тун Яо умыться и одеться. Она отказалась от яркого макияжа, ведь она только «оправилась от болезни».
— Иньчжэнь уже проснулся? Ему пора в Шаншуфан. Пусть слуги хорошенько за ним присмотрят и приготовят его любимые блюда к обеду, — спросила Тун Яо, выпив чашку рисовой каши и вытерев губы.
— Не беспокойтесь, госпожа. Четвертый принц уже отправился в Шаншуфан. Я распоряжусь, чтобы на кухне приготовили все, что он любит, — с улыбкой ответила Цзыюй. Раз госпожа интересуется такими делами, значит, она действительно пришла в себя.
Тун Яо вздохнула. Тяжело приходится детям императорской семьи. Такие маленькие, а уже должны учиться. И так рано вставать! Было всего около шести утра, и она еще не успела увидеть сына.
— Хорошо. Тогда и мы отправимся, — сказала Тун Яо.
Из-за слабого здоровья Тун Яо не позволили идти пешком. У входа уже ждал паланкин. Тун Яо была рада возможности ехать с комфортом.
Они прибыли во Дворец Цынин около семи утра. Обычно придворные дамы являлись раньше, но Вдовствующая Великая Императрица была в преклонном возрасте, и никто не смел тревожить её покой, поэтому время визита было перенесено.
Многие удивились, увидев Тун Яо, ведь по слухам, Благородная супруга была тяжело больна.
Не обращая внимания на взгляды, Тун Яо приняла приветствия нескольких женщин. Мысленно сопоставив лица с именами из воспоминаний, она кивнула и направилась в главный зал Дворца Цынин.
— Сестра Тун тоже здесь? Проходите, садитесь. Бабушка выйдет чуть позже, — как только Тун Яо вошла в зал, её приветствовала беременная женщина в роскошном наряде.
— Сестра Нюхуру, — кивнула Тун Яо и прошла к указанному месту. Усевшись, она обратилась к Благородной супруге Нюхуру: — У вас уже шестой месяц, верно? Выглядите прекрасно.
Женщина, которая приветствовала Тун Яо, была Благородной супругой Нюхуру. Её родная сестра была второй женой Канси, но скончалась, поэтому император взял в гарем и младшую сестру. Сейчас она была на седьмом месяце беременности.
— Уже почти семь, — смущенно улыбнулась Нюхуру. Вспомнив о недавно скончавшейся Восьмой принцессе, она быстро сменила тему, чтобы не расстраивать Тун Яо: — Сестра Тун, вы сегодня хорошо выглядите. Слышала, вы нездоровы. Как сейчас себя чувствуете?
— Гораздо лучше. Некоторые вещи нужно просто отпустить, — с улыбкой ответила Тун Яо. Нюхуру была первой, кто проявил к ней доброжелательность, и Тун Яо не возражала немного поболтать. Судя по воспоминаниям, Нюхуру не пользовалась особой благосклонностью императора, но имела знатное происхождение и занимала высокое положение в гареме, уступая только ей самой. Очевидно, у неё были на то основания.
Вскоре появилась пожилая женщина с седыми волосами, опирающаяся на руку старой служанки. Она излучала такую силу и достоинство, что сразу становилось понятно — это не обычная женщина.
Сердце Тун Яо сжалось. Похоже, репутация Сяочжуан, воспитавшей двух императоров, была вполне заслуженной. Её взгляд, казалось, проникал в самую душу.
Все женщины встали, чтобы приветствовать Вдовствующую Императрицу. Дождавшись, когда она сядет, они по очереди выразили ей свое почтение.
— Хорошо, хорошо, — Сяочжуан сделала знак рукой, приглашая их сесть. — Каждый день вы утруждаете себя визитом к старухе.
Женщины поспешили заверить её, что это не так, а некоторые начали льстить, говоря, что возможность засвидетельствовать почтение Вдовствующей Императрице — великая честь и счастье. Сяочжуан рассмеялась.
— Цзыяо тоже пришла? Береги свое здоровье. Дети еще будут. Поправляйся и приходи ко мне в гости, — внезапно взгляд Сяочжуан остановился на Тун Яо.
Имя предыдущей хозяйки тела было Тун Цзяши Цзыяо. Обращение по имени говорило о расположении Вдовствующей Императрицы.
— Вы правы, бабушка. В последнее время я слишком зациклилась на своем горе и заставила вас волноваться. Простите меня за мою неблагодарность, — с виноватым видом сказала Тун Яо.
— Хорошо, что ты это понимаешь, — кивнула Сяочжуан. — Жизнь продолжается. Нужно ценить каждый день. — Боль потери ребенка пронзает сердце каждой матери, но нельзя жить только прошлым. Она прожила долгую жизнь, пережила нелюбовь мужа и смерть детей. Разве она не справилась?
В жизни каждого человека много испытаний. Кто преодолевает их, тот идет по пути успеха, а кто нет… Судя по всему, Тун Цзяши Цзыяо справилась.
— Вы мудры, бабушка. В народе говорят: «Старший в доме — что сокровище». И вы — наше главное сокровище, — сказала Тун Яо.
Некоторые женщины презрительно поджали губы, думая, что Благородная супруга научилась льстить. Они никогда не слышали такой поговорки.
Однако лесть явно пришлась по душе Сяочжуан, и её хорошее настроение было очевидно.
— Ох, ты, только и делаешь, что говоришь приятные вещи, — улыбнулась Сяочжуан. Прежняя Тун Цзяши Цзыяо была нежной, доброй и отзывчивой, но никогда не льстила. Поэтому Вдовствующая Императрица решила, что слова Тун Яо искренни, и прониклась к ней еще большей симпатией.
— Император прибыл! — раздался голос евнуха. Все женщины одновременно посмотрели на вход. Тун Яо улыбнулась. Наверняка все они пришли не только ради Сяочжуан, но и чтобы увидеть Канси.
Что ж, ей тоже стоит познакомиться с этим великим императором…
(Нет комментариев)
|
|
|
|