Глава 4. Разговор по душам

И действительно, кто же еще мог появиться из ладони Тун Яо, если не Тэн-Тэн, её верный спутник на протяжении многих лет?

Вот только даже полностью вытянувшись, зеленый росток был не больше десяти сантиметров. Совсем не то, что в постапокалиптическом мире, где его лозы могли достигать десятков метров.

— Тэн-Тэн! — Тун Яо погладила «макушку» растения. — Прости меня, Тэн-Тэн. Я была неправа, что не подумала о тебе тогда. Мне очень жаль.

Тэн-Тэн потерся о руку Тун Яо. Пусть он и стал меньше, но все еще оставался магическим растением третьего уровня. Он даже чувствовал, что скоро сможет перейти на следующий уровень и тогда научится менять свой размер. Он обязательно будет защищать свою хозяйку.

Тун Яо почувствовала щекотку там, где Тэн-Тэн коснулся её руки, и невольно улыбнулась. — Кстати, ты ведь еще не знаешь… Я нашла своего сына! Я нашла его!

Тун Яо сразу же захотела поделиться этой радостной новостью с Тэн-Тэном. Она посадила его, когда была беременна. Потом, когда ребенок родился, она вместе с ним ухаживала за растением, полола и удобряла. Тэн-Тэн хорошо знал маленького хозяина и понимал, как много он значил для Тун Яо. Услышав эту новость, он весь выпрямился.

— Ты тоже рад, правда? Когда он вернется с занятий, ты сможешь его увидеть, — радостно сказала Тун Яо. — Тебе нужно спрятаться? Или мне посадить тебя в горшок?

После того как Тэн-Тэн стал магическим растением, он обычно прятался в земле, когда не сопровождал её на заданиях.

Тэн-Тэн задрожал, и Тун Яо поняла, что он хочет в землю.

— Цзыюй, зайди на минутку! — позвала она.

Цзыюй тут же вошла. — Что прикажете, госпожа?

— Принеси цветочный горшок с землей. Без растений, только горшок и земля, — попросила Тун Яо. Тэн-Тэн был довольно привередлив и не хотел делить «комнату» с другими растениями.

Цзыюй удивилась, но спорить с госпожой не стала и отправила молодого евнуха за горшком.

Когда горшок принесли, Тун Яо отослала всех и сама разрыхлила землю. Тэн-Тэн прыгнул в горшок и позволил Тун Яо закопать себя, оставив на поверхности лишь пару сантиметров зеленого ростка.

Устроив Тэн-Тэна, Тун Яо стала ждать Иньчжэня с занятий. Она с нетерпением ждала встречи с сыном. Что касается предателей во Дворце Чэнцянь, то с ними она разберется позже. У неё было достаточно времени, чтобы избавиться от всех нелояльных слуг.

И действительно, не прошло и получаса, как Иньчжэнь вернулся. Первым делом он пришел к Тун Яо, чтобы поприветствовать её.

— Иди ко мне, — не дожидаясь, пока Иньчжэнь закончит приветствие, Тун Яо поспешно подозвала его к себе. Иньчжэнь послушно подошел.

— Ты весь вспотел. В комнате прохладно из-за льда, можешь простудиться. Я велела приготовить ванну. Иди, вымойся и переоденься, — сказала Тун Яо, вытирая пот с лба Иньчжэня. Она потрогала его спину — верхняя одежда была влажной, что уж говорить о нижней. В те времена, даже в жару, люди носили несколько слоев одежды. Тун Яо боялась, что мальчик простудится.

— Хорошо, я сделаю все, как вы скажете, — улыбнулся Иньчжэнь. Его пухлые щечки делали его улыбку невероятно милой. Тун Яо погладила его бритую голову и поцеловала в лоб.

Иньчжэнь замер. Он не помнил, целовала ли его мать раньше, но с тех пор, как у него появились воспоминания, это было впервые, когда она проявила к нему такую нежность. Еще она сама вытерла ему пот и погладила по голове.

У Иньчжэня защипало в глазах, и он уткнулся лицом в объятия Тун Яо, чтобы она не видела его слез. Наверное, она стала такой ласковой из-за смерти Восьмой принцессы. Но ему очень нравилась её нежность. Только так он мог быть уверен, что она все еще любит его.

Тун Яо погладила Иньчжэня по голове. — Что случилось, мой дорогой? Почему ты молчишь? Тебя обидели в Шаншуфан?

При мысли о том, что Иньчжэня могли обидеть, у Тун Яо сжималось сердце. Это всё из-за её слабости. Она должна стать сильнее, чтобы защитить Иньчжэня. Ведь гарем — не самое доброжелательное место.

Хотя она и не жила в гареме раньше, но до конца света смотрела много сериалов про дворцовые интриги. Да и чем жизнь в компании или в постапокалиптическом мире отличалась от гарема? Везде были интриги и борьба за власть. Только если ты самый сильный, никто не посмеет тебя тронуть.

Пока дети маленькие, их статус зависит от положения матери. Если мать любима императором, занимает высокое положение и обладает властью, то и её сын становится объектом всеобщего внимания и почитания. А если у матери ничего нет, то её ребенок становится жертвой издевательств. Это непреложный закон.

Когда женщины стареют и теряют свою красоту, они начинают полагаться на своих сыновей. Если сын пользуется благосклонностью императора, то и матери оказывают уважение. Слуги в гареме тоже будут заискивать и угождать.

Поэтому Тун Яо нужно было стать сильнее. Она должна была добиться расположения императора и высокого положения, чтобы все в гареме её боялись.

— Нет, меня никто не обижал, — покачал головой Иньчжэнь, все еще находясь в объятиях Тун Яо. В душе он ликовал. Мать назвала его «дорогим»! Этого никогда раньше не было. Он был счастлив, но в то же время немного смущен. Ему уже пять лет, а мать называет его «дорогим». Не слишком ли это по-детски?

Тун Яо отстранила Иньчжэня от себя и посмотрела ему в глаза. — Тогда что случилось, мой милый? У тебя глаза покраснели. Ты же мужчина, нельзя плакать.

Никогда не слышавший таких нежных слов Иньчжэнь не смог сдержать слез. — Матушка, пожалуйста, не бросайте меня! Я буду послушным. Я знаю, что я вам не родной. Я не такой хороший, как Восьмая сестра, и не такой, какими будут ваши будущие дети. Но я буду послушным. Я буду хорошим старшим братом. Я буду любить ваших детей. Пожалуйста, не бросайте меня!

Больше всего Иньчжэнь боялся, что Тун Яо его бросит. Если приемная мать откажется от него, то и родная мать тоже не захочет его видеть. Что тогда с ним будет?

Последние два дня Тун Яо была так добра к нему. Он очень любил её и боялся потерять.

Даже если потом она перестанет быть такой ласковой, даже если у неё появятся свои дети, он все равно хотел, чтобы она оставалась его матерью. Он будет заботиться о её родных детях. Может быть, тогда она не бросит его?

Услышав слова Иньчжэня, Тун Яо замерла, но тут же взяла себя в руки и погладила его по голове. — Глупый, что ты такое говоришь? Ты мой сын, мой родной сын. И больше у меня никого не будет. Не думай об этом, хорошо? Как я могу тебя бросить?

— Правда? — глаза Иньчжэня засияли. Возможно, Тун Яо просто хотела его успокоить, но он был готов поверить в эту ложь. Только так он мог сохранить свою мать.

— Конечно, правда. А теперь иди, вымойся и переоденься, пока вода не остыла. Я велела приготовить твои любимые блюда. Мы пообедаем вместе, — сказала Тун Яо.

— Хорошо, матушка. Я скоро вернусь, — ответил Иньчжэнь.

Тун Яо еще раз погладила сына по щеке. — Не торопись. Пообедаешь и поспишь. Тогда у тебя будут силы для занятий в Шаншуфан.

Иньчжэнь кивнул и вышел вместе с Цинъюй.

Как только Иньчжэнь ушел, улыбка исчезла с лица Тун Яо. Сердце Цзыюй екнуло. Что случилось на этот раз?

— Госпожа, что-то не так? — осторожно спросила Цзыюй.

— Почему Иньчжэнь сказал, что он мне не родной? Когда он об этом узнал? Выясни это! — Тун Яо ударила по столу. В памяти прежней хозяйки тела Иньчжэнь не знал, что он ей не родной. Значит, он узнал об этом недавно. Кто посмел наговорить ему такого? Она не оставит безнаказанным того, кто пытается разрушить их отношения.

И какие же ужасные намерения у того, кто говорит такое маленькому ребенку?

Пусть только она узнает, кто это…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение