Глава 12. Планы семьи Тун

Все дело было в том, что Цзыяо за столько лет в гареме так и не родила наследника. Единственный ребенок, девочка, умерла, не прожив и месяца.

После смерти дочери Цзыяо была безутешна, ее здоровье пошатнулось. Этим воспользовались наложницы Тун Говэя, которые начали подстрекать его ввести в гарем одну из своих дочерей, чтобы та родила наследника с кровью семьи Тун.

Тун Говэй, очевидно, был не против этой идеи и даже намекал Хэшэли, что не прочь записать одну из своих дочерей на имя Цзыяо. Какая прекрасная мысль!

— Так вот в чем дело, — усмехнулась Тун Яо, выслушав мать. — Не стоит беспокоиться, матушка. Если они хотят отправить кого-то в гарем, пусть отправляют.

Она не собиралась уступать им свое место. К тому же, Запретный город — не самое безопасное место для рождения детей, тем более что наложницы и император Канси были двоюродными братом и сестрами. Шансы родить здорового ребенка были невелики.

Кроме того, почему Канси так благоволил к прежней госпоже Тун? Во-первых, они были двоюродными братом и сестрой. Во-вторых, с детства Цзыяо любила проводить время с Канси, они росли вместе, и их связывали теплые чувства. Эти наложницы тоже были его кузинами, но за все эти годы они едва ли виделись пару раз. О каких чувствах могла идти речь?

Более того, клан Тун был материнским кланом Канси и уже много лет пользовался огромным влиянием при дворе. Многие опасались чрезмерного усиления влияния семьи Тун. Ни Канси, ни императрица Сяочжуан не хотели бы дальнейшего возвышения этого клана.

Хэшэли была удивлена реакцией дочери. Раньше Цзыяо жаловалась ей на то, что Канси уделяет внимание другим женщинам.

— Разве это мелочь? — возмутилась Хэшэли. Тун Говэй пока не говорил о том, что собирается немедленно отправить кого-то в гарем, но намерения его были очевидны. Если Цзыяо не поправится, он обязательно найдет ей замену. Это было ясно.

Хэшэли понимала, что дело не в любви Тун Говэя к наложницам или дочерям. Семья Тун была влиятельным кланом, и им нужно было иметь свою представительницу в гареме. Как жена Тун Говэя, она это понимала.

Но ее огорчало то, что, пока ее дочь была еще жива, пока лекари не поставили окончательный диагноз, в семье уже строили планы по ее замене. С этим она смириться не могла.

— Император — мужчина, и в его гареме три тысячи красавиц, — улыбнулась Тун Яо. — Если они хотят попасть во дворец, пусть попадают. Но внешнее великолепие обманчиво, выжить в гареме нелегко. Если место рядом с императором могут занимать другие женщины, то почему не они?

Тун Яо была совершенно равнодушна к этой ситуации. Она не была прежней госпожой Тун и не собиралась расстраиваться из-за решения Тун Говэя.

— Не нужно сердиться, матушка, — сказала она. — Отец делает это ради семьи Тун. Передай ему, что он может официально представить своих дочерей императору или подождать пару лет до следующего отбора наложниц.

— Ну и ребенок! — Хэшэли шутливо ударила дочь по руке. — Я не позволю им добиться своего. Будь спокойна, я не дам их планам осуществиться.

Даже если бы Тун Яо была равнодушна к этой ситуации, Хэшэли не хотела, чтобы дочери Тун Говэя досаждали ей.

— Хорошо, хорошо, матушка, как скажешь, — улыбнулась Тун Яо. Главное, чтобы Хэшэли была спокойна. Это была настоящая материнская любовь.

Пока они разговаривали, наступило время обеда. Вернувшись из Шаншуфан, Иньчжэнь увидел Хэшэли. Поприветствовав Тун Яо, он несколько скованно поклонился и Хэшэли.

— Чжэнь, иди сюда, — позвала его Тун Яо. — Сегодня твоя бабушка приехала навестить нас. Пусть она посмотрит, как ты вырос.

Тун Яо непринужденно взяла Иньчжэня за руку и продолжила разговор с Хэшэли.

Хэшэли улыбнулась. Что ж, если дочь счастлива, пусть будет так. Разница между приемным сыном и родным не так уж велика, тем более что Иньчжэнь столько лет воспитывался рядом с Цзыяо.

— Четвертый принц, кажется, и правда подрос и окреп, — вежливо заметила Хэшэли.

Иньчжэнь лишь улыбнулся в ответ. Раньше, когда Хэшэли приезжала во дворец, она редко с ним виделась. Иногда мать звала его, иногда нет. Ему всегда казалось, что Хэшэли к нему равнодушна. Всякий раз, видя его, она хмурилась или сохраняла серьезное выражение лица. Если честно, Иньчжэнь ее немного побаивался.

Хэшэли осталась на обед и своими глазами увидела, как Тун Яо относится к Иньчжэню. Это изменило ее отношение к мальчику.

Когда Иньчжэнь отправился на дневной сон, Тун Яо попросила Цзыюй проводить Хэшэли.

Как только Хэшэли покинула дворец, те, кто следил за Чэнцянь, получили об этом известие. Какие действия они предпримут, оставалось неизвестным.

Во дворце Цынин служанка доложила императрице Сяочжуан об отъезде Хэшэли. Су Моэр, взглянув на императрицу, жестом отпустила служанку.

— Почему Хэшэли вдруг приехала во дворец? Из-за того, что Благородная супруга сменила прислугу? — спросила семидесятилетняя Су Моэр. Она по-прежнему заботилась об императрице Сяочжуан, хотя у той и были служанки. Су Моэр каждый день приходила к императрице, чтобы поговорить с ней.

— Вряд ли по другой причине, — ответила императрица Сяочжуан. Она не ожидала, что в семье Тун вырастет такая дочь, как Цзыяо. Пожалуй, это был случай, когда крайности сходятся.

— После всего случившегося Благородная супруга, вероятно, сильно изменится, — заметила Су Моэр. Она, конечно, хотела, чтобы в гареме Канси царили мир и спокойствие, но это было невозможно. Даже в обычных семьях не всегда бывает тихо.

— Пусть меняется, — сказала императрица Сяочжуан. — Мое здоровье в последние годы ухудшается. Цициг, хоть и является мачехой императора, но не вмешивается в дела гарема. Нужен кто-то, кто будет поддерживать там порядок.

Императрица Сяочжуан беспокоилась о гареме Канси. Если бы Хэшэли была жива, все было бы проще. Но ее не стало, и Цзыяо была наиболее подходящей кандидатурой.

Лекари говорили, что после родов здоровье Благородной супруги сильно пострадало, и она вряд ли сможет иметь детей. Для Сяочжуан это было хорошей новостью. Теперь она надеялась, что госпожа Тун станет сильнее и сможет управлять гаремом.

— Госпожа проживет еще долгие годы, — Су Моэр не любила, когда Сяочжуан говорила такие пессимистичные вещи. Она взяла императрицу за руку и покачала головой.

— Я прожила долгую жизнь, видела многое, — улыбнулась императрица Сяочжуан. — Мне уже много лет, и я благодарна небесам за это. У меня нет сожалений. Разве что в следующей жизни я не хотела бы родиться в императорской семье.

— Может быть, стоит найти кого-то, кто мог бы помочь Благородной супруге? — предложила Су Моэр. Если кто-то поможет госпоже Тун, она сможет управлять гаремом.

Су Моэр понимала мысли Сяочжуан. Раньше императрица опасалась, что, если у Благородной супруги появятся собственные дети, клан Тун станет еще сильнее и может представлять угрозу для наследного принца. Чрезмерное влияние семьи Тун было серьезной проблемой.

Теперь, когда госпожа Тун больше не могла иметь детей, появилась хорошая возможность. А если со временем семья Тун решит отказаться от нее как от бесполезной пешки и выберет другую кандидатуру, это уже не будет их проблемой. К тому времени госпожа Тун уже укрепит свои позиции во дворце, и, обиженная на семью, вряд ли будет им помогать.

Но они не знали, что у госпожи Тун уже другая душа. Даже если бы семья Тун не пыталась ей навредить, Тун Яо не стала бы им служить.

— Не будем торопиться, — сказала императрица Сяочжуан. — Посмотрим, как будут развиваться события.

Хотя она и выбрала госпожу Тун, это не означало, что у нее нет других вариантов. Если госпожа Тун окажется никчемной, придется искать другую кандидатуру. Управление гаремом нельзя доверять слабохарактерному человеку.

Дело не в том, что мягкий характер — это плохо. Просто такой человек не сможет управлять другими, не сможет завоевать авторитет. Даже занимая высокое положение, она не сможет поддерживать порядок, и в гареме начнется хаос.

— Хорошо, госпожа, — ответила Су Моэр. — Я буду наблюдать за Благородной супругой. Если она проявит себя, я помогу ей.

Императрица Сяочжуан удовлетворенно кивнула. За столько лет Су Моэр научилась понимать ее с полуслова.

А Тун Яо, о которой так беспокоилась императрица Сяочжуан, и не подозревала об этом. Все ее внимание было сосредоточено на том, что у Иньчжэня начал меняться зуб.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение