Глава 17. Не смей вставать с кровати

Поведение Цзун Сяо было крайне необычным, что всё больше пугало Мин Чжоу.

Он снова лёг в постель и увидел, что Цзун Сяо, войдя в комнату, просто молча смотрит на него. Беспокойство в его сердце достигло предела.

В этот момент Мин Чжоу перебрал в уме все самые худшие варианты.

«Ладно, в худшем случае, через триста лет снова буду славной рыбкой».

Он шмыгнул носом, стараясь, чтобы его голос звучал как обычно, но сдержаться было трудно.

— Я… я умираю?

Видя, что тот вот-вот расплачется, Цзун Сяо сказал:

— Не так-то легко умереть.

— Если ты умрёшь, — сказал он Мин Чжоу, — мне придётся снова отправиться в Южное Море и поймать другого русала.

Этому демону Цзун Сяо мало было навредить ему самому, он ещё и собирался причинить вред другим русалам! Поистине великий демон, до крайности подлый.

«Меня он уже испортил, но я не могу позволить Цзун Сяо навредить моим соплеменникам».

— Не смей и думать! — сердито выпалил Мин Чжоу.

Цзун Сяо слегка приподнял бровь, его настроение улучшилось, а взгляд, которым он смотрел на Мин Чжоу, стал непередаваемым.

«Эта рыбка, должно быть, ревнует. Услышав, что я собираюсь найти другую рыбу, она так разволновалась, что даже села прямо».

— Лежи спокойно, — снова сказал ему Цзун Сяо. Мин Чжоу, поникший, словно прихваченный морозом баклажан, угрюмо съёжился под одеялом от холода.

Цзун Сяо помолчал и спросил:

— Холодно?

— Угу… — честно ответил Мин Чжоу. — Погода в вашем Мире Демонов такая странная.

— Суровые условия способствуют выживанию сильнейших. Разве ты не слышал поговорку, что в Мире Демонов слабый — добыча сильного?

Мин Чжоу, съёжившись под одеялом, тихо прошептал:

— Слышал.

Демоны отличались от других рас. У них не было законов совершенствования. Взбираться вверх по трупам других демонов было обычным делом. Некоторые демоны, чей разум ещё не полностью развился, и даже некоторые другие, пожирали собственных отложенных яиц или потомство, чтобы увеличить свою силу.

Раньше, когда старейшины рассказывали об этом, Мин Чжоу затыкал уши от страха.

Он всегда был очень труслив и даже в слишком глубокие воды не заплывал.

Кто бы мог подумать, что Небесный Дао таков: чего больше всего боишься, то и заставит тебя пережить.

Цзун Сяо с крайним презрением сказал:

— Демоны — раса, отвергнутая Небесным Дао. Мы не верим в судьбу, только в себя.

Мин Чжоу не ответил. Эта философия была для него слишком далека.

Он был всего лишь маленьким русалом из Южного Моря, не слишком усердным в совершенствовании и с крайне плохой удачей, раз уж наткнулся на этого великого демона Цзун Сяо.

Чан Си снова приготовил отвар. Судя по запаху, он был ещё горче прежнего.

Цветочный нектар, подаренный Чан Си, Мин Чжоу уже съел. Увидев эту тёмную миску с лекарством, он нахмурился.

Лицо Цзун Сяо, хоть и красивое, внушало трепет без всякого гнева, от него всегда исходило давящее чувство.

Мин Чжоу снова начал тянуть время. Он не умел лгать, и его уловки были немногочисленны и однообразны.

То он говорил, что горячо, то — что горько, лишь бы оттянуть неизбежное.

Нектар Клана Цветов было не так-то легко достать. Чан Си принёс с собой несколько цукатов. Увидев их, Мин Чжоу просиял.

— Чан Си, ты так добр ко мне.

В его словах не было никакого подтекста. В Южном Море Мин Чжоу так же общался со своими соплеменниками.

Но для ушей Цзун Сяо эти слова прозвучали крайне неприятно. Он тут же поднял руку, преграждая путь.

— Пей так.

Мин Чжоу: «??!!»

Он с недоверием посмотрел на Цзун Сяо.

Чан Си, видя его мрачное лицо, не мог понять намерений Цзун Сяо, но и не смел перечить ему.

Мин Чжоу тут же запротестовал:

— Почему ты не даёшь мне взять?

— Сказал же, пей так. Не умрёшь.

Мин Чжоу подумал, что во всём мире нет демона хуже Цзун Сяо. Он в гневе воскликнул:

— Почему?!

Хорошее настроение Цзун Сяо исчезло так же внезапно, как летняя гроза, — без всяких предзнаменований, совершенно непонятно.

Он потерял терпение и поторопил Мин Чжоу:

— Быстро пей лекарство.

— Хочешь, чтобы мне снова пришлось «кормить» тебя самому? — пригрозил Цзун Сяо.

Кормить?

В прошлый раз, когда его пытались напоить силой, Мин Чжоу чуть не обжёгся. Он до сих пор помнил то неприятное ощущение.

Он неохотно взял миску с лекарством у Чан Си, колеблясь и выглядя очень жалко.

— Очень горько, — сказал он, подняв голову и глядя на бесстрастного Цзун Сяо, сделав последнюю попытку сопротивления.

Но Цзун Сяо не проявил ни капли сочувствия, бесчувственно к рыбе приказав:

— Пей.

Мин Чжоу выпил. Горечь, казалось, растеклась по всем его духовным меридианам, достигнув каждой частички тела. Горький привкус во рту долго не проходил, даже сглатывая слюну, он чувствовал вкус лекарства.

Чан Си хотел было утешить Мин Чжоу, но, едва открыв рот, встретился с ледяным взглядом Цзун Сяо.

Он тут же проглотил слова и, словно спасаясь бегством, покинул покои.

Мин Чжоу смотрел на падающий за окном снег и немного растерялся.

— В Южном Море редко идёт снег. За всю свою жизнь я видел его лишь однажды.

Он говорил о прошлом, и Цзун Сяо не прерывал его.

— Тот снег ложился на землю лишь тонким слоем, а падая на поверхность моря, смешивался с водой.

Цзун Сяо выглядел не слишком заинтересованным, но неожиданно ответил Мин Чжоу:

— В Мире Демонов нет времён года, только лютый холод и невыносимая жара.

— Можно мне выйти посмотреть на снег? — Мин Чжоу сам не понял, почему спрашивает у него разрешения, и не мог не признать с горечью, что Цзун Сяо действительно его укротил.

— Ты же боишься холода, зачем тебе эти глупости? Лежи смирно, — Цзун Сяо был суров и, зная, чего боится Мин Чжоу, добавил: — Если у тебя ещё остались силы, можем продолжить то, чем занимались перед сном. Как раз одного раза мне было недостаточно…

Он был похож на змею с огромной пастью, один его взгляд мог заставить Мин Чжоу отказаться от своих намерений.

— Т-тогда… тогда лучше не стоит беспокоиться… — Мин Чжоу натянул одеяло на голову.

Он пролежал в постели несколько дней, и даже если вставал, то не покидал этих покоев.

Мин Чжоу думал, что, вероятно, ему действительно осталось недолго.

Приближалось Небесное Испытание Превращения в Дракона для Цзун Сяо. Его раны ещё не зажили, ему нужно было совершенствоваться, и он не мог ежедневно следить за этой рыбкой.

Он вернулся к холодному источнику за горой для совершенствования. Вернувшись поздно вечером, он наткнулся на непослушную, выбежавшую из дома глупую рыбу.

Среди льда и снега Мин Чжоу даже принял свой истинный облик и шлёпал хвостом по воде в пруду.

Демоны внизу, видя, что пруд пуст, принесли несколько самых обычных карпов.

Мин Чжоу радовался им как сокровищу. Теперь он не жаловался на холод. Сидя у края пруда, он дразнил рыб хвостом, держа в руке корм для рыб и время от времени с удовольствием бросая несколько крупинок.

Неизвестно, каким способом, но бегониевые деревья не замёрзли даже в такой холод. Цветы на ветвях были в самом расцвете. Лишь когда снег на ветвях становился слишком тяжёлым, лепестки осыпались.

Они падали на снег, в воду пруда, а несколько лепестков даже упали на плечо Мин Чжоу.

Мин Чжоу ничего не замечал, совершенно не подозревая, что Цзун Сяо стоит у него за спиной.

Эту живописную сцену разрушил Цзун Сяо, не понимающий романтики.

— Говорил тебе не выходить, обязательно нужно делать мне назло.

Мин Чжоу вздрогнул от испуга. Он поспешно убрал хвост, но случайно смахнул ком снега, который точно угодил Цзун Сяо в лицо.

В голове Мин Чжоу пронеслось лишь одно слово.

— Конец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Не смей вставать с кровати

Настройки


Сообщение