Глава 8. Пленник Дворца Демонов
Никто не обращал внимания на Мин Чжоу, спрашивать было бесполезно.
Дни заточения во Дворце Демонов тянулись мучительно долго.
Цзун Сяо отсутствовал, и никто не мог отвести его к тому холодному источнику.
И хотя этот Дворец Демонов занимал лучшее место в Мире Демонов, он всё равно не мог избавиться от запаха крови и гнили. Во дворе, где жил Мин Чжоу, не приживалось даже дерево.
Он был русалом и не мог жить без воды. Каждый день ему приходилось ютиться в деревянной кадке для омовений. Он выпивал по семь-восемь кувшинов воды в день, но всё равно не чувствовал себя достаточно хорошо.
Цзун Сяо не появлялся. Мин Чжоу бродил по Дворцу Демонов, пытался заговорить с другими демонами, но те, словно по приказу, игнорировали его, эту рыбу.
Наконец нашёлся тот, кто был готов с ним поговорить — демонический лекарь Чан Си. Но язык у него был острее бритвы, а слова полны мрачности. То он просил Мин Чжоу дать ему немного крови, то предлагал содрать чешую, а однажды даже совершенно серьёзно спросил:
— Если Цзун Сяо когда-нибудь убьёт тебя, сможешь ли ты перед смертью сказать ему, что твоё предсмертное желание — отдать твоё тело мне?
— Вы слишком невежливы! — бросил Мин Чжоу и убежал.
Он действительно до смерти напугал рыбу.
Мин Чжоу в одиночестве бесцельно бродил по огромному Дворцу Демонов. Устав, он возвращался обратно. Он стал бегать чаще и уже не так часто терялся, как раньше.
Он не был глупцом и за эти дни понял, что с его телом что-то не так.
Духовная сила совершенно не накапливалась. Ему едва хватало сил поддерживать человеческий облик, а превращение в русала с большим хвостом во время купания было пределом его возможностей. Иногда, если он шёл слишком быстро, в груди начинало жечь, как огнём, и он не мог сдержать удушливый кашель.
Каждый раз в такие моменты Мин Чжоу останавливался и, не обращая внимания на грязь, садился прямо на землю, потирая грудь. Лишь когда мучительное жжение отступало, он мог встать.
Он считал, что условия Мира Демонов просто не подходят для рыб, и если он останется здесь, то рано или поздно умрёт. Найти способ вернуться в Южное Море по-прежнему было его главной задачей.
Когда Цзун Сяо не появлялся почти месяц, Мин Чжоу потерял всякое желание бродить по дворцу.
Он подумал, что Цзун Сяо забыл о нём, и это было хорошо. Он решил прятаться в своей комнате и не выходить. Он испробовал все методы совершенствования, о которых когда-либо слышал или которым учился, но духовная сила так и не восстанавливалась.
В отчаянии Мин Чжоу решил обратиться к демоническому лекарю Чан Си.
У него остались смутные воспоминания о том, что именно Чан Си осматривал его раны.
Поскольку ему не становилось лучше, у Мин Чжоу не было другого выбора. Кроме Чан Си, здесь не было никого, кто разбирался бы во врачевании.
На этот раз Чан Си вёл себя странно. Он не стал подшучивать над Мин Чжоу, а велел ему сесть. Осмотрев его духовные меридианы, он принял ещё более странный вид.
— Какие ещё симптомы у тебя были в последнее время? Только боль в груди и кашель?
Мин Чжоу кивнул, немного нервничая.
В комнате Чан Си было полно всякой гадости — змей, насекомых, крыс и муравьёв. Мин Чжоу до смерти боялся и уже жалел, что пришёл к нему.
Чан Си сказал:
— Тебе… остаётся только хорошо отдыхать и восстанавливаться.
Он не мог же прямо сказать Мин Чжоу, что у того повреждены сердечные меридианы и, возможно, ему осталось недолго жить.
«Пришёл зря», — с унынием подумал Мин Чжоу. Однако на прощание Чан Си сунул ему небесно-голубой фарфоровый флакончик, велев принять одну пилюлю, если жжение в груди станет невыносимым и будет трудно дышать.
— Я это уже ел, — сказал Мин Чжоу, разглядывая маленькие пилюли внутри.
Чан Си: «?!»
— Цзун Сяо дал мне одну в прошлый раз.
Чан Си: «…»
Видя, как резко изменилось выражение лица лекаря, Мин Чжоу ничего не понял и осторожно спросил:
— Тогда я пойду?
Чан Си внезапно передумал и преградил ему путь.
— А где же благодарность?
С невероятной скоростью он схватил Мин Чжоу за руку. Тот даже не успел разглядеть его движений — лишь серебряный блеск мелькнул перед глазами, и на запястье появился порез.
Когда потекла кровь, Мин Чжоу от боли попытался выдернуть руку, но Чан Си крепко держал её, пока не набрал почти половину чашки крови, и только потом отпустил.
Он сказал:
— Цзун Сяо говорил, что кровь русала бесполезна, но я по натуре своей люблю всё проверять сам. Так что извини. Считай эту кровь платой за лечение.
Мин Чжоу, прижимая руку к запястью, спотыкаясь, убежал. Чан Си, глядя ему вслед, нашёл это забавным и пробормотал себе под нос:
— Очень хорошо. Говорит, рыболожник, говорит, двойное совершенствование для исцеления ран… всё это ложь для обмана призраков. Даже такое редкое лекарство не пожалел отдать.
Вернувшись от Чан Си, Мин Чжоу был крайне подавлен. Кровь из раны на запястье уже не текла, но боль была такой сильной, что он не мог сдержать слёз. Обыскав всю комнату, он не нашёл ничего, чем можно было бы перевязать рану. В конце концов, ему пришлось оторвать кусок от подола своей белой нижней одежды и обмотать им запястье.
Когда людям обидно, они скучают по дому.
Рыбы — тоже. Мин Чжоу прислонился к подоконнику и смотрел на мутное, словно пропитанное кровью, небо, тоскуя по Южному Морю, которое было неизвестно как далеко.
На следующий день Мин Чжоу был вялым, запястье всё ещё болело. Он сидел во дворе без единого растения и безучастно смотрел перед собой. Поникший и сонный, он вдруг увидел у ворот чью-то фигуру.
Подняв глаза, он увидел существо устрашающего вида, с ужасными клыками, ростом почти в два раза выше него.
Мин Чжоу видел этого демона раньше. Когда Цзун Сяо впервые схватил его и притащил во Дворец Демонов, этот демон, похожий одновременно на волка и тигра, смотрел на Мин Чжоу особенно свирепо. Именно он предложил Цзун Сяо убить его.
— Русал, иди сюда, — крикнул он, стоя за воротами двора.
Только глупая рыба пойдёт. Мин Чжоу покачал головой и даже собрался бежать в дом.
Но демон торопливо сказал:
— Куда бежишь! Мне велели передать тебе сообщение!
Мин Чжоу, конечно, не поверил, но демон добавил:
— Это твой старейшина Юнь Цзи велел мне передать!
Услышав имя старейшины, Мин Чжоу остановился. Обернувшись, он увидел в руке демона браслет из тёмно-синих кораллов и жемчуга.
Хотя ещё не стемнело, кораллы слегка светились.
Такие росли только в Южном Море, в водах, принадлежащих исключительно Русалам.
Мин Чжоу поверил. Он подбежал к демону и взял браслет, чтобы рассмотреть.
И жемчуг, и кораллы были из Южного Моря, принадлежали Русалам. У Мин Чжоу защипало в носу, и ему ещё сильнее захотелось плакать.
Он прикусил язык, сдерживая горечь, и спросил:
— Что старейшина велел передать?
Демон сунул ему письмо:
— Это тебе от твоего старейшины.
Мин Чжоу, забыв обо всём, открыл письмо прямо перед демоном. Почерк был ему незнаком, но стиль письма был похож на стиль Юнь Цзи.
【Моему соплеменнику Мин Чжоу. Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии. Повелитель Демонов Цзун Сяо слишком заносчив, он постоянно нападает на Небожителей, угрожает Русалам, сеет хаос и страдания среди живых существ. Небесный Дао не потерпит такого.
Находясь в Мире Демонов, будь осторожен и постарайся разузнать сведения и передать их Небожителям. Помоги им уничтожить Цзун Сяо. — Старейшина Юнь Цзи.】
Мин Чжоу нахмурился и, спотыкаясь, дочитал письмо. Он не мог не вздохнуть:
— Не зря это старейшина Юнь Цзи, так витиевато пишет.
Демон-волк нервничал и торопливо спросил, дочитал ли он.
Мин Чжоу кивнул. Демон тут же выхватил письмо и проглотил его.
«Какой грубый», — подумал Мин Чжоу, незаметно отстраняясь от его слюней.
— Твой старейшина велел спросить, узнал ли ты что-нибудь за то время, что провёл во Дворце Демонов?
Мин Чжоу покачал головой. Демон обозвал его бесполезным, его лицо стало ещё свирепее.
Мин Чжоу испугался и под давлением, напряжённо вспоминая, сказал:
— Он… он, кажется, ранен. На плече у него незаживший шрам…
(Нет комментариев)
|
|
|
|