Глава 12. Юнь Цзи
Шанхуатянь —
Там стоял большой белый дворец, сильно отличавшийся от других зданий. Высокие павильоны сочетали изящество и величие, а внутреннее убранство состояло исключительно из роскошных сокровищ.
Вокруг дворца росло множество бегониевых деревьев. Говорили, что это были чрезвычайно редкие семена, которые, питаясь небесной энергией, цвели круглый год, не увядая.
Кроме растений, вокруг дворца протекал чистый источник, словно ручей, разделяясь на несколько прудов разного размера. В некоторых из них плавали карпы кои всевозможных расцветок — очень красивые и упитанные.
Изогнутые мостики, соединяющие пруды, также были выполнены с большим вкусом, полные поэзии и живописности.
Вода в прудах была чистой и прохладной. Во дворе стояла колыбель с мягкими подушками, шахматная доска и изящно сделанный деревянный стол, на котором никогда не переводились бессмертные плоды и чайные закуски.
Каждый цветок, каждая травинка, каждый кирпичик, каждая плитка, каждое деревце, каждый листок — всё свидетельствовало о заботе и старании того, кто это построил и поддерживал.
Юнь Цзи сидел у края самого большого пруда. На нём не было тех роскошных одежд, что он носил на пиру, лишь тонкая белая рубашка с золотым узором в виде благовещего дракона.
Он был слишком худ, и тонкая рубашка висела на нём мешком, не скрывая некоторых не до конца сошедших красных следов.
Во дворе никого не было. Он принял свой истинный облик с большим хвостом и лениво шлёпал им по воде в пруду, дразня играющих там карпов кои.
Рукава его одежды намокли от воды. Одной рукой он опирался о землю, а в другой держал дымчато-голубой винный кувшин. Он смотрел на круглых рыбок, время от времени поднося кувшин к губам и делая пару глотков.
Подул ветер, и лепестки бегонии осыпались в пруд.
Сзади послышались шаги. Юнь Цзи не обернулся, но знал, кто это.
— Почему сегодня решил выйти поиграть в воде? — с улыбкой спросил Чжу Цин.
Юнь Цзи не обратил на него внимания. Кроме шума ветра, слышалось лишь журчание воды от движений его хвоста, которым он играл с рыбами.
Не получив ответа, Чжу Цин не перестал улыбаться. Он подошёл к краю пруда, присел на корточки и отобрал у Юнь Цзи винный кувшин.
— Бессмертный Лекарь говорил, что тебе нельзя пить вино, — голос Чжу Цина был очень нежным, без тени упрёка, полный любви и нежности.
Чжу Цин был драконом. Рыбки в пруду Юнь Цзи всегда боялись его. Как только он присел, они тут же спрятались под камнями.
Юнь Цзи потерял интерес. Глядя на успокоившийся пруд с лотосами, он вдруг ответил на первый вопрос Чжу Цина:
— Давно… я не играл в воде…
Он плохо переносил алкоголь, да и здоровье у него было слабое. Чжу Цин уже давно контролировал, сколько он пьёт. Сегодня кто-то неизвестный дал Юнь Цзи вина, и тот снова начал пить. Никто даже не доложил об этом. Похоже, слуг во дворце пора было менять.
Чжу Цин только хотел спросить, не пьян ли он, но Юнь Цзи, глядя на свой хвост в воде, пробормотал:
— Мой хвост… оказывается, он такой уродливый.
Хвост Юнь Цзи был сине-фиолетовым, очень красивого цвета. К сожалению, на хвосте в воде было много шрамов от заживших тяжёлых ран. Чешуя там не росла, несколько мест были голыми, что выглядело очень некрасиво, даже… уродливо.
Хвост для русала был так же важен, как лицо для смертного, как крылья для Клана Птиц, как уровень совершенствования для Небожителей.
Русалы не могли жить без воды, но хвост Юнь Цзи всегда был его душевной болью. Каждый раз, видя его, он долго печалился. Он был очень терпелив и редко, как сегодня, принимал свой рыбий облик. Каждый раз после этого они с Чжу Цином вступали в период холодной войны.
Сердце Чжу Цина словно пронзила игла. Он утешал удручённого Юнь Цзи, положив руку на его худое плечо и тихо уговаривая:
— Я постоянно посылаю людей на поиски лекарства. Его обязательно вылечат.
Юнь Цзи смотрел на свой хвост в пруду и с глубокой печалью добавил:
— Если бы я не встретил тебя, мой хвост не был бы таким…
— Юнь Цзи!!! — Чжу Цин произнёс его имя чуть строже.
Величие Императора, гнев истинного дракона.
Но Юнь Цзи не боялся. Он спокойно поднял глаза на Чжу Цина. Тот слегка растерялся и тут же смягчил голос:
— Я не ругал тебя, но ты знаешь, что мне не нравится слышать такие слова.
— Я знаю, что ты много страдал из-за меня, — сказал Чжу Цин. — Всё это в прошлом. Я всегда буду хорошо к тебе относиться, и хвост мы вылечим. Будь послушным, не печалься.
Слова Чжу Цина никак не повлияли на Юнь Цзи. Чжу Цин наклонился, чтобы поднять его, говоря при этом:
— Нужно сменить тебе прислугу. Я же ясно велел не давать тебе вина.
Юнь Цзи оттолкнул его руку и ледяным голосом спросил:
— Какое отношение это имеет к слугам? Какое отношение это имеет к вину?
Чжу Цину не понравилось отношение Юнь Цзи. Он слегка нахмурился:
— Юнь Цзи, ты пьян.
Он снова настойчиво протянул руки, поднял Юнь Цзи из воды. Мокрый хвост намочил его роскошные одежды, но Чжу Цин не обратил на это внимания. Он отнёс его во дворец и сам пошёл за чистой одеждой, чтобы переодеть Юнь Цзи.
Юнь Цзи сидел на краю кровати, его израненный большой хвост свисал на пол.
Юнь Цзи смотрел на спину Чжу Цина и тихо сказал:
— Позавчера ты сказал, что вернёшь сына, чтобы он побыл со мной. Прошло уже два дня.
Род драконов, казалось, был проклят. Десятки тысяч лет их род был малочисленным, им трудно было иметь потомство.
Но несколько сотен лет назад Юнь Цзи родил Чжу Цину маленького золотого дракона.
Маленький дракон был не похож на их маленьких рыбок. С тех пор как Юнь Цзи забеременел, ему пришлось очень тяжело, он перенёс много страданий. Маленький дракон был чрезвычайно хрупким, и Юнь Цзи приложил невероятные усилия, чтобы он благополучно родился.
Однако они провели вместе совсем немного времени, прежде чем Чжу Цин отослал ребёнка.
Он сказал, что Юнь Цзи слаб и нуждается в покое, а забота о маленьком драконе слишком хлопотна. К тому же, он сын Императора Чжу Цина и должен совершенствоваться усерднее, чем любой другой Небожитель.
Маленького дракона, который только научился говорить «папочка», Чжу Цин отослал. Он виделся с Юнь Цзи очень редко — раз в три месяца, и каждый раз не больше двух часов: они вместе ели и немного разговаривали.
В сердце Юнь Цзи осталась обида. Когда маленького дракона только отослали, их отношения с Чжу Цином были самыми напряжёнными. Позже из-за… в общем, Юнь Цзи уступил, но с тех пор очень редко был близок с Чжу Цином.
Позавчера Чжу Цин настоял на том, чтобы остаться, и, чтобы Юнь Цзи был послушным, сказал ему, что через два дня, когда ребёнок выйдет из уединённого совершенствования, он привезёт его пожить с ним некоторое время.
Очевидно, Чжу Цин нарушил своё слово.
Он молчал. Юнь Цзи, вероятно, разочаровывался уже столько раз, что лишь на мгновение почувствовал сожаление, а затем снова стал холодным и немногословным.
Увидев его помрачневшее лицо, Чжу Цин принялся уговаривать:
— Просто возникли некоторые задержки. На этот раз я тебя не обману.
Юнь Цзи, конечно, был расстроен, но не хотел спорить с ним об этом.
У Чжу Цина ещё были дела, он побыл с Юнь Цзи немного и собрался уходить.
Юнь Цзи смотрел на падающие за окном цветы бегонии и окликнул уходящего Чжу Цина:
— Из моего ящика пропал браслет из кораллов и жемчуга. Ты его не видел?
Чжу Цин остановился и обернулся. Юнь Цзи серьёзно посмотрел на него:
— Эти кораллы я привёз из Южного Моря. Ты должен знать, как они важны для меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|