Цзун Сяо поднял руку и стёр снег с лица. Мин Чжоу показалось, что его лицо холоднее этого снега.
Он боялся, что Цзун Сяо в гневе снова ударит его ладонью, и тихо, торопливо объяснил:
— Я… я не нарочно.
— Я не знал, когда ты пришёл. Я так испугался, что нечаянно…
Цзун Сяо молчал, что лишь усиливало напряжение.
Рыбка чуть не умерла от страха, сердце Мин Чжоу бешено колотилось.
— По… Повелитель…
Бедняга так запаниковал, что в голове у него всё опустело, и он не мог выдавить ни одного доброго слова.
Цзун Сяо быстро подошёл, схватил Мин Чжоу за одежду и силой, таща за собой, увлёк его обратно в комнату.
«Меня накажут!»
У Мин Чжоу была только одна мысль. Когда его бросили на кровать, лишь ягодицы, случайно ударившиеся о край, немного болели, в остальном же всё было в порядке.
Цзун Сяо с мрачным лицом громко крикнул:
— Чи Ту!!!
Чи Ту был маленьким демоном, духом кролика, который прислуживал Мин Чжоу. Цзун Сяо запретил ему разговаривать с Мин Чжоу, поэтому Чи Ту обычно быстро убегал, как только приносил что-нибудь.
У духа кролика был острый слух. Стоило Цзун Сяо крикнуть, как Чи Ту в панике вскочил в комнату.
— Повелитель!
— Следи за ним, не дай ему сбежать, иначе я сдеру с тебя шкуру.
Мин Чжоу: «…»
Чи Ту: — …Ваше приказание, Ваше Величество.
Повелитель Демонов Цзун Сяо был очень внушителен. Демоны под его началом боялись его один сильнее другого. Едва Чи Ту ответил, он тут же убежал.
Мин Чжоу был недоволен:
— Что это значит? Почему ты даже из двора меня не выпускаешь? Ты меня запираешь.
Цзун Сяо молчал, его взгляд словно вызывал на спор. На его дерзком лице безмолвно читалось: «Не в первый раз запираю, чего так удивляться».
Мин Чжоу не желал сдаваться. Если ему не позволят даже выйти из покоев, когда же он сможет избавиться от Цзун Сяо и вернуться в Южное Море?
Он разозлился, забыв о всяких уговорах и обращении «Повелитель». Он назвал его по имени:
— Цзун Сяо! Держа меня так, чем это отличается от того, чтобы привязать меня цепью?
Цзун Сяо поднял бровь, задумался на мгновение, затем схватил Мин Чжоу за руку и потянул его к кровати.
— Ты прав, действительно ничем не отличается. Тогда привяжем.
Мин Чжоу в ужасе расширил глаза, словно подумал, что тот действительно сделает это. Он вырывался, используя руки и ноги, постоянно пытаясь ударить Цзун Сяо.
Красный нефритовый браслет ударялся о Цзун Сяо. Цзун Сяо схватил Мин Чжоу за запястье с браслетом, и его палец коснулся нефрита. Красные нити внутри словно ожили и зашевелились.
Мин Чжоу в гневе, конечно, этого не заметил. Цзун Сяо легко остановил его движения и тихо сказал:
— Совсем не ценишь.
Видя, что эта рыбка выглядит так, словно небо рухнуло, Цзун Сяо на удивление терпеливо объяснил ему:
— В Мире Демонов холодно, через несколько дней станет ещё холоднее. Похоже, ты ни слова из того, что говорил Чан Си, не услышал.
Мин Чжоу, которого держали за руку, вынужден был успокоиться.
— Твоё тело не восстановилось, тебе нужен покой, — сказал Цзун Сяо. — Снаружи слишком холодно, боюсь, если замёрзнешь, твоя жизнь будет в опасности.
Этот демон Цзун Сяо слишком много издевался над Мин Чжоу и слишком много лгал.
Мин Чжоу явно не верил.
Кроме редкого кашля, жжение в груди стало намного меньше.
В Южном Море он не видел такого сильного снега. Сегодня он почувствовал себя хорошо и по прихоти вышел поиграть в снегу, покормить рыб. Он был слишком счастлив и немного разгорячился.
Зачем Цзун Сяо говорит так преувеличенно?
Цзун Сяо, кажется, забыл, что он русал, а русалы не могут жить без воды.
Ладно, зачем говорить так много с этим демоном?
Мин Чжоу лёг на кровать, отвернувшись, и свернулся калачиком.
Цзун Сяо смотрел на его спину, на худые лопатки. Выражение его лица стало серьёзным.
Он не знал, когда наступит его Небесное Испытание Превращения в Дракона. Раны, полученные во время совершенствования, ещё не зажили. Небожители и другие кланы выжидали, пытаясь всеми способами внедрить шпионов в Мир Демонов.
При таком количестве дел у Цзун Сяо не было много времени, чтобы присматривать за этой проблемной рыбкой.
Воспитывать рыбу очень хлопотно. Можно было бы просто не воспитывать, но Цзун Сяо не мог принять такое решение.
С одной стороны, он раздражался, с другой — приказывал демонам следить, чтобы тот не убежал, и велел Чан Си хорошо о нём заботиться.
Мин Чжоу не знал, что его повреждённые сердечные меридианы не улучшились, а, наоборот, ухудшились из-за холодной погоды.
Он не чувствовал этого лишь благодаря пилюлям, приготовленным Чан Си из очень редкого катализатора.
Когда Цзун Сяо оставался на ночь, Мин Чжоу часто лихорадил во сне, словно погружался в кошмар. Он не мог проснуться, но стонал и всхлипывал от боли.
Он боялся холода. Когда бодрствовал, он был упрям и остерегался Цзун Сяо, всегда держался подальше.
Но когда спал, он был необычайно послушен и вызывал жалость. Когда ему становилось холодно, он неосознанно прижимался к Цзун Сяо, уткнувшись головой, и находил удобную позу, в которой мог долго спать.
Цзун Сяо — демон, проживший тысячи лет. Сон и еда для него были необязательны. Сначала он хмурился и отталкивал Мин Чжоу.
Эта трусливая рыба во сне менялась. Цзун Сяо отталкивал его несколько раз, но безрезультатно.
Он спал глубоко, но неспокойно. Когда Цзун Сяо отталкивал его, он хныкал и бормотал что-то во сне.
Цзун Сяо ничего не мог поделать и позволял ему обнимать себя. Теперь он к этому привык.
Когда луна поднималась над ветвями, когда шёл сильный снег.
В Мире Демонов низшие демоны умирали от голода, от охотников, от холода — их было бесчисленное множество.
А в покоях Мин Чжоу горел лучший уголь из земель Девяти Областей. В комнате было очень тепло. Цзун Сяо обнимал его и отдыхал. Он, Дракон-Цзяо, превратившийся из змеи, не был горячим, не давал тепла, но вынужден был быть источником тепла для этой рыбки. Это бледное личико даже краснело во сне.
Иногда Мин Чжоу тихо кашлял во сне. Цзун Сяо прикладывал руку к его спине и использовал духовную силу для восстановления его меридианов.
Условия Мира Демонов не подходили для жизни русала Мин Чжоу.
Чан Си дважды упоминал об этом. Это так хлопотно. Раз уж Цзун Сяо не собирался убивать Мин Чжоу, почему бы не отпустить его обратно в Южное Море?
Но Цзун Сяо был упрям. Чан Си не смел больше настаивать.
Глядя на отношение Цзун Сяо, он пришёл к выводу.
Неужели Повелитель Демонов, это тысячелетнее железное дерево, наконец зацвёл? Неужели он действительно влюбился и потому не хочет отпускать его?
Но Цзун Сяо не считал нужным говорить об этом. Мин Чжоу ничего не знал, но, проснувшись, по-прежнему очень остерегался его.
Цзун Сяо — демон, он совершенно не понимает, что такое любовь.
Он не может быть таким же добродушным, как Небожители, не может быть таким же романтичным, как люди.
В его понимании, оставить Мин Чжоу в живых, не съесть его целиком, хорошо кормить и поить — это уже величайшая честь для Мин Чжоу.
Такое обращение лишь заставит Мин Чжоу ещё сильнее хотеть покинуть Мир Демонов и ещё сильнее думать, что у Цзун Сяо злые намерения.
Он всё время хочет сбежать. Пробыв в комнате послушно всего два дня, он снова выскользнул.
На этот раз он был осторожен и даже сбежал из Дворца Демонов. Когда он почти достиг границы Мира Демонов, браслет на его руке стал горячим. Придя в себя, он увидел, что Цзун Сяо уже преградил ему путь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|