Гора Фу Юй Шань

Я всегда думала, что моё будущее — это путь к вершинам совершенствования вместе с Эр Юем. Я и представить себе не могла, что снова встречусь со своими шисюнами, с которыми потеряла связь, в этом огромном мире. Но сегодня это мало вероятное событие произошло, и у меня, помимо цели достичь вершин совершенствования вместе с Эр Юем, появилась новая цель.

Мы с Гун Шаньду вернулись в гостиницу, и он поселился в соседней комнате.

Из разговора я узнала, как Гун Шаньду и Цин Фэн спасались бегством. Они добрались до горы Фу Юй Шань в Лэй Чжоу и решили там передохнуть.

Место им понравилось, и они, найдя чиновника, отдали все свои сбережения, которые в спешке прихватили из Школы Девяти Путей, и купили гору Фу Юй Шань.

Они потратили всё своё состояние на покупку горы, потому что хотели основать новую школу, а для этого нужна была земля.

Гора Фу Юй Шань находилась недалеко от густонаселённого города, где было много богатых семей. А богатые люди, как известно, стремятся к долголетию. Так что, основав новую школу, мы могли бы быстро набрать много учеников.

Я не знала, какая могущественная школа уничтожила Школу Девяти Путей, но, не зная, кто наш враг, найти безопасное место и продолжать совершенствоваться было мудрым решением.

Гун Шаньду узнал о храмовой ярмарке в Чжун Чжоу и отправился туда, чтобы заработать денег для будущей школы.

Для набора учеников требовался сильный совершенствующийся стадии Юаньин или выше, который возглавил бы школу. А среди нас только Эр Юй достиг стадии Юаньин.

Однако Эр Юй заявил, что его цель — свободно странствовать по миру, как одинокое облако, и как только я достигну стадии Юаньин, он отправится на поиски приключений.

Не знаю почему, но мысль о том, что однажды мы расстанемся, очень расстроила меня.

Мне стало грустно.

За эти дни я привыкла к нашим совместным странствиям, и, похоже, привычка — это действительно страшная вещь.

После обсуждения мы решили вместе отправиться в Лэй Чжоу, чтобы встретиться со старшим братом Цин Фэном.

С появлением Гун Шаньду наша скорость значительно снизилась.

Через три дня мы наконец добрались до горы Фу Юй Шань в Лэй Чжоу.

Было уже поздно. Поговорив немного с Цин Фэном, мы легли спать.

Чтобы школа процветала, одних методов совершенствования было недостаточно. Нужно было найти в мире смертных учителей, которые обучили бы учеников этикету и грамоте.

На следующее утро мы с Гун Шаньду отправились в соседний город Хан Чэн на поиски талантов.

Однако это оказалось не так-то просто. Местные учёные не проявляли особого интереса. Для них сдать государственные экзамены и получить должность было гораздо перспективнее, чем учить грамоте учеников в школе совершенствующихся.

Мы с Гун Шаньду долго ждали, но никто к нам так и не подошёл.

К вечеру пошёл дождь.

Это было печально. Мы с Гун Шаньду поспешно создали защитный барьер, чтобы не промокнуть.

— Что это сейчас пробежало мимо? — спросила я, дёрнув Гун Шаньду за рукав, когда у моста мелькнула белая тень.

Едва я закончила говорить, как белая тень вернулась и остановилась перед нами.

Это был молодой человек в простой белой одежде учёного. Выглядел он интеллигентно, но бегал очень быстро… Он просто проходил мимо, но, увидев, как мы создали защитный барьер от дождя, изменил направление и с интересом подбежал к нам.

— Вы — демоны (Яо)? — спросил молодой человек в белом, прикрывая голову рукой от дождя. Он видел, что мы стоим под дождём без зонтов, но при этом выглядим совершенно спокойно. Вероятно, его привлекла наша невозмутимость и изящество. Он с любопытством разглядывал нас.

— Нет, — ответила я.

— Вы — призраки (Гуй)? — предположил он.

— Нет, — ответил Гун Шаньду.

Молодой человек задумчиво погладил подбородок, а пальцем другой руки коснулся нашего защитного барьера. — Тогда откуда у вас эта магическая техника защиты от дождя?

Я вытерла капли дождя со лба, поправила растрёпанные волосы, чтобы выглядеть не так пугающе, и сказала:

— Мы — совершенствующиеся. Мы пришли в Хан Чэн, чтобы найти учителя для нашей школы.

Молодой человек посмотрел на меня с удивлением, как и все смертные, когда видят совершенствующихся. Но, в отличие от других, он совсем не выглядел испуганным.

Он немного подумал, а потом вдруг радостно засмеялся.

«Должно быть, он промок под дождём и сошёл с ума…» — подумала я. Но тут он сказал:

— Я — учёный. Вы можете пригласить меня в свою школу. Но у меня есть жена, которая ждёт ребёнка. Вам нужно будет предоставить нам просторное жильё.

Мы с Гун Шаньду провели в Хан Чэн целый день, предлагая учителям бесплатное питание, проживание, медицинское обслуживание и другие услуги, но так и не нашли никого, кто согласился бы пойти с нами в горы. Мы уже совсем отчаялись.

И тут вдруг появился учёный, который сам предложил свои услуги. Оставалось только удивляться капризам судьбы.

— А как же государственные экзамены? — с сомнением спросил Гун Шаньду, разглядывая небрежно одетого молодого человека. — Сегодня я встретил много учёных, и никто из них не захотел идти учить в горах.

Молодой человек поднял глаза и слегка улыбнулся:

— Я не стремлюсь к карьере чиновника. Если вы действительно могущественные совершенствующиеся, у меня есть к вам просьба.

— Если вы будете учить в нашей школе, мы сделаем всё возможное, чтобы помочь вам, — поспешно ответил Гун Шаньду.

Молодой человек представился Жун Юем.

Мы нашли для него дом рядом с нашей резиденцией и помогли ему перевезти вещи из его дома в городе.

К моему удивлению, господин Жун Юй оказался богатым человеком. Его дом был просторным и светлым, с искусственной горой, беседкой и черепичной крышей.

Пока я помогала выносить вещи, его родители стояли с печальными лицами, но молчали.

Его жена, Чэнь Люянь, была красивой женщиной. Накрашенное лицо и её взгляд придавали ей чарующий вид. Она молча помогала переносить вещи, опустив голову.

Кратко попрощавшись с родителями, Жун Юй, не оглядываясь, отправился со мной.

«Может, у него с женой конфликт с родителями, и он, не зная, как разрешить эту проблему, решил сбежать от семейных неурядиц в нашу школу?» — подумала я.

Но, поняв, что слишком углубилась в свои размышления, я решила остановиться.

Вскоре, под цокот копыт, мы добрались до подножия Фу Юй Шань.

Обычно смертные очень интересуются миром совершенствующихся. Я уже приготовилась рассказать молодой паре о простых магических техниках, но они долго молчали.

— Господин Жун Юй, — нарушила я молчание, — почему вы решили пойти учить в школу совершенствующихся? В горах не так весело, как в городе. Вам может быстро наскучить.

Худощавый Жун Юй, за спиной которого висел большой узел с одеждой, тяжело дыша, ответил:

— Насмотревшись на городскую суету, иногда хочется тихой жизни в горах.

К тому же, у меня есть к вам просьба. Вряд ли в мире смертных кто-то сможет решить мою проблему.

Он повернулся к Чэнь Люянь, которая всё это время молчала, держа в руках нефритовый сосуд с какими-то цветами:

— Ты устала? Мы почти пришли, давай быстрее.

Его слова звучали заботливо, но мне показалось, что в них сквозила отстранённость.

— Судя по всему, у госпожи уже три-четыре месяца беременности? — сказала я, глядя на её слегка округлившийся живот. — Вам очень повезло, господин.

Я сделала паузу, вспомнив, что до сих пор не знаю, о какой помощи просит Жун Юй. Что, если я не смогу решить его проблему, и он, разозлившись, сбежит обратно в город?

— В ближайшие дни мы будем ходить в мир смертных, чтобы найти учеников со способностями к совершенствованию, и заниматься делами новой школы. Будем очень заняты, — сказала я, повернувшись к Жун Юю. — Не могли бы вы рассказать, в чём заключается ваша просьба?

Мы подошли к небольшому дому, скрытому в бамбуковой роще.

Ветер проносился сквозь деревья, и бамбуковые листья шелестели.

Он остановился, опустил глаза и твёрдым, уверенным голосом произнёс:

— Я хочу, чтобы вы помогли мне забыть кое-что. Я слышал, что у совершенствующихся есть что-то вроде порошка забвения (Ван Ю Сань). Вы можете мне помочь?

Эта просьба была гораздо проще, чем желание воскресить кого-то из близких или чтобы жена родила сына.

Я с облегчением вздохнула:

— Несколько лет назад я путешествовала по Чжун Шань и получила от бессмертного Ди Си немного вина «Тысяча дней». Если выпьешь его, сможешь забыть всё, что захочешь.

Мы раздвинули бамбуковые ветви и оставили вещи во дворе.

Чэнь Люянь молча поставила нефритовый сосуд на каменный стол во дворе.

— Тогда через десять дней я приду и дам вам выпить вино «Тысяча дней», — сказала я, взяв за руку Гун Шаньду, который кормил рыбок у искусственной горы, и попрощалась с ним.

В тот вечер, когда я увидела Эр Юя, он стоял, прислонившись к дереву зимней сливы (Ламэй) перед моей комнатой. Луна уже поднялась, и его тень вытянулась на земле. «Неужели он меня ждёт?» — подумала я.

Я хотела подойти к нему, но, сделав пару шагов, вдруг подумала: а вдруг он просто любуется пейзажем — цветами, луной, беседкой? Не будет ли это слишком навязчиво с моей стороны?

Хотя зимняя слива ещё не цвела.

Я решила тихонько вернуться в свою комнату.

Но едва я повернулась, как он окликнул меня: «И Чжуй».

Я обернулась и подбежала к нему.

— Ты меня ждал? — спросила я.

Я думала, Эр Юй скажет что-то вроде «я просто проходил мимо», но он, потёрв переносицу, честно признался:

— Да, ждал.

Он размял плечи, похоже, он довольно долго стоял здесь. — Почему ты так поздно?

— Мой третий старший брат практикует Путь Добра, он заставил меня помогать пожилым жителям деревни подниматься в гору, — ответила я. — А зачем ты меня ждал?

Он протянул руку:

— Я давно заметил, что твой меч слишком тяжёлый, но тогда у меня не было возможности помочь тебе. Теперь всё в порядке. Дай мне свой меч, я заново его закалю и сделаю полегче.

В последнее время я доставала свой меч только во время боя или полёта. В детстве мне казалось, что девушка с мечом выглядит очень круто, но, повзрослев, я почти перестала доставать Меч Ваньжэнь, потому что он был слишком тяжёлым.

Не ожидала, что он это заметил.

Я думала, что он просто красивый, но оказалось, что у него ещё и много других достоинств.

— Эр Юй, ты ещё и кузнец? — удивлённо спросила я, доставая меч из своего пространственного хранилища Бигу и протягивая ему. — Расскажи, что ты ещё умеешь?

Он приподнял красивую бровь и, усмехнувшись, посмотрел на меня:

— Я многое умею. Хочешь попробовать?

В лунном свете лицо Эр Юя казалось таким близким, его дыхание касалось моего уха.

Мои щёки загорелись. Не знаю, о чём я думала, но я быстро замотала головой:

— Нет-нет, спасибо.

Какая сегодня круглая луна! Завтра, наверное, будет солнечно?

Он взял у меня Меч Ваньжэнь, посмотрел на полную луну в небе и неопределённо ответил:

— Да, сегодня луна действительно очень круглая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение