Первая встреча (Часть 2)

Мой учитель всегда учил меня быть осторожной с незнакомцами.

Я подождала немного, но человек так и не проснулся.

Я подумала, что сейчас передо мной встала та же дилемма, что и перед тем, кто видит упавшего пожилого человека: помочь ему подняться или нет.

Пока не поможешь старику встать, не узнаешь, что он скажет — «Плати!» или «Спасибо». Так и с этим мужчиной: неизвестно, отблагодарит он меня или попытается убить.

Но меня не пугала ни благодарность, ни нападение. Если он вздумает на меня напасть, у меня есть старший брат Цин Фэн стадии Юаньин.

— И Чжуй, ты не ушиблась? — раздался сверху спокойный голос Цин Фэна.

— Я в порядке, — ответила я. — Но здесь внизу лежит человек, похоже, он слишком долго медитировал и не может проснуться. У нас с собой есть пилюли Юань Чунь Дань?

Цин Фэн поискал немного в своих вещах.

— Нет.

«Как же ему не повезло, — подумала я. — Сошёл с пути истинного, заснул на долгие годы в таком глухом, заброшенном месте, наконец, его нашёл случайный прохожий, но у того нет нужной пилюли, чтобы помочь».

Кто знает, когда в следующий раз в эту каменную комнату забредёт кто-нибудь, кто захочет и сможет ему помочь, да ещё и с пилюлями Юань Чунь Дань.

Я покачала головой, ещё раз взглянула на него и решила вернуться наверх.

В этот момент сверху, словно метеор, упал свёрток и приземлился прямо у моих ног.

— Но в том свёртке, что мы нашли по дороге, как раз были такие, — невозмутимо добавил Цин Фэн.

Я нашла среди разноцветных пилюль Юань Чунь Дань и вложила её ему в рот.

Затем достала из своего пространственного хранилища Бигу в рукаве тыквенную флягу с вином Цюн Нян и влила ему немного в рот, чтобы пилюля легче прошла.

Сделав всё это, я села рядом и стала ждать, когда он очнётся.

Интересно, как он отреагирует.

Молодой совершенствующийся пришёл в себя через четверть часа.

Открыв глаза, он быстро и спокойно осмотрелся, сел и увидел меня, сидящую в тени.

— Девушка… — неуверенно начал он.

Не дав ему договорить, я быстро перебила:

— Я нашла вас здесь спящим и дала вам пилюлю, чтобы вы очнулись. Сейчас ваша духовная энергия истощена, и вы ничем не отличаетесь от обычного человека, так что вам остаётся только отблагодарить меня, а не пытаться причинить вред. К тому же, наверху меня ждёт старший брат. В качестве благодарности вы можете рассказать мне о каких-нибудь редких блюдах Чжун Чжоу и угостить меня ими, или подсказать, где поблизости от Жиюэ Шань больше всего духовной энергии.

Он удивлённо посмотрел на меня, а затем, словно всё поняв, потёр переносицу:

— Я, конечно, должен отплатить вам за вашу доброту, но сейчас не могу. Не беспокойтесь, я не из тех, кто платит злом за добро. Давайте сначала поднимемся наверх. Я немного приду в себя, и тогда мы всё обсудим.

Я посадила его на свой Меч Ваньжэнь и мы поднялись в воздух.

Он достал из своего пространственного хранилища Бигу в рукаве кусок нефрита Дао Юй длиной в чи (около 33 см) и начал поглощать из него энергию.

Вскоре тёплый нефрит, ранее наполненный бурлящей духовной энергией, потускнел.

Всё это время я замечала, как духовный зверь, напугавший меня на персиковом дереве, пытался прорваться сквозь защитный барьер Цин Фэна и добраться до мужчины.

Он открыл глаза, равнодушно взглянул на нефрит, ставший похожим на обычный камень, и мягко произнёс:

— Если бы не ваша помощь, девушка, я не знаю, когда бы снова смог ступить на эту землю.

В этот момент неутомимый зверь наконец нашёл лазейку, с криком бросился на него, но мужчина перехватил его и одним движением руки уменьшил до размеров щенка.

Схватив зверя за шею и поставив ему на лоб ещё одну неизвестную мне печать, он протянул его мне.

— Вы спрашивали, где поблизости много духовной энергии. Спросите у него, он лучше всех знает. Когда я нашёл это место для медитации, он всё время сидел на дереве, пытаясь добраться до нефрита на моей повязке.

Зверь отчаянно вырывался. Мужчина легонько отвёл его голову, когда тот пытался дотянуться до повязки.

— Не ожидал, что он всё это время проведёт снаружи. Это Пи Сю, говорят, потомок драконов. Они любят поедать небесные материалы и земные сокровища, но, конечно, не только их. Встретить их — большая редкость, а этот ещё и бесхозный. Дарю его вам в знак благодарности.

— Возьмите его, — мягко подбодрил он меня.

Я взяла Пи Сю на руки, но он тут же недовольно отвернулся.

— Если он питается небесными материалами и земными сокровищами, то что же у него… выходит? — спросила я.

— Говорят, что он ест, но не испражняется, — ответил он, приподняв бровь.

Я посмотрела на Пи Сю, который изо всех сил пытался вырваться из моих рук, и обрадовалась:

— А если его… распотрошить, то можно будет достать все небесные материалы и земные сокровища, которые он съел?

Пи Сю вздрогнул, взмахнул своими маленькими нефритовыми крыльями, потёрся о моё плечо и послушно устроился у меня на руках.

— Вот и умница, — довольно сказала я. — Ты такой понятливый, так и буду тебя звать — Понятливый.

Наступила ночь. Мы разбили палатку бессмертных на лугу за Жиюэ Шань и поставили защитный барьер от насекомых.

Он рассказал, что его зовут Эр Юй, что примерно означает «изысканный и мягкий, как нефрит».

Я думала, что он местный житель, но в разговоре выяснилось, что он из Школы Девяти Путей.

Шестьсот лет назад он преследовал злого совершенствующегося до Чжун Чжоу, был ранен и нашёл каменную комнату у подножия Жиюэ Шань, чтобы залечить раны.

И пробыл в уединении шестьсот лет, до сегодняшнего дня.

Получалось, что он намного старше моего учителя, и мы с Цин Фэном немного растерялись, не зная, как к нему обращаться.

Но Эр Юй сказал, что шесть из семисот лет своей жизни он проспал, не хочет, чтобы его называли прадедушкой, и предложил общаться как равные, просто по имени.

Раз он оказался нашим шисюном, я постеснялась просить его об ответной услуге.

Мы поговорили о разных интересных вещах, а к полуночи, почувствовав усталость, я сказала, что хочу спать, и забралась в палатку.

Наверное, путешествие было слишком лёгким, без каких-либо опасностей, как я предполагала. У меня всё время дёргался правый глаз, и Эр Юй даже спросил, не плохо ли мне.

Я досчитала до восьми тысяч овец, но так и не смогла уснуть, лишь ненадолго задремала.

Проспав до четвёртой стражи, я сквозь сон услышала какой-то шорох. Кто-то под покровом ночи пробрался к нашему лагерю.

Только я открыла глаза, как незнакомец без слов замахнулся на меня мечом. Холодное лезвие сверкнуло в лунном свете.

Удар был настолько неожиданным и точным, что уклониться было невозможно. Мне показалось, что в следующий миг меня разрубят надвое.

Я увидела в глазах нападавшего ненависть и не могла понять, откуда она взялась.

Его меч запульсировал духовной энергией — он собирался использовать заклинание.

Понимая, что это мой единственный шанс, я взмыла в воздух и отлетела назад. Но он, бросив заклинание, бросился за мной следом. В его кровожадном взгляде читалось: «Даже без магии я тебя зарублю!»

«Какая же у него ко мне ненависть?» — подумала я.

Я была слабым бойцом, и мой учитель, Лу Фэйцзы, всегда давал мне разные безделушки для побега.

В панике я шарила в своём пространственном хранилище Бигу, но ничего не могла найти.

Видя, что меч вот-вот вонзится мне в лицо, я наконец нашла порошок Ми Сянь Сань. Хоть у него и были побочные эффекты, выбора не оставалось. Я отчаянно бросила порошок в нападавшего.

Всё вокруг мгновенно заволокло белым туманом.

Я ничего не видела, как и мой противник.

Вздохнув с облегчением, я осторожно обернулась и увидела, как из тумана выходит человек.

У него были красные глаза. Он молча поднял меч и снова бросился на меня.

Не успевая применить заклинание, я стиснула зубы и в последний момент, используя связь с Мечом Ваньжэнь, заставила всю его духовную энергию взорваться. Пока нападавший был ошеломлён, я отскочила назад.

Мощный взрыв поднял облако пыли и камней.

Я хотела подойти и посмотреть, жив ли он, но вдруг почувствовала, как что-то стремительно летит мне в лицо. Что-то подсказывало, что увернуться не получится.

Я уже говорила, что достигла стадии Золотого Ядра благодаря удаче. У меня не было ни большого боевого опыта, ни тела, закаленного молниями, как у старшего брата. Я всегда полагалась на везение.

Когда учитель брал меня в ученицы, он сказал, что удача — тоже сила. Но эта сила слишком сильно зависела от случая.

Не имея возможности защититься, я вспомнила о своей последней надежде — старшем брате Цин Фэне.

С надеждой я обернулась, но увидела, что Цин Фэн, только что расправившийся с двумя совершенствующимися, видимо, что-то постиг и сел медитировать.

Тогда я закрыла глаза. «Моя жизнь была долгой, но пустой, — подумала я. — Столько всего я не успела сделать, и теперь уже не успею. Всю жизнь стремилась к бессмертию, а в итоге умру вот так».

Интересно, будет ли кто-нибудь меня вспоминать, приходить на могилу в праздник поминовения усопших, сжигать ритуальные деньги и пропалывать сорняки.

Если будет следующая жизнь, я хочу родиться обычной девушкой и никогда больше не тратить жизнь на путь совершенствования, чтобы умереть с открытыми глазами.

С этими мыслями я почувствовала мощную ударную волну, мир померк, и я потеряла сознание. Последнее, что я увидела, — высокую фигуру, спешащую ко мне.

Его одеяние было бледно-голубым, цвета яркой луны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение