Глава 9 (Часть 2)

Лянь-нян подняла голову, ее глаза светились обожанием: — Лянь-нян — всего лишь маленький белый лотос, а князь — бескрайнее озеро. Белому лотосу нужен лишь маленький уголок, чтобы расти. И он мечтает о том дне, когда расцветет для князя.

Сердце Ци Сюаня переполняла нежность: — Лянь-эр, знай, что у тебя есть только я, и у меня есть только ты. Я думаю о тебе каждую минуту.

Лянь-нян, опираясь на грудь Ци Сюаня, приподнялась и с грустью сказала: — Князь, вы шутите? Княгиня — знатная дама, красавица, как фея. Любая служанка в ее покоях красивее и изящнее меня. Вам не нужно меня утешать.

Капризничая, она поправляла одежду. Внезапно пояс развязался, и тонкий шелк, соприкоснувшись с ее нежной кожей, рассыпался у ее ног.

Взгляд Ци Сюаня потемнел. Он притянул красавицу к себе и, прижав к постели, сказал: — Эти пустышки не сравнятся с тобой, Лянь-эр. Они не такие нежные и прелестные, как ты. И они не мать моей маленькой княжны, как ты. Мне достаточно одной тебя, Лянь-эр.

Свечи мерцали до самого рассвета.

На следующий день Лянь-нян проснулась только к полудню. Она не спеша умылась и причесалась, пообедала и снова легла в постель. Она знала обо всем, что происходило в Резиденции Ань-вана в последние дни. Княгиня Ань, не выдержав, подсунула князю служанку, но тот даже не прикоснулся к ней.

Несколько дней назад князь сопровождал Цяо Юань в ее родительский дом, и это заставило ее понервничать. К счастью, она вовремя среагировала и послала гонца с сообщением, что Лин-цзе заболела. Ци Сюань, как и ожидалось, бросил Цяо Юань и поспешил к ней.

Цяо Юань была единственной дочерью в семье Цяо, с детства избалованной и окруженной любовью и заботой. Что она умела, кроме как гордиться своим происхождением? В умении понимать мужчин и радовать их она и десятой доли ее не стоила.

Счастье женщины зависело не от того, как она жила до замужества, а от любви и заботы ее мужа. Цяо Юань, наверное, никогда этого не поймет.

Лянь-нян беспокоилась, что, пока она не могла быть с Ци Сюанем после родов, Цяо Юань воспользуется этим. Она дала ей шанс, но княгиня Ань оказалась слишком глупа, чтобы воспользоваться им.

Лянь-нян довольно улыбнулась.

После прошлой ночи она могла спать спокойно!

Она поиграла с нефритовым браслетом на запястье и позвала служанку У-эр: — Управляющая из дома, что недавно переехал, пришла. Говорит, хочет попросить у меня образцы для вышивания.

— Да? — Лянь-нян заинтересовалась.

— Я сейчас свободна, пусть войдет.

Вскоре У-эр привела круглолицую женщину лет двадцати. Судя по ее одежде, она была из богатой семьи. Увидев Лянь-нян, она почтительно обратилась: — Госпожа.

— Как к вам обращаться? — спросила Лянь-нян.

— Моего мужа зовут Ван, но наша госпожа зовет меня Инсюэ, — ответила женщина.

— Инсюэ, — улыбнулась Лянь-нян. — Какое совпадение! У меня была знакомая с таким же именем.

— Вы слишком добры, госпожа, — сказала Инсюэ с улыбкой.

Лянь-нян, видя, что Инсюэ держится с достоинством, умеет себя вести и говорить, невольно сравнила ее со своими глупыми служанками и позавидовала.

Ее любопытство к новым соседям возросло.

— Как зовут вашего господина? — спросила она.

— Моего господина зовут Ли, а наша госпожа родом из Линьаня.

Лянь-нян выпрямилась, ее лицо просияло: — Из Линьаня? Какое совпадение! Я тоже родом оттуда!

— Вот это судьба! — воскликнула Инсюэ. — Наша госпожа так скучает по дому. Она беременна и совсем одна в столице, ей даже не с кем поговорить. Если вы не против…

Лянь-нян оказалась в такой же ситуации. Хотя она ни в чем не нуждалась и носила дорогие украшения, Ци Сюань не разрешал ей выходить.

Бесконечное одиночество, словно назойливые насекомые, день и ночь грызло ее изнутри.

— Конечно, я не против! — поспешно сказала она. — Это мне большая честь. Через несколько дней я приглашу вас в гости, хорошо?

Ци Сюань рано утром покинул Переулок Белого Лотоса. Он был полон энергии, глаза его сияли, словно он принял какое-то снадобье. Но после окончания утренней аудиенции его настроение испортилось.

Проходя мимо Тайского госпиталя, несколько врачей вышли, чтобы остановить его. С многозначительными лицами они наперебой предлагали ему проверить пульс.

Ему с трудом удалось от них отделаться. Вспомнив намек матери и возможное давление со стороны семьи Цяо, он почувствовал себя неловко.

Вернувшись в резиденцию, он провел большую часть дня в кабинете. После ужина, когда уже зажгли лампы, он наконец, с неохотой, направился в Чжиланьский двор.

По дороге слуги, встречая Ци Сюаня, почтительно кланялись, но никто не выказывал удивления. Это было странное чувство.

Ци Сюань думал, что этот визит будет для него неловким, но, к своему удивлению, он чувствовал себя спокойно и естественно. Словно он вошел на территорию, которую долго игнорировал, но которая всегда принадлежала ему и ждала его.

Он невольно вспомнил, как решительно и умело действовала Цяо Юань в тот день. Хотя эта женщина ему не нравилась, он мог бы оказать ей немного внимания, помимо формального признания ее статуса. В будущем она сможет спокойно управлять резиденцией, а он заручится поддержкой семьи Цяо.

Приняв решение, Ци Сюань медленно вошел в главную комнату.

Цяо Юань занималась каллиграфией. Увидев его, она отложила кисть и поприветствовала: — Князь.

Ее тон был спокойным, хотя и не слишком приветливым.

Ци Сюань остался доволен: — Занимаешься каллиграфией? — спросил он, ожидая, пока Цяо Юань поможет ему снять верхний халат.

— Да, — ответила Цяо Юань, увидев, как он протягивает руки. В ее глазах мелькнуло удивление, а затем она вдруг улыбнулась. — Князь пришел навестить госпожу Лин? Я поселила ее в заднем дворе. Сююнь, проводи князя.

Ци Сюань, все еще державший руки outstretched, словно получил пощечину этим неожиданным приказом об уходе.

Он побледнел от гнева.

«Ах ты, Цяо Юань! Ну и штучка!»

Ци Сюань, взмахнув рукавом, в ярости вылетел из комнаты, затем обернулся и посмотрел на дом. Внутри было тихо и спокойно.

«Ты же хотела, чтобы я пошел в задний двор? Хорошо, пусть будет по-твоему!» — с ненавистью подумал он.

Развернувшись, он, не дожидаясь Сююнь, широким шагом направился к лунным воротам и скрылся за ними.

Сююнь вернулась с докладом: — Госпожа, князь пошел в задний двор.

— Хорошо, — отозвалась Цяо Юань, продолжая писать, не останавливаясь ни на секунду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение