Глава 8 (Часть 1)

8

Несколько дней шел сильный снег, и все вокруг было белым-бело.

Снег покрыл даже каменных животных на крыше Восточного дворца, и издалека они были похожи на ряд аккуратных сугробов.

Цяо Ин, не появлявшийся дома уже больше недели, с темными кругами под глазами вошел в главный зал, держа в руках несколько докладов.

Ци Янь протирал оленьей шкурой большой глиняный чан высотой в половину человеческого роста. Он был так сосредоточен, что даже не взглянул на вошедшего.

«Его Высочество нашел новую игрушку?» — подумал Цяо Ин, подходя ближе. Чем больше он смотрел, тем больше удивлялся.

Глина чана была неровной, глазурь — грубой, а форма — неаккуратной. Он обошел вокруг него три раза, но так и не понял, что в нем особенного, кроме размера.

Но, судя по тому, как бережно Его Высочество с ним обращался, это определенно был ценный предмет! Цяо Ин, чувствуя себя неуютно, подошел еще ближе и наконец увидел на дне чана четкую надпись: «Дэвэй».

Он нахмурился. Почему эта надпись казалась ему такой знакомой? Где он ее видел? Цяо Ин хлопнул себя по лбу. Это же была известная лавка солений на углу Наньшицзе! Дэвэйсюань!

Почему Его Высочество держал в руках чан для солений? И так любовно его натирал?

Цяо Ин вырос вместе с Ци Янем, но все еще не мог понять его.

Но каждое действие Его Высочества наверняка имело какой-то скрытый смысл. Он решил при случае заглянуть в эту лавку солений — Дэвэйсюань.

— Ты прочитал все доклады? — холодно спросил Ци Янь, не поднимая глаз.

— Да, Ваше Высочество. Вот эти еще нужно вам посмотреть.

Ци Янь кивком указал на стол: — Там еще есть.

Цяо Ину хотелось плакать.

— Ваше Высочество, я уже больше недели не был дома. Матушка несколько раз присылала гонцов, просила вернуться по семейным делам. Может быть…

Ци Янь наконец оторвался от своего драгоценного чана для солений и равнодушно сказал: — Тинлинь…

Цяо Ин вздрогнул.

— Что ты думаешь о семье Шэн?

Цяо Ин облегченно вздохнул и серьезно ответил: — Вы имеете в виду Резиденцию Шэн-гуна, родственников Ее Величества императрицы? Я не смею судить.

Это была также семья матери наследного принца. Цяо Ин, конечно же, понимал, что не должен вмешиваться в дела родственников Его Высочества.

— Говори как есть.

— Ну… — Цяо Ин невольно понизил голос. — В последнее время они слишком сблизились со Вторым принцем.

У нынешнего императора было не так много детей. Кроме законного наследника, Ци Яня, были еще Второй принц, сын наложницы Вань Гуйфэй, и Третий принц, сын наложницы Нин Чжаои.

— Хм, — кивнул Ци Янь, давая понять, что Цяо Ин может продолжать.

— Я думаю, это вполне объяснимо. Семья Шэн — ваши родственники, они и так очень близки к вам. Возможно, они сблизились со Вторым принцем, чтобы избежать подозрений.

— Избежать подозрений? — Ци Янь холодно хмыкнул. — Я слышал, что мой Второй брат очень интересуется младшей дочерью, которая вернулась из Минчжоу, и, кажется, даже хочет на ней жениться.

— Ну… — Если между ними будет заключен брачный союз, то, очевидно, позиция семьи Шэн станет неоднозначной. Это не окажет решающего влияния на Его Высочество, но в придворной борьбе нельзя недооценивать ни одну силу. Тем более, что глава семьи Шэн обладал военной властью.

Ци Янь был не просто наследником престола, но наследником, обладающим реальной властью. Однако это не мешало другим принцам вынашивать свои амбиции. Пока Ци Янь не взошел на трон, у других принцев оставался шанс.

Чтобы удержать семью Шэн на своей стороне, лучшим способом было бы жениться на их младшей дочери. Но Цяо Ин не мог и не смел сказать этого. Он знал, что у Его Высочества была возлюбленная. Но кто она — это была тайна, к которой даже он не мог прикоснуться.

— Как ты думаешь, что будет, если семья Шэн породнится со Вторым принцем? — вдруг серьезно спросил Ци Янь.

Цзы Юань — это было второе имя Ань-вана Ци Сюаня. Военная власть в Великой Ци была распределена следующим образом: пять частей находились в руках Ци Яня, три — в руках семьи Шэн, а оставшиеся две — у бывших соратников отца Ань-вана. Именно поэтому Ань-ван так хотел открыть свою резиденцию. Если бы ему это удалось, все бывшие соратники его отца естественно перешли бы под его командование.

Тогда власть Резиденции Ань-вана значительно возросла бы.

Эта история была довольно странной. После свадьбы Ань-ван начал хлопотать об открытии своей резиденции. В то время Его Высочество только что вернулся в столицу и, несмотря на всеобщее несогласие, решительно поддержал Ань-вана. Но несколько дней назад он вдруг изменил свое мнение и тайно дал цензорам указание подать прошение о том, что открытие резиденции Ань-вана в столице противоречит древним традициям.

Цяо Ин до сих пор не понимал, почему.

Но независимо от того, удастся ли Ань-вану открыть свою резиденцию, в случае борьбы за престол нельзя было игнорировать его позицию.

Что касается Ань-вана, Цяо Ин был в нем уверен.

— Ань-ван всегда был близок к вам, Ваше Высочество, конечно же, он будет на вашей стороне.

Цяо Ин не договорил: Ань-ван был не только другом наследного принца, но и его, Цяо Ина, зятем. Он не мог предать семью.

На губах Ци Яня мелькнула улыбка: — А ты слышал те слухи?

Цяо Ин, который больше недели безвылазно читал доклады и прошения, ничего не понимал: — Какие слухи?

— Те, что ходят в Тайском госпитале.

Цяо Ин по-прежнему ничего не понимал: — Нет.

Ци Янь скривил губы и сказал: — Ань-ван импотент.

Цяо Ин чуть не подскочил. Его глаза, обычно спокойные, расширились от удивления: — Что?!

На лице Ци Яня все еще играла та же сдержанная улыбка.

Цяо Ин, засучив рукава, направился к выходу. Но у двери он обернулся и спросил: — Эти слухи правда?

— Это всего лишь слухи, как ты думаешь?

Цяо Ин сделал пару кругов по залу, вены на его лбу вздулись. Дыма без огня не бывает, раз уж пошли такие слухи, значит, в них есть доля правды. Но он быстро взял себя в руки и вернулся к Ци Яню: — Ваше Высочество, вы что-то знаете об этом?

Ци Янь расслабленно откинулся на спинку кресла: — Я ничего не знаю. Но теперь, когда ты об этом сказал, я вдруг подумал, что никогда не слышал о его наложницах или служанках, допускаемых в его спальню.

Ци Янь украдкой наблюдал за реакцией Цяо Ина. Как говорится, «если беспокоишься — значит, тебе не все равно». Иначе он бы быстро сообразил, что у них двоих, находящихся сейчас в зале, тоже не было ни наложниц, ни подобных служанок.

Цяо Ин оперся руками на стол и гневно спросил: — Почему ты не сказал мне об этом до свадьбы моей сестры?!

Ци Янь развел руками с невинным видом: — До моего отъезда в поход твоя сестра еще не была помолвлена. А когда я вернулся, она уже была княгиней Ань. И когда же я должен был тебе сказать?

Цяо Ин замер.

В обычный день он бы обязательно заметил необычную грусть в голосе Ци Яня, но сегодня он лишь ударил по столу и твердо сказал: — Нет, я должен съездить домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение