Глава 10: Десятый день

Глава 10: Десятый день

Глядя на удаляющуюся фигуру Е Фугуан, молодой человек в парче ярко-синего цвета прищурился, в его глазах мелькнуло многозначительное выражение.

Ци Ван и ее маленькая цэфэй давно испытывают чувства друг к другу?

Почему он об этом не знал?

Еще до прибытия в поместье Ци Ван, Дворцовая стража доставила ему полное досье на эту Е, начиная с того, как в три года в деревне она утопила в бочке с водой только что вылупившихся цыплят соседей, и заканчивая тем, сколько приданого своей матери, полученного после замужества в семью Е, она проиграла в игорных домах. Там были даже записи о том, как, узнав о предстоящем браке с Ци Ван в качестве примака, она грубила Е Жуну и оскорбляла Ци Ван.

Если бы не это, он бы и вправду поверил в глубокие чувства между этой Е и Ци Ван.

Хорошая актриса.

Вот только ложь ее слишком легко разоблачить, что делает ее глупой.

Полностью соответствует информации, которую ему предоставила стража.

Размышляя об этом, Шэнь Цзинмин подпер подбородок рукой, отвел взгляд и перекинулся парой слов с учеными мужами, которые занимали свои места незаслуженно, но считали себя невероятно талантливыми и были подавлены из-за нереализованных амбиций. Ему было лень с ними возиться, и он под каким-то предлогом ушел.

Только выйдя из запущенного дворика, молодой человек остановился и небрежно приказал сопровождавшему его слуге: — Тот, кто презирает семью Шэнь, но ест наш хлеб…

Он не договорил.

Но слуга Фуяо уже понял: — Ваш слуга позаботится об этом.

Взгляд Шэнь Цзинмина спокойно упал на главный зал вдали, и он неторопливо произнес: — Давно Я ее не навещал. Кровать в главном зале заменили?

— Цэфэй Е сказала, что в Сливовом саду все в порядке, и что переезды вредны для здоровья Ци Ван, поэтому Юй Цин не стала устраивать перестановку, — почтительно ответил Фуяо. Находясь во дворце Юнъань, он, тем не менее, был в курсе всего, что происходило в поместье Ци Ван.

Шэнь Цзинмин остался доволен и сказал: — Тогда пойдем посмотрим, как ей живется в Сливовом саду.

Если все в порядке, можно оставить эту Е еще на несколько дней.

С характером Шэнь Цзинлань она точно не вынесет издевательств этой Е. А с лекарствами Сюэ Цун Дэ она проживет еще год-два. Когда он разберется с делами при дворе, тогда и дарует ей быструю смерть. Не раньше.

Фуяо понял намек и, обернувшись, кивнул людям в тени, чтобы те нашли способ задержать Е Фугуан. Иначе, с ее глупостью, если она снова появится перед Его Величеством, тот, в приступе неприязни к глупцам, может и не пощадить ее, несмотря на собственноручно устроенный брак.

...

— Апчхи!

Едва Е Фугуан вышла из Сливового сада, как громко чихнула.

Только что, хвастаясь, она казалась спокойной, но на самом деле ужасно нервничала, боясь, что, обернувшись, увидит смущенное лицо Жуи. К счастью, слуги в поместье были специально обучены не подставлять своих господ. Увидев, что она повернулась, они сделали вид, что ничего не видели и не слышали, давая ей возможность сохранить лицо:

— Если Цзисян послала людей искать рассаду, то сейчас ее, наверное, уже доставили на кухню. Не желает ли княгиня вернуться в Сливовый сад и подождать?

— Хорошо.

Она довольно согласилась.

Но, не пройдя и половины пути, к ней подбежал слуга с кухни и доложил, что нужного ей котла (гуоцзы) у них нет, и спросил, не может ли она нарисовать его, чтобы они могли отдать рисунок кузнецу.

«Тогда пусть сегодня на кухне приготовят пельмени (цзяоцзы) или вонтоны (хуньтунь) с пастушьей сумкой», — подумала Е Фугуан, огляделась и, указав на ближайший двор, спросила: — Там есть бумага и кисти? Я пойду нарисую котел.

Жуи посмотрела в ту же сторону. Это был еще один двор, куда княгиня раньше не заходила. Сливовый сад был хорошим местом для любования снежными пейзажами зимой, а этот двор отличался уникальным водным ландшафтом. Пруд занимал половину двора, у беседки над водой и террасы росли ивы, а в пруду — лотосы. К сожалению, лето еще не наступило, и по обе стороны берега виднелись лишь засохшие ветви и стебли.

Выглядело довольно уныло.

— Там есть все необходимое. Когда княгиня только приехала, кроме главного зала, другие места не приводили в порядок. Она больше времени проводила в военном лагере, чем в поместье, и даже табличку «Слушая шум дождя» (Тин юй шэн) не сняли, — услужливо ответила Жуи. — Если княгине интересно, можете зайти и прогуляться.

Е Фугуан подняла голову и посмотрела на табличку с тонкими иероглифами, обведенными золотом, — «Слушая шум дождя»…

Это название показалось ей знакомым.

Но сейчас все ее внимание было приковано к этому двору, где можно было увидеть историю двух эпох, и она, нетерпеливо приподняв подол платья, переступила порог и вошла внутрь.

-

Во дворе «Слушая шум дождя» действительно был кабинет.

Кисти, тушь, бумага, чернильный камень — все было в наличии, а также множество редких книг и иллюстрированных изданий.

Е Фугуан не знала, куда смотреть: то листала иллюстрированные книги с довольно смелыми картинками, то рисовала котел кистью из белой шерсти волка на бумаге сюаньчжи с золотыми вкраплениями, то ее внимание привлекала резьба в виде сосен, журавлей и благоприятных облаков на чернильном камне Дуань.

Взрослый человек должен брать все!

Так она думала, но в итоге ее благосклонность досталась лишь иллюстрированным книгам.

Кто может устоять перед соблазном коллекционного издания 18+?

По крайней мере, она не могла!

Разве она читала «Ди Кунь берет реванш» не ради пикантных сцен?

Она же не из Шаолиня, почему должна воздерживаться?

Е Фугуан бросила бумагу и кисти и самодовольно принялась за чтение.

Как раз в тот момент, когда ее внимание захватила одна из смелых поз, на холодном ветру из-за окна донесся легкий аромат, напоминающий цветущие лотосы в пруду.

Аромат становился все сильнее, пока не стало казаться, будто кто-то разлил перед ней целый флакон духов. По меркам этой эпохи, это было равносильно тому, что ее облили благовониями.

Е Фугуан все еще держала в руках книгу, но в конце концов не выдержала.

— Жуи.

Она спросила маленькую служанку, стоявшую у двери: — Кто там жжет благовония?

Жуи еще не успела ответить, как под окном раздался какой-то странный звук, напугавший Е Фугуан. Она быстро выглянула наружу, но у пруда по-прежнему были лишь засохшие лотосы и ивы, а вокруг — ни души, даже бездомной кошки не было видно.

— Никого нет, княгиня. Я никого не видела.

— О…

Е Фугуан тоже была немного растеряна, но не придала этому особого значения. Заметив, что после того звука аромат стал слабее и больше не кружил ей голову, она продолжила чтение.

Но, читая, она невольно одной рукой держала книгу, а другой начала теребить воротник.

Жарко.

Словно внезапно наступило лето, и плотная ткань одежды стала невыносимой. Расстегнув алый воротник, Е Фугуан поняла, что что-то не так.

Читая пикантные сцены, не стоило так вживаться, верно?

Даже как-то неловко.

...

За пределами двора «Слушая шум дождя».

Кто-то в плаще поспешно удалялся. Когда подул ветер, на мгновение обнажились губы с необычной красной родинкой в уголке.

Она про себя ругалась, что ей не повезло: как раз сегодня, когда она отправилась на встречу с людьми Да Чжи для заключения сделки, она столкнулась с их старшим принцем Гуйшуаном, который тайно проник в город. И, как назло, благовония в его комнате как раз пробудили ее синьсян.

Она много лет принимала «Шицзюнь цзюэ», чтобы притворяться Чжун Цзюнь, но у этого препарата были побочные эффекты: как только ее синьсян высвобождался, она немедленно вступала в период восприимчивости (синьци). При этом первый Цянь Юань, почувствовавший этот аромат, словно отравлялся им и не мог думать ни о чем, кроме ее синьсяна, навсегда влюбляясь в нее.

И почему именно эта Е Фугуан его почувствовала?

Этот двор такой уединенный, здесь лет сто никто не появлялся.

Су Ваньцю опустила ресницы, вспоминая, как в тот день Е Фугуан подошла к ней. Ее взгляд был ясным, но глупым, как у недалекого человека.

Шэнь Цзинлань жила слишком долго. Она ждала день за днем, но так и не дождалась известий о ее смерти.

Что, если кто-то поможет ей осуществить задуманное?

Причем этот человек будет легко управляемым, и в случае чего она сможет выйти сухой из воды.

Су Ваньцю сжала в руке пузырек с ядом, который она прихватила с собой. Ее шаги замедлились, а затем она и вовсе обернулась. Почувствовав, как ее щеки заливает румянец, она пристально посмотрела на табличку «Слушая шум дождя».

И снова вошла внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Десятый день

Настройки


Сообщение